— Где спальня хозяина?
— Вверх по лестнице.
— О’кей. На пол, лицом вниз.
Он послушно растянулся и уже через несколько секунд оказался связанным по рукам и ногам и с кляпом во рту.
— Один пусть ждет здесь, — велел я мексиканцу. — Остальные со мной.
Он кивнул, и я быстро — через две ступеньки — взлетел по лестнице. На верхнем этаже были всего две двери. Я открыл ближайшую. Что-то среднее между офисом и кабинетом. Никого.
Китти был в соседней комнате. Он сидел на кровати и сосал через соломинку апельсиновый сок. Лицо было забинтовано так, что кроме соломинки вряд ли что-нибудь пролезло в оставшуюся щель.
— Какого черта? — невнятно пробормотал он, протягивая руку к кнопке.
Я показал ему револьвер.
— Валяй, жми. В аду откроют.
Он поспешно отдернул руку назад и дрожащим голосом осведомился:
— Что вам нужно?
Не отвечая, я кивнул мексиканцу. Парни знали, что им делать. Один из них направился в ванную, остальные — за исключением все того же мексиканца — рассыпались по дому. В следующий момент послышался грохот.
Я подошел к кровати и убрал подальше кнопку сигнализации.
— Здесь нет ни денег, ни драгоценностей, — заметил Китти.
— А мы пришли не за этим.
— Тогда зачем?
Рядом с кроватью лежали ножницы. Я передал револьвер мексиканцу.
— Подержи-ка, — а затем взял ножницы и стал срезать бинты.
— Что вы делаете? — завизжал Китти.
— Мне просто интересно, как заштопали твое личико, дорогой.
— Ты?!
До него впервые дошло, что происходит.
Я поднял визор шлема.
— Еще раз привет. Не ждал?
Китти тупо глазел на меня, потеряв дар речи.
Бинтов к этому времени уже не осталось. Я придирчиво осмотрел его челюсть.
— Интересно, что получится, если сейчас убрать все эти проволочки и ниточки?
Китти отшатнулся. Ребята стали по одному возвращаться в комнату.
— Они закончили, — сказал мне мексиканец.
Я взял обратно свой револьвер.
— О’кей. Оставьте-ка нас. Я сейчас спущусь.
— Пристрелишь? — деловито поинтересовался один из парней.
Я не ответил.
— Пошли! — по-испански распорядился мексиканец.
Я подождал, пока комната очистилась, потом заговорил:
— Мне просто хотелось убедить тебя, что у меня тоже есть друзья. Даю тебе время до шести вечера. Затем либо я услышу, что ты разорвал контракт, либо заказывай гроб. Если за это время со мной что-нибудь случится, ты тоже сдохнешь. Так что лучше помолись о моем здоровье. Понял?
С этими словами я ткнул дулом револьвера ему в лоб. Ждать ответа было бессмысленно: Китти хлопнулся в обморок сразу же, как только я щелкнул курком.
Выйдя из комнаты, я стал пробираться к входной двери. В доме не осталось ни одной целой вещи.
По дороге в город ребята держались удивительно тихо. Наконец один из них не выдержал:
— Вы убили его?
— Нет. Только до смерти перепугал.
Парень помолчал.
— Знаете, мне никогда еще не приходилось видеть такого дома. Даже жалко было громить всю эту красоту. Честное слово.
Глава 26
В кабинете Джулио я рухнул на диван и не открывал глаз до двух тридцати дня. Джулио наблюдал за мной, сидя за столом. Я перекатился на другой бок и сел.
Джулио молча встал, открыл какую-то дверцу, наполнил из электрической кофеварки, которая красовалась наверху маленького холодильника, чашку кофе и принес ее мне.
Я сделал глоток обжигающе горячей черной жидкости и почувствовал, что оживаю.
— Спасибо.
— Пустяки, — ответил он, возвращаясь к столу. — Лонеган в поисках тебя перевернул весь город.
— Что ему надо?
Джулио пожал плечами.
— Кто знает? Не в привычках Лонегана болтать.
— Пожалуй, пора ему позвонить. Можно, я воспользуюсь твоим телефоном? — спросил я, допив кофе.
— Будь моим гостем.
Девушка на телефоне сказала было, что Лонегана невозможно разыскать, но тут же извинилась, стоило ей услышать мое имя. Через несколько секунд Лонеган был на проводе.
— Где ты?
— Не на Гавайях. Это совершенно точно. Говорят, ты меня ищешь.
Тон дядиного голоса не изменился.
— Ты с ума сошел? Что ты затеял?
— Во Вьетнаме я твердо усвоил одну истину: тот, кто в бою делает налево кругом и улепетывает во все лопатки, получает пулю в спину.
— Именно поэтому ты и включил меня в список прошлой ночью?
— Ты продал мою газету в ту же минуту, как решил, что я убрался из страны и с дороги.
— Я выкупал твою жизнь.
— Не слишком успешно. Взять к примеру хотя бы гангстеров с бластерами, которые поджидали меня у квартиры моей девчонки.
— Я не знал об этом, — произнес дядя после небольшой паузы.
— Финтишь, дядя Джон. Мне-то казалось, что знать все — твой бизнес.
— «Краля» разорвал контракт, однако они все еще очень сердятся на тебя, а Ронци пообещал разорвать тебя собственными руками при следующей же встрече.
— Можешь передать ему, что он еще легко отделался. При желании на воздух могло взлететь все. У этих усатых миллионный бизнес. Хотят играть — пусть платят. А заодно повторят арифметику. Авось поймут, что не стоит связываться.
— Не слишком ли ты петушишься?
— Они на виду, а я как вьетконговец. Могу стукнуть и смотаться прежде, чем они сообразят, что к чему.
— Почему ты так уверен, что сумеешь выкарабкаться?
— Я кое-чему научился в миссии преподобного Сэма. Мечи праведных остры, а я на божьей стороне.
— Тебя поддерживает миссия?
— Их девиз «мир и любовь», — рассмеялся я. — Кому и знать, дядя Джон, как не вам.
— Что ты предлагаешь?
— Скажи Ронци, что я принимаю его условия. Сто тысяч долларов, и пусть забирает газету, помещение и все остальное, а я тихо-мирно удаляюсь.
— Позвони мне через час.
Я опустил трубку и взглянул на Джулио.
— Влип ты, лейтенант. Стоит тебе выйти отсюда, и ты покойник.
— Сколько у меня времени?
— Когда ты обещал перезвонить ему?
— Через час.
— Вот до тех пор.
Дверь отворилась, и появился юноша с закрытым подносом. Он молча поставил его на стол и вышел. Джулио снял крышку. Поднос был заставлен тарелками с черепахами, фаршированными и вареными, гамбургерами и бокалами с горячим ароматным чили.
— Голоден? — спросил Джулио.
Я кивнул, сглатывая слюну. Он пододвинул ко мне поднос, а я поспешно приволок еще стул. Смертникам, кажется, всегда подают роскошный обед.
— Ронци говорит, никаких сделок, пока не встретитесь, — сообщил Лонеган.
Я немного подумал. Конечно, меня могла ждать ловушка. С другой стороны, выхода все равно не было. Я уже исчерпал свой кредит, а Джулио поддержал свою марку.
— О’кей. В офисе газеты в десять.
— До встречи, — сказал Лонеган и повесил трубку.
Я взглянул на Джулио.
— Я ухожу. Спасибо за все.
— Не стоит благодарности, — равнодушно кивнул он.
— Последняя просьба: прикрой Вериту, пока не получишь весточку от меня или обо мне.
— Я так и собирался, — ответил он.
Я двинулся к двери.
— Лейтенант!
Я оглянулся.
— Сделай что-нибудь со своими оранжевыми волосами. Мне противно думать, что тебя убьют в таком виде. Все решат, что ты затраханный гомосек.
— Ладно, — рассмеялся я.
Он улыбнулся и вышел из-за стола с распростертыми руками.
— Удачи, лейтенант.
Объятье его было крепким.
— Спасибо, она мне понадобится.
— Если после того, как все кончится, ты передумаешь, можешь располагать моими деньгами.
— Учту, Джулио.
Я открыл дверь.
— С Богом, лейтенант.
На улицах была толпа: преимущественно женщины с сумками на колесиках и семенящие за ними детишки. Все без исключения таращились на мою шевелюру, как на последний аттракцион.
Я мимоходом глянул на себя в ближайшую витрину. Джулио был прав. Мои волосы даже перестали быть оранжевыми. Они превратились в совершенно мандариновые. Зрелище действительно получилось весьма забавное. Еще один день — и меня выберут главной «кралей» Лос-Анджелеса.
Заметив на противоположной стороне улицы салон красоты, я решил не проходить мимо. Зал был поделен на две части: одна для женщин, другая для мужчин.
Ко мне моментально засеменил парень в розовато-малиновом жакете:
— Чем могу быть вам полезным, сэр?
— Вы можете вернуть моим волосам натуральный цвет?
— Какой именно, сэр?
Я расстегнул рубашку и предъявил растительность на груди.
— Вы же натуральный блондин! — завизжал парень. — Как вы могли сотворить с собой такое?!
— Долго старался.
— Обратный процесс потребует времени. Нужно будет снять краску, обработать кондиционером…
— У меня есть время, — перебил я парикмахера.
Он проводил меня к креслу, затем запустил пальцы в волосы, чтобы проверить их состояние.
— Вы пришли вовремя. Ваши волосы сожжены настолько, что ломаются в руках. Еще пара дней, и они начали бы выпадать. Придется сделать очень короткую стрижку. Это единственная возможность обработать вашу голову, чтобы волосы могли дышать и расти.
— Делайте, что угодно.
— Получится дорого.
— Сколько?
— Тридцать долларов.
— О’кей.
— Наличными. Никаких чеков.
— Хотите авансом? — спросил я, рассмеявшись и показывая деньги.
"Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду" друзьям в соцсетях.