Андреас разговаривал с гостями в саду.
Летисия хлопотала вместе с Марией о праздничном столе. Так что о самой имениннице как-то невзначай забыли, потому что были поглощены устройством праздника. Только Мария заскочила на минутку в комнату Мелиссы поздравить свою любимицу с совершеннолетием и подарить ей свой скромный подарок.
— Только ты одна в этом доме любишь меня, Мария. — Мелисса обняла и расцеловала ее. — Отец вообразил себя большим политиком и даже мой праздник превратил в собрание избирателей. Мать все дни проводит со своим юным другом Кике. У меня никогда не было родителей, Мария. Ты — самый близкий мне человек.
— Не говори глупостей, девочка. — Мария гладила ее по голове, как много лет назад. — Родители обожают тебя. Просто они очень заняты. У всех свои заботы.
Ники зашел поздравить Мелиссу и застал ее неодетой, непричесанной и злой. У них сложились почти дружеские отношения, после того как Ники так благородно поступил — не выдал ее. Теперь Мелисса разговаривала с ним как с равным, без прежнего раздражения и издевок. Удивленный Ники скоро вернулся к гостям, — похоже, назревал скандал. Мелисса заявила ему, что не собирается появляться на празднике. Отец позвал своих гостей, а не ее, вот пускай сам их и развлекает.
А гости уже начали проявлять нетерпение — где же именинница? Вначале Андреас не беспокоился просто девчонка вертится перед зеркалом. Но вскоре, потеряв терпение, направился к Мелиссе поторопить ее. Мелисса лежала на постели в рваных джинсах и старой майке. Андреас едва сдержался, чтобы не взорваться.
— Дочка, сегодня тебе исполняется двадцать один год. Ты стала взрослым человеком, — начал Андреас своию назидательную речь. — Да-да, взрослой женщиной с чувством ответственности перед семьей, обществом. Сейчас ты должна спуститься вниз, поздороваться с гостями. Ты не можешь испортить нам праздник, эгоистка!
— Это ты эгоист, папа! — бесцеремонно перебила его Мелисса. — Ты даже нас, членов семьи.
используешь для своих честолюбивьпс замыслов. Хочешь продемонстрировать избирателям, какая у тебя дружная семья. Ничего не выйдет! У нас давно нет семьи…
Андреас схватился за голову. Это он-то эгоист! Работал как вол, чтобы жена и дети ни в чем не испытывали недостатка. И никакой благодарности в ответ. Все они только требуют от него: Энди — денег, Летисия — внимания, Мелисса — сама не знает чего. Поистине враги человека — домашние его.
— Ты, твоя мать и брат не даете мне стать великим человеком, жить для общества и людей! — высокопарно обвинял Андреас Мелиссу.
Она даже приподняла голову с подушки и окинула отца ироничным взглядом.
— Я предпочла бы иметь великого отца, замечательного семьянина, — тихо сказала она. — И потом, почему ты вообразил себя великим, папа? Ты самый обыкновенный, даже посредственный человек с непомерными амбициями.
Андреас Пеньяранда побагровел от гнева. Каково слышать подобное от собственной дочери?! Он потерял контроль над собой, шагнул к кровати и отвесил Мелиссе звонкую пощечину.
— Чтобы через несколько минут ты была внизу! Пеняй на себя, если посмеешь ослушаться, дрянь, — с угрозой пообещал он, выходя из комнаты.
Мелисса даже не шелохнулась. Она лихорадочно думала. Карлос уже не раз дразнил ее.
— Ты никогда не посмеешь пойти против своей семьи, маменькина дочка! — издевался он. — В конце концов, выйдешь замуж за Ники и будешь жить как все девицы твоего круга. — наряжаться, проматывать деньги. Твое фрондерство гроша ломаного не стоит.
Посмотрим, сказала себе Мелисса. Она уже приняла решение.
Кике вместе с Марией весь день работал в доме Летисии не покладая рук — развешивал китайские фонарики в саду, ездил за продуктами и цветами. Ему предложили подработать на этом празднике, и он согласился, копил деньги на учебу в университете. Только старался избегать встреч с сеньорой Летисией. Их отношения перешли грань простой дружбы и стали очень беспокоить Кике. Его тянуло к этой красивой, загадочной женщине.
Летисия нашла его в гараже, когда он переодевался, собираясь поскорее вернуться домой. Поручений от Марии больше не было.
— В чем дело, Кике, ты как будто меня избегаешь? — жалобно говорила Летисия, заглядывая ему в глаза. — Как раз сейчас ты так нужен мне, нужны твоя дружба, понимание и подцержка.
Летисия слишком много выпила на празднике и сейчас чувствовала себя свободной, раскованной, способной на любое безумство. Кике только что снял рабочий комбинезон и собирался надеть рубатпку. Она впервые видела его полуодетым, и вдруг ее охватило легкое волнение: он уже не мальчик, а мужчина, красивый, мужественный. Летисия привлекла его к себе и, крепко обняв, поцеловала в губы. В этот момент их и застала в гараже Мария, взволнованная и испуганная.
— Сеньора, где вы, случилось несчастье! — причитала она.
И замерла на пороге, не веря своим глазам. Похоже. Сулейма права: на этом доме и его обитателях лежит проклятие. Что еще может произойти здесь? Она уже ничему не удивится. Смущенный, Кике почти выбежал из гаража. Летисии тоже трудно было посмотреть в глаза Марии.
— Что случилось. Мария, что за спешное дело? — она была недовольна, что их прервали, — этот поцелуй унес ее далеко, в заоблачные дали.
— Сеньора. Мелисса ушла. Попрощалась со мной и ушла. Похоже, она не вернется!
— Что за глупости? Как это ушла, куда?
Летисия медленно трезвела и возвращалась на из своего счастливого забытья. Вот для чего необходим Кике. С ним она иногда отдыхает от своей семьи и связанных с ней проблем.
Через минуту Летисия отыскала мужа и незаметно отвела его в сторону, чтобы сообщить новость.
— Нужно вызвать полицию, Андреас. Сулейма говорила, что весь вечер возле дома крутились эти бродяги, друзья Мелиссы. С ними она, наверное, и ушла. Сулейма уверяет, что это страшные люди, слуши дьявола.
— Никакой полиции, ты что, с ума сошла! — испугался Андреас. — Завтра же это попадет в газеты, и прощай моя карьера. Она сама вернется, как только кончатся деньги.
Больше всего Андреас Пеньяранда сокрушался том, что гадкая девчонка испортила ему такой великолепный прием. Как ему теперь смотреть в глаза своим гостям? Он уже приготовил речь об укреплении современной семьи, переживающей кризис, об апатии молодежи, не интересующейся политикой, ни общественной жизнью. Оказывается, эта речь имеет к нему самое непосредственное отношение. А он-то полагал, что у него вполне нормальная семья, на которую положиться. И вот как они помогли ему в ответственный день: Летисия безобразна напилась, дочь сбежала с бродягами. Они предали его, похоронили его надежды на блестящую политическую карьеру. Если о побеге Мелиссы пронюхают газетчики, ему нечего рассчитывать на голоса избирателей.
Вернулась из Италии Сандра — великолепная, эффектная и нахальная. Эта весть быстро облетела агентство. Особенно всполошилась Пурита: теперь что-то непременно произойдет — новые скандалы, сцены ревности, как только Сандра узнает, что у Луиса Фелипе — новое увлечение. Сандра никогда не теряла надежды вернуть Луиса Фелипе.
— Сандра, ты замечательно выглядишь! У тебя появился новый стиль, новый шарм. Италия пошла тебе на пользу! — восхищение Рене было искренним, но в то же время он испытывал беспокойство.
— Да, Ренесито, я работала в очень престижной фирме и многому научилась, — с гордостью говорила Сандра. — Но это была временная работа. Теперь я вернулась домой и должна чем-то заняться.
Вот этого Рене больше всего и боялся. Он предполагал, что с возвращением Сандры у Луиса Фелипе начнутся проблемы. Сандра будет настойчиво преследовать его, следить за ним. Домогаться его. Она еще бесцеремонней Клаудии. Поэтому лучше отправить отправить ее обратно в Италию. Но, с другой стороны, Рене был профессионалом. Такая яркая модель, как Сандра, им очень пригодилась бы в работе. В общем, он решил положиться на судьбу: оба варианта — с Сандрой и без Сандры были по-своему выгодны.
— Скажи, приятель, у Луиса Фелипе сейчас кто-нибудь есть? — допытывалась Сандра у Рене. — Это Иаитяна? Я же зная, что мой мальчик не может быть один. Чья же сейчас очередь? Кто моя соперница в данный момент?
— Не знаю, не знаю, его личная жизнь меня не нтересует.
Рене поспешил уйти от греха подальше. Все равно Сандра узнает о Мариелене от Пуриты или подруг в ближайшие дни.
Но все произошло гораздо раньше. Сандра направилась в кабинет Луиса Фелипе, чтобы поговорить с ним наедине. Мариелена как раз собиралась уйти и запереть дверь приемной.
— Сеньор Сандоваль будет только завтра утром, — сухо заявила она Сандре.
— Подумаешь, примадонна какая! — не поверила ей Сандра. — Можешь убираться, а я останусь и подожду Луиса Фелипе.
Мариелена вежливо, но твердо выставила Сандру. Она спешила на квартиру, чтобы успеть к приходу Луиса Фелипе приготовить ужин. Он обещал вернуться через час. К тому же у нее были причины недолюбливать Сандру. Как и все в агентстве, она знала о связи Луиса Фелипе с этой рыжей. Так что при виде Сандры Мариелена испытывала новый приступ ревности. Теперь ревность мучила ее постоянно — то к Клаудии, то к Татьяне, а теперь к Сандре и другим возможным соперницам.
А Сандра от нечего делать направилась в кафе поболтать с приятельницами. Она все-таки надеялась дождаться Луиса Фелипе. По многочисленным намекам и недомолвкам Сандра поняла, что подружка у него есть. Но кто? Ее просто распирало от любопытство. А не пойти ли прямо на квартиру, вдруг пришло ей в голову. Луис Фелипе не раз водил ее туда на тайные свидания. Уже шестой час вечера. Это значит, он может быть там с новой любовницей. На такой безумный поступок не решилась бы даже Татьяна. Но Сандре было море по колено. Через несколько минут она уже звонила в дверь.
— Значит, это все-таки ты! Кто бы мог подумать! — удивилась Сандра, когда Мариелена открыла ей дверь. — На вид такая порядочная, надо же!
"Мариелена" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мариелена". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мариелена" друзьям в соцсетях.