— Я не хочу, чтобы ты сердился на меня.
— Я не сержусь. Думай только о том, чтобы поскорее поправиться. Ты нам очень нужен. Твои фотографии позволили распродать весь первый выпуск.
— Неужели? — он снова слабо улыбнулся.
— Честное слово. Ронци заказал на следующую неделю тираж в семьдесят пять тысяч.
— Я рад. — Бобби слегка повернул голову к отцу. — Прости, папа.
— Все в порядке, сынок. Слушайся Гариса и выздоравливай. Это все, что мне нужно.
— Я люблю тебя, папа. Всегда любил. Ты знаешь.
— И я тебя тоже. Знаешь ли ты это, сынок?
— Знаю, папа. Но я никогда не был таким, каким ты хотел бы меня видеть.
Преподобный Сэм посмотрел на меня. В его глазах стояли слезы, взгляд выражал мучение. Потом он снова повернулся к Бобби, наклонился и поцеловал его в щеку:
— Ты мой сын. Мы с тобой любим друг друга. Больше мне ничего не надо.
В палату решительным шагом вернулась медицинская сестра.
— Вам пора, — серьезно сказала она. — Больному необходимо отдохнуть.
Мы вышли.
— Вы тоже обязательно отдохните, не то нам придется занять здесь еще одну палату, — заметил я преподобному Сэму уже в коридоре.
— Не знаю, как благодарить тебя, — ответил он, устало улыбаясь.
— Не стоит, — сказал я, тоже переходя на «ты», — друзья на то и созданы. Кроме того, Бобби — необыкновенный ребенок.
— Ты действительно так думаешь?
— Да. Ему нужно только время. Он найдет себя.
Преподобный Сэм тяжело покачал головой.
— Не понимаю. Что же это за люди, которые способны на такое?
— Больные.
— Я прежде не представлял себе, что существует подобное… Нужно что-то предпринять. Наверняка Бобби — не единственная их жертва.
— По-видимому.
Преподобный Сэм покосился на меня:
— Лонеган просил не обращаться в полицию, чтобы не навлекать на твою голову неприятностей.
— Двое из них угодили по моей милости в госпиталь и не сумели держать язык за зубами. Полиция разыскивает меня, так что ваш звонок здорово помог бы ей в этом.
— Ни один суд в этой стране не вынесет тебе обвинительного приговора, когда услышит правду.
— Возможно. Однако Бобби пришел туда по своей воле, а я явился непрошеным и совершил нападение. «Голубой» парень, который позволил себя изнасиловать, вряд ли вызовет сочувствие у суда.
— Выходит, такое случалось и прежде? — спросил Сэм после недолгого молчания.
— Да раз десять тысяч в год только в одном этом городе.
— Господи! — глубоко вздохнул он.
Я положил руку на его плечо:
— Возвращайся домой и ложись спать. Поговорим завтра.
Мы были уже у самого выхода, когда сестра в приемной окликнула:
— Мистер Брендан!
— Да?
— Вас к телефону.
— Идите, преподобный Сэм. Встретимся завтра.
Его длинный «мерседес» отъехал, когда я взялся за телефонную трубку.
— Алло.
— Соединяю вас с мистером Лонеганом, — ответил женский голос.
Раздался щелчок.
— Гарис, где ты? — спросил дядя.
— В госпитале, разумеется.
— Прекрасно. В свой офис не возвращайся.
— У меня масса работы. Мне надо подготовить следующий выпуск.
— На кладбище тебе этого вовсе не удастся, — ровным, без всяких эмоций голосом парировал дядя. — Я только что узнал, что заказано твое убийство.
— Ты, кажется, впадаешь в детство.
— Я никогда не шучу подобными вещами, — раздраженно сказал дядя. — Выметайся из города, пока я все улажу.
— Интересно, каким образом они предполагают взяться за это дело.
— У твоих малолетних приятелей хватило ума приволочь пару бугаев. Я, разумеется, уберу их, однако на это потребуется время. До тех пор постарайся остаться в живых.
— Чепуха.
— Никто не должен знать, где ты. Люди имеют привычку болтать, хотят они того или нет. Одно неосторожное слово — и тебя закопают.
Я внезапно рассердился.
— Мне не нравится, если мной помыкают! Я немедленно отправляюсь на Мульхолланд и убью этого сукиного сына!
— Собираешься упростить им задачу? Тебя прикончат у самых ворот. Делай, как я сказал.
Я не ответил.
— Ты слышишь?
— Да.
— Послушаешься?
— У меня есть выбор?
— Нет.
— Тогда послушаюсь.
Дядя вздохнул, однако я не мог сказать, было ли это вздохом облегчения.
— В таком случае, немедленно уноси свою жопу. Позвонишь мне завтра вечером около шести. Я дам дальнейшие указания.
— О’кей.
— И будь поосторожнее, — предостерег он. — Действуют профессионалы. Они не станут валять дурака.
Телефон смолк.
— Все в порядке? — поинтересовалась приемная сестра.
— Спасибо, хорошо, — ответил я и вышел из здания.
Глава 18
Я понял, что сделал ошибку, в ту же минуту, как вышел на парковку и увидел двух типов рядом с «роллсом». В следующий раз надо быть повнимательнее к советам Лонегана, если он порекомендует мне держаться осторожнее. Следовало бы немедленно смыться, однако они заметили меня. Бежать сейчас значило получить пулю в спину. Я спокойно направился к «валианту», словно ничего необычного не происходит. Пока я садился в машину, вставлял ключи и заводил мотор, они не спускали с меня глаз.
Самый высокий из двух типов обошел «роллс» и положил руку на полуоткрытое с моей стороны окно «валианта».
— Знаешь кому принадлежит этот «роллс»?
— Нет.
— Мы ищем высокого парня примерно твоего размера, который на нем приехал. Видел в госпитале кого-нибудь похожего?
— Вы из полиции?
— Мы частные детективы. Парень скрывается от алиментов.
Я взглянул на «роллс», потом снова на него.
— За двадцать баксов могу проследить за этой машиной.
— Не умничай, — скривился тип. Его рожа приняла свирепое выражение. — Ты видел или нет?
— Нет.
— О’кей. Тогда дуй отсюда.
Я включил заднюю скорость и попятился было со стоянки.
— Погоди! — крикнул второй тип, который стоял с другой стороны «роллса».
В голове у меня промелькнуло, не стоит ли газануть, однако я моментально отказался от этой мысли, заметив в его руке поблескивание голубоватого «Магнума-357» с глушителем. От пули не уедешь. Я остановил машину и только сейчас заметил седан, припаркованный рядом с «роллсом».
Тип с «магнумом» открыл заднюю дверцу. На полу кто-то лежал.
— Эй, ты! — велел он. — Вылезай.
Фигура зашевелилась. Когда она вылезла, у меня внутри что-то оборвалось. Я бесстрастно смотрел в лицо Денизы и молился.
— Знаешь этого парня?
Под ее глазом вспух огромный черный синяк. Я изо всех сил сжал руль, чтобы унять дрожь в руках. Дениза моргнула и разлепила вздувшиеся губы:
— Нет.
Тип еще раз окинул меня взглядом. Я затаил дыхание.
— Чеши отсюда, — милостиво кивнул он.
Я опять начал пятиться со стоянки, а он запихнул Денизу обратно в седан и захлопнул за ней дверь.
Затем оба гангстера зашли за «роллс» и прислонились к дереву.
В зеркало заднего вида я наблюдал, что они не двинулись с места, провожая меня взглядами, пока я не выбрался со стоянки и не выехал на дорогу. Только тогда они повернулись ко мне спинами. Я мог бы спокойно уехать, однако увидел лицо Денизы, прижатое к заднему окну седана.
В моем горле поднялся горький комок. Невинные. Господи, почему влипают именно они? Мне показалось, что я снова во Вьетнаме. Мы вошли в деревню. На площади лежала груда истерзанных женских и детских тел.
Я действовал практически рефлекторно. В отключке. Когда я перешел на первую скорость и до отказа выжал газ, в голове не было ни одной мысли. Маленький «валиант» буквально прыгнул.
Тип с револьвером начал выпрямляться и вскидывать руку. В ветровом стекле промелькнуло его ошарашенное лицо. Я крутанул руль и прижал их боком машины к «роллсу».
Удар, треск, крики боли. Маленький «валиант» врезался в тяжелый «роллс», как в парке аттракционов. Я еще раз крутанул руль, развернулся на сто восемьдесят градусов, тормознул и выскочил из машины.
Гангстеры валялись на земле. Их искалеченные, сломанные ноги торчали под невозможным углом. Тип с револьвером вообще вырубился. Его голова очутилась под бампером «роллса». Второй полусидел, привалившись к этому же бамперу. Его искаженное белое лицо покрывали крупные капли пота. Револьвер лежал рядом.
Пока Дениза выбиралась из седана, я подхватил револьвер. Девушка плакала. Я не дал ей произнести ни слова:
— Быстро в машину.
Она, казалось, была в шоке. Я грубо ее встряхнул.
— Все в порядке. Живо в машину.
Она так и не двинулась. Я склонился над гангстером:
— На кого работаете?
— Чтоб ты …, чертов ублюдок!
Я убрал предохранитель и вогнал в землю у его ног пулю.
— Следующую получишь в яйца.
Он стиснул губы.
Я сунул дуло в его ширинку.
— Не знаю! — завизжал он.
— Врешь. — Я сделал вид, что собираюсь нажать на курок.
— Нет! — завопил гангстер. — Нас наняли с Востока. Штуку, чтобы убрать тебя.
Я пристально посмотрел ему в глаза. Не родился еще тот мужчина, который мог бы врать, чувствуя у себя на яйцах дуло.
— Джонни хотел пристрелить тебя сразу, как ты появился на стоянке. Это я остановил его.
— Он говорит правду, Гарис, — внезапно вмешалась Дениза. — Я слышала.
— Лезь в машину, — кинул я ей, не оборачиваясь.
— Я спас тебе жизнь! — продолжал визжать гангстер. — Ей, кстати, тоже.
"Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду" друзьям в соцсетях.