— Мишель! — вырвалось у него, и он подался вперед.
Мишель, обернувшись на его голос, первое мгновение обескуражено смотрела на него, потом рука ее безвольно разжалась и бутылка с напитком со звоном упала на пол, разбившись на сотни осколков.
— Андре, — одними губами произнесла она и, будто опомнившись, сорвалась с места и кинулась нему, по пути задевая столы и опрокидывая стулья. Андре раскрыл ей навстречу свои объятия и крепко прижал к себе.
— Господи, ты приехал, приехал… Я знала, что ты приедешь… — счастливо бормотала Мишель, нерешительно, будто пытаясь убедиться, что он настоящий, то и дело гладила Андре по лицу, по волосам. Она смеялась и плакала одновременно. Андре же бесконечно тискал ее в объятиях и не в силах был оторваться от нее.
— Я больше тебя никогда не отпущу, — прошептал он и в порыве нежности припал к ее губам поцелуем.
Дэвид все это время стоял сзади и наблюдал за долгожданным воссоединением Андре со своей возлюбленной. Ему было удивительно видеть всегда сдержанного на проявление своих эмоций друга таким счастливым. Да и мадмуазель Готьер, которую он изначально считал излишне сухой, так бурно радовалась встречи, что Дэвид глазам своим не верил. При других обстоятельствах Дэвид обязательно отпустил бы какую-нибудь шутку в их адрес, но сейчас, глядя на целующихся Андре и Мишель, на резкие перемены в их отношениях, благодаря вынужденной разлуке, в его душе нарастало раздирающее нетерпение, и ему как можно скорей хотелось увидеть Софи.
Прошло несколько минут, пока Мишель с Андре не оторвались друг от друга и не начали замечать что-либо вокруг себя.
— Месье Паркер, добрый день, — несколько смущаясь, проговорила Мишель, — рада вас видеть.
— Взаимно, — попытался улыбнуться Дэвид. — А где…
— Софи? Она в доме. Идите туда. Это прямо за трактиром.
Дэвид обогнул трактир и остановился у невысокой калитки, за которой открывался вид на двухэтажный дом, окруженный зеленым садом и цветниками. Рядом с крыльцом росло раскидистое, усыпанное белыми бутонами, дерево магнолии. Из-за приоткрытой двери слышались приглушенные голоса, и вскоре на крыльцо, держа за руку маленькую девочку, вышла Софи, непривычно загорелая, в простенькой открытой белой блузке и такой же белой просторной юбке, на голове у нее была повязана косынка. Не замечая Дэвида, она с улыбкой что-то говорила ребенку на португальском. Следом за ними на крыльце появился мальчуган и, чуть не сбив девушку с ног, понесся куда-то дальше.
— Lucas! Onde você está?(Лукас! Куда это ты?) — спустившись на несколько ступенек, крикнула ему вслед Софи. — Você esqueceu que minha mãe pediu-lhe para ir junto com Zhizinya à senhora Carnel?(Ты забыл, что мама попросила сходить тебя с Жизиньей к сеньоре Карнелии?)
— Não. Já está indo.(Нет. Уже иду), — парнишка остановился и понуро повернул назад. Потом он взял девочку за руку и пошел с ней к калитке.
Софи, глядя им вслед, начала махать рукой и в этот самый момент наконец-то увидела Дэвида. Нет, она не кинулась ему навстречу, как Мишель к Андре, а устало облокотилась боком о перила и медленно стянула с головы платок. Дэвид от такой реакции даже опешил. Он ожидал чего угодно: радости, смеха, объятий, поцелуев, слез в конце концов, но только не этого. Ее глаза были сухими, а на лице — ни тени улыбки. Софи молча стояла, комкая в руках снятую косынку, и просто смотрела на него. Непонятное безотчетное чувство обиды и разочарования стало захлестывать Дэвида, но безумное желание наконец прижать ее к себе после стольких дней разлуки победило, и он сам направился к ней.
Лукас с Жизиньей, стоя в воротах, несколько секунд рассматривали незнакомого мужчину, но потом, по-видимому, потеряв к нему интерес, отправились дальше. Остановившись на ступеньку ниже, Дэвид без слов привлек Софи к себе, и тогда она, судорожно вздохнув, уткнулась лицом ему в плечо и снова замерла. Дэвид крепче сжал ее в своих объятиях, и несколько бесконечно долгих минут они простояли вот так, обнявшись, не проронив и слова. Софи первая высвободилась из объятий мужа и, избегая его взгляда, тихо проговорила:
… Утром Софи выглянула в окно и улыбнулась ярко светившему солнцу. Похоже, дождь, ливший больше недели, возвращаться пока не собирается. Он прекратился только позавчера, и вот уже второй день на небе сияет солнце, согревая своим теплом все вокруг. К обеду стало совсем жарко, и Софи повязала себе на голову косынку, чтобы не напечь голову. Она покормила кур и гусей на заднем дворе, а после вернулась на кухню, чтобы помочь Анне приготовить обед. В доме, не считая детей, они остались одни: Далила вместе с Педру отправились в соседнюю деревню на рынок, который был порядком крупнее, чем местный, поэтому и товара там представлено было в избытке, Мишель же сегодня заведовала трактиром. Потом Анна вспомнила, что забыла забрать у соседки Карнелии свою кулинарную книгу, и дала задание Лукасу сбегать за ней. Жизинья тоже захотела с ним пойти: она очень любила тетушку Карнелию, которая всегда угощала ее чем-нибудь вкусным и дарила маленькие подарочки. Анна согласилась, но попросила тогда детей вести себя в гостях прилично и переодеться в более чистую и нарядную одежду, чтобы ей не было стыдно за них перед соседкой. Лукас нехотя побежал переодеваться сам, а Жизинье помогла сменить платье Софи. Софи еще заглянула в комнату к спящему в своей кроватке Фико, а потом они вместе спустились вниз и вышли на крыльцо.
— Ты похожа на маленькую принцессу, Жизинья, — с улыбкой сказала девочке Софи, поправляя кружавчики на ее платье.
Тут из-за ее спины выскочил Лукас и уже собрался куда-то умчаться, но Софи крикнула ему вслед, останавливая:
— Лукас, ты куда это? Ты забыл, что мама попросила тебя сходить вместе с Жизиньей к сеньоре Карнелии?
— Нет, уже иду, — буркнул мальчик и поплелся назад. Схватив сестру за руку, он потащил ее к калитке.
Софи проводила их взглядом до ворот и вдруг… Нет, не может быть!.. Там стоял Дэвид… Ее Дэвид… Милый, родной, любимый … Софи почувствовала, что ноги перестали ее слушаться, а перед глазами поплыли круги. Кровь в висках застучала сильнее, и стало невыносимо жарко и душно. Софи прислонилась к перилам и сдернула с головы косынку. Как он здесь оказался? Неужели он приехал сюда за ней? Разве это возможно? Нет, нет, этого не может быть… Есть, наверное, другое объяснение его неожиданному появлению, рациональное и простое… Скорее всего, это Андре отправился искать Мишель, а Дэвид поехал с ним за компанию… Или его Николя попросил… Или даже родители… Да, так, наверное, и есть…
Все это с бешенной скоростью проносилось у Софи в голове, пока она молча наблюдала за тем, как Дэвид приближается к ней… Шаг… Еще шаг… Еще… С каждым его шагом сердце то замирало, то начинало колотиться как сумасшедшее… Он остановился рядом с ней и тут же обнял. Она не сдержалась и сама порывисто прижалась к нему. Боже мой, это его руки, его запах, его дыхание…Как же ей этого не хватало… В носу у Софи защипало от приближающихся слез. Господи, только бы сейчас не разреветься… Нельзя, чтобы он видел ее слезы… Надо быть сильной…
«Только не поддавайся, Софи, нельзя… нельзя… Не плакать! Прекрати себя искушать! Отойди от него… Ну же!..» — если бы можно было слышать, как кричит душа, то мир бы содрогнулся в ту секунду, когда Софи все же заставила себя оторваться от Дэвида.
— Пойдем в дом, ты, наверное, устал с дороги, — она произнесла первое, что пришло в голову, потому что надо был наконец-то нарушить затянувшееся молчание и хоть что-то сказать…
Они вошли на кухню в тот момент, когда Анна с досадой рассматривала свой палец, который только что обожгла о горячую сковороду.
— Анна, — позвала Софи, — познакомься — это мой муж. Дэвид Паркер.
— Муж? — Анна, увлеченная своим пораненным пальцем, сразу не поняла о чем речь, а потом ее озарило: — Твой муж? Какими судьбами?
— Прямо из Марселя, сеньора, — усмехнулся Дэвид. Он был несколько удивлен, услышав знакомую английскую речь.
— Очень приятно, я Анна, — она поспешно вытерла руку о передник и протянула ее Дэвиду.
В эту минуту в кухне появились Мишель с Андре. Они держались за руки и оба просто светились от счастья. Дэвид перевел тоскливый взгляд с них на Софи, но та быстро отвернулась и заговорила Анне, подлетая к сковородке:
— Давай я сама дожарю…
Анна кивнула и пошла знакомиться с гостями дальше.
Софи, прислушиваясь к их разговору, с особым рвением стала перемешивать содержимое сковородки. Мишель возбужденно рассказывала Андре и Дэвиду об их с Софи приключениях после похищения. Анна с удовольствием участвовала в разговоре, время от времени вставляя свои комментарии. Иногда Андре или Дэвид что-то спрашивали, уточняли… Потом они перешли на обсуждение завтрашнего отъезда… Голос Дэвида, каждое его слово мукой отдавались у нее в сердце, а в горле комом стояли слезы. Ей все труднее становилось сдерживать себя.
— Я за водой, — крикнула Софи Анне и, схватив кувшин, выбежала вон из кухни. Найдя укромное местечко за домом, она прислонилась к стенке и закрыла глаза. Рыдания глухими толчками начали вырывать из ее груди, и она наконец расплакалась. Софи не знала, что ей делать, как себя вести. Это неожиданное появление Дэвида срывало все ее планы… Она еще не была готова к этому сейчас… Нужно было еще время…
— Софи, — услышала она совсем рядом голос Миро и открыла глаза. Он стоял в шаге от нее и обеспокоено рассматривал ее заплаканное лицо. — Что случилось? Почему ты плачешь?
— Мы с Мишель завтра уезжаем домой… За нами приехали…, - неопределенно ответила Софи, вытирая слезы.
— Так это же замечательно! Родители, наверное?
— Нет. Муж. И его друг.
— Муж? — сразу смутился Миро, но потом взял себя в руки и мягко улыбнулся: — Ты разве не рада?
— Не знаю, — чуть слышно шепнула Софи. — Я не ожидала этого…
"Марсель-Рио-Марсель" отзывы
Отзывы читателей о книге "Марсель-Рио-Марсель". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Марсель-Рио-Марсель" друзьям в соцсетях.