Он поднял голову и попытался открыть глаза.
— Гарис, — пробормотали вспухшие губы. — Ты пришел на вечеринку.
Его голова снова упала на грудь.
Я обвел взглядом крюки на стенах и нашел то, что мне было нужно, — широкий кожаный собачий ошейник с шипами и коротким поводком.
— К стене! — велел я Китти.
В его голосе впервые промелькнул страх:
— Что ты собираешься делать?
Ударом ладони между лопатками я послал его на стену и как следует прижал. Затем снял свободной рукой ошейник, надел ему на горло и рывком затянул.
Китти пискнул от боли и вцепился пальцами в шею.
— Господи, и ты играешь, — шепнул Бобби, попытавшись улыбнуться.
Дернув за поводок, я поволок Китти к колесу.
— Сними его.
Китти начал рвать зажимы. Я стоял рядом, чтобы успеть подхватить Бобби, когда он соскользнет с колеса. Его тело безжизненно повисло у меня на плече.
Я опять дернул за поводок.
— Наверх.
Увидев Китти в ошейнике, Инкассатор широко ухмыльнулся:
— Завел себе новую собачку?
— Пошли, — бросил я.
Мы направились к открытым дверям. Я продолжал волочь за собой Китти.
— Открой ворота.
Он взял телефонную трубку рядом с дверью и нажал две кнопки. Над телефоном ожил телевизионный экран. Я увидел медленно отворяющиеся ворота и взял у Инкассатора револьвер.
— Отнеси Бобби в машину.
Он бережно, как хрупкую вазу, принял у меня Бобби, а я обратился к джинсовой «крале»:
— Чем вы его накачали?
— Ничем. Он сам захотел, чтобы с ним так сделали.
Я дернул за поводок, и Китти удушливо закашлялся.
— Не врать! Я видел его глаза.
Китти потянул за ошейник, чтобы слегка ослабить его.
— Ангельский порошок и кислоту.
Я мгновение смотрел на него, затем бросил поводок и пошел к выходу.
— Ты ему в самый раз, — окликнул сзади Китти. — Он, вообще говоря, так себе. Мы все его имели.
Не дав себе труда оглянуться, я ответил хорошим пинком, почувствовав, как моя пятка вошла в его челюсть. Любопытство пересилило. Обернувшись, я увидел, что подбородок «крали» явно задрался к носу. Изо рта забила кровь.
— Сука! — коротко бросил я.
Инкассатор уже сидел за рулем. Я плюхнулся рядом с ним.
— Ты видел спину пацана? — спросил он.
Я посмотрел на заднее сиденье. Бобби лежал на животе. От плеч до ягодиц было сплошное кровавое месиво. С него разве что кожу не содрали.
— В пункт неотложной помощи, Билл.
Мы уже проехали через ворота.
— Они сообщат полиции. А полицейские задают вопросы.
— Парню нужен врач.
— Я знаю место, где не задают вопросов.
Это оказался маленький частный госпиталь в западной части Лос-Анджелеса, однако там знали, что делают. Я болтался в приемной до тех пор, пока врач не вышел из операционной.
— Как он?
— Все будет хорошо. Но ему придется остаться здесь по меньшей мере на три недели.
— Я не думал, что дело так плохо.
— Наркотики пустяки. Даже спина лучше, чем кажется. Основные повреждения внутри. Порвана прямая кишка, есть разрывы и выше. Вот что в него запихнули.
Врач поднял руку и показал десятидюймовый искусственный пенис в кулак толщиной.
На секунду мне показалось, что я сейчас грохнусь в обморок.
— Я свяжусь с его отцом, — проговорил я.
Доктор торжественно кивнул.
— Можете заверить преподобного Сэма, что мы будем чрезвычайно сдержанны.
— Вы знаете парня? — с удивлением спросил я.
— Нет. Но мистер Лонеган позвонил нам и сказал, что вы, возможно, обратитесь за помощью.
Лонеган, как всегда, подумал обо всем. Может быть, он даже знает способ, каким можно сообщить отцу, что человек, которому он доверил присматривать за своим сыном, не оправдал надежд.
Глава 15
Когда я вернулся в приемную, Инкассатор стоял у платного телефона.
— Лонеган хочет поговорить с тобой.
— Как мальчишка? — спросил дядя ровным голосом.
— Здорово пострадал, но выкарабкается. Я собирался позвонить его отцу.
— Я уже сделал это. Он едет в госпиталь. Я высылаю машину, чтобы забрать тебя домой.
— У меня «роллс».
— Его ищет полиция. Оставь ключи преподобному Сэму и выметайся.
— Я думал, что у них хватит мозгов держаться подальше от полиции.
— Ты упек двоих в госпиталь, — сухо сказал дядя, — а полиция вечно всем интересуется. Однако ты пока чист Твое имя еще не всплыло.
Дядя не переставал изумлять меня. Похоже, у него везде были уши.
— Сиди дома и жди, пока я с тобой свяжусь. К утру я буду лучше знать обстановку.
— Мне нужно поговорить с преподобным Сэмом. Объяснить ему, что случилось.
— Сделаешь это завтра. А сейчас живо выметайся, чтоб духу твоего не было.
Телефон умолк. Кажется, я впервые довел дядю до того, что он повысил голос.
Инкассатор протянул руку:
— Ключи от машины.
Я машинально отдал их и пошел вслед за Биллом к приемному столику, где тот передал ключи нянечке. В следующий момент мы оказались на улице.
— На следующем углу есть кафе, которое открыто всю ночь, — сказал Инкассатор. — Машина подберет нас там.
Мы молча побрели к кафе. В тишине раздавался только звук наших шагов да шорох шин случайных автомобилей. Часы за стойкой кафе показывали пятнадцать минут пятого.
Официант поставил перед нами чашки дымящегося кофе.
— Что будем заказывать?
— Яичный сандвич с ветчиной и сыром, — распорядился Инкассатор и перевел взгляд на меня.
— Ничего, — покачал я головой.
Кофе был обжигающе горячим. Я похлопал по карманам в поисках сигарет. Инкассатор предложил мне пачку. Я взял одну сигарету и закурил.
Инкассатор откусил гигантский кусок сандвича и спросил с набитым ртом:
— Ты в армии научился всем этим штучкам?
— Каким штучкам?
— Приемам дзюдо. Пинки и все такое.
В его голосе явственно сквозила нотка уважения.
— Это не дзюдо. И в армии такому не учат.
— Что же это?
— Саво. Французская борьба. Я брал уроки у сержанта Иностранного легиона, который остался в Сайгоне, когда французов выперли.
Он откусил еще кусок и закашлялся.
— Слушай, мне бы так. Красиво, как в балете. Лонеган сказал, что понадобилось целых три часа, только чтобы заштопать челюсть этому типу. Ему придется три месяца питаться через соломинку.
— Сучонку повезло, что он вообще остался в живых.
Инкассатор поймал мой взгляд.
— Странный ты человек, Гарис. Я совершенно тебя не понимаю. До сих пор я считал тебя полным ничтожеством и не сек, почему это Лонеган так в тебе заинтересован.
— Теперь знаешь. Я его племянник.
— Не только. Лонеган не настолько прост, чтобы позволить родственничкам сесть себе на шею. Ты сам кое-что значишь.
Он перевел взгляд на окно и поднялся, кинув на стол пару долларов.
— Машина пришла. Идем.
Когда я наконец увидел дверь собственной квартиры, весь кокаин из меня давно выветрился, так что я едва тащился. Я сунулся было за ключом, но дверь оказалась открытой. В гостиной горел свет.
Дениза, все еще в одежде французской горничной, спала на кушетке, прикрываясь локтем от света люстры.
Я прошел в спальню, взял там покрывало и набросил на нее. Она не пошевелилась. Я покачал головой. Невинные. Им кажется, что они такие умные. А на самом деле не знают ровным счетом ничего.
Денизе восемнадцать, Бобби девятнадцать. Жизнь для них все еще мечта, прекрасный добрый идеал.
Вздор. Я вернулся в спальню, стряхнул ботинки и повалился на кровать. Когда-то и я был невинным. Когда-то… был.
Мои глаза закрылись, и я заснул.
Затем почувствовал чью-то руку на своем плече.
— Гарис! Гарис! Проснись!
Голос явно не относился к сну. Я открыл глаза. Дениза изо всех сил трясла меня.
— Что? Что такое? — пробормотал я.
— Ты стонешь и кричишь.
— Да нет вроде, — покачал головой я.
— Тебе снился кошмар.
— Извини.
Я сел и потянулся за сигаретой. Мои руки тряслись.
— С тобой все в порядке?
— Да.
— Ты нашел Бобби?
— Да.
Сигарета оживила меня.
— Он здорово пострадал. Я отвез его в госпиталь.
Лицо Денизы напряглось.
— С ним все будет в порядке, — поторопился добавить я.
— Что с ним сделали?
— Накачали наркотиками, затем избили и изнасиловали.
Внезапно у меня на глаза навернулись слезы. Я попытался было прогнать их, но не смог и заплакал.
Дениза распрямилась.
— Я согрею тебе чашку молока.
Она была уже у двери, когда я окликнул ее:
— Я уже достаточно взрослый, чтобы пить виски.
— Нальем его в молоко. А тем временем раздевайся и ложись.
Бутылка виски красовалась на подносе рядом с чашкой теплого молока. Дениза осуждающе поглядела на рубашку и брюки, которые валялись рядом с кроватью.
— Ты неряха.
— А я никогда не утверждал обратного.
Она подобрала мою одежду и спрятала ее в шкаф. Я сделал глоток молока, сдобренного виски. Вкус был кошмарный. Я отставил чашку и хлебнул виски прямо из горлышка.
— Это нечестно, — бросила Дениза через плечо. — Пей молоко.
Я смотрел, как она направляется ко мне через комнату. Форма горничной помялась.
— Ты что, собираешься носить эту глупую одежду до конца жизни?
"Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду" друзьям в соцсетях.