— Потому что в нем играют. Нью-Йорк, Чикаго и Лос-Анджелес удачно проедают его доход.
— Они нам необходимы для создания образа. Играть будут еще в Атлантик-Сити. Это местечко тоже имеет лицензию.
— Не проще ли отправиться в Вегас?
— Я жду открытия. А пока работает туристическое агентство. Думаю, оно вполне в силах собрать сюда гостей.
— Это всего при двух коммерческих рейсах в день?
— Организую чартерную службу из Анджелеса и договорюсь об остановке с «Принцесс Лайнс».
— Сложи все вместе, и выйдет, что доходы от журналов как языком слизнуло. Чистых три миллиона ежемесячно.
— Ну, Элен! Твой тон!
— Я серьезно. Ради чего?
— Это поступок, — сказал я, немного подумав.
— Сомневаюсь, — сказала Элен. — Может быть, мы поговорим об этом, когда у тебя высвободится немножко времени. Мне не хватает тебя.
Телефон умолк прежде, чем я успел раскрыть рот. Истинная леди. Точно знает, когда надо остановиться. Ни спешки, ни давления — просто ожидание своего времени. А время на ее стороне. Мы оба это понимаем. Рано или поздно, но я приду.
Марисса вышла из ванной, кутаясь в просторный турецкий халат.
— Доброе утро.
— Доброе утро.
— Хорошо спал?
— Кажется, да.
— Прекрасно.
Она зашла за ширму и открыла маленькую сумочку, которую принесла с собой. Спустя несколько секунд на ее теле очутилось бикини. Поймав в зеркале мой взгляд, Марисса пояснила:
— Глупо отправляться на службу в вечернем платье.
Я кивнул.
— Хочешь чего-нибудь?
— Не отказался бы от кофе.
— Сейчас. — Девушка нажала на кнопку рядом с дверью. — Что-нибудь еще?
Я выбрался из кровати и направился в ванную, но с порога оглянулся:
— Не будьте такой официальной, баронесса. Мне казалось, что мы успели подружиться. Очень неприятно думать, что ты просто отрабатывала задание.
Выйдя из ванной, я обнаружил за раздвижной стеклянной дверью на террасу небольшой столик с желтой льняной скатертью, такими же салфетками и желтой розой в высокой серебряной вазе. Завтрак был континентальным: апельсиновый сок, кофе и горячие рогалики с маслом.
Марисса стояла у перил, глядя на море. На звук моих шагов она обернулась.
— Я должна извиниться.
— Все отлично.
— Нет. Я вовсе не собиралась принимать неприступный вид. Просто… просто раньше я ничего подобного не испытывала и не делала. Мне крайне неловко. Я не знала, что сказать.
— Ты все говорила правильно до тех самых пор, пока мы оставались друзьями.
— Мы ими и остались, — улыбнулась девушка. — Кофе?
— Черный, пожалуйста.
Я принял чашку у нее из рук. Напиток оказался густым и крепким.
— Какая программа на сегодня?
— Дитер будет ждать в десять в главном здании, чтобы показать весь комплекс.
— Ты будешь сопровождать нас?
— Вряд ли. У меня работа. Однако в семь вечера тебя ждет коктейль с местными представителями власти. Я буду присутствовать.
— А как насчет ужина?
— Я приду, если хочешь.
— Хочу. Только прихвати с собой что-нибудь более подходящее, чтобы вернуться в отель утром. По-моему, являться в офис в бикини так же глупо, как в вечернем платье.
Осмотр продолжался до полудня. Затем солнце начало жечь так, что даже океанический бриз, проникавший сквозь шторки джипа, не приносил облегчения. Машину вел Дитер. Я сидел рядом с ним, Лонеган — на заднем сиденье. Несколько раз я оглядывался на него, но по дяде невозможно было определить, испытывает ли он хоть какие-то неудобства, несмотря на то, что он был единственный в пиджаке и при галстуке. Впрочем, чувствовалось, что он все же обрадовался возвращению в отель с кондиционерами.
Первым делом мы направились к бару. Лонеган, как обычно, заказал сухой мартини. Я остановился на джине с тоником, а Дитер взял текилу. Мы успели объехать два поля для гольфа — на восемнадцать и на девять лунок, — двенадцать теннисных кортов, конюшню на сорок лошадей и семнадцать бунгало. Осталось только осмотреть главное здание.
— Здесь сто восемьдесят номеров, — рассказывал Дитер, — каждый из спальни, гостиной, кухни-бара и с двумя ванными комнатами. Все отвечают классу люкс. При цене в среднем две сотни долларов в день окупаются сорок процентов аренды.
Лонеган кивнул.
— Судя по цифрам, у вас получалось не больше пятнадцати процентов.
— Честно говоря, меньше, — признался Дитер.
— А каков максимум? — поинтересовался я.
— Из расчета два человека на номер и четверо на бунгало четыреста двадцать восемь.
— Получается, при ста долларах в день в среднем на гостя вы планировали самоокупаемость шестнадцать тысяч?
— Включая питание, — кивнул Дитер.
— А без учета питания?
— Десять, но сюда входит обязательный по условиям лицензии континентальный завтрак.
— Можно ли переделать номера в отдельные спаренные?
— Да. Мы уже думали над этим, но не могли позволить себе вложить еще миллион.
— Понятно. — Я сделал знак наполнить себе бокал заново. — Как по-вашему, почему отель не дает денег?
— По двум причинам, — затараторил Дитер. — Во-первых, самолетные компании не сдержали обещания увеличить количество рейсов, а во-вторых, власти не позволяют нам открыть казино, пока не пройдут выборы, хотя и выдали лицензию.
— Почему вы считаете, что они не откажут теперь?
— Потому что не захотят допустить закрытия. Они пошли на слишком крупные инвестиции.
— У вас есть письменное соглашение?
— Это Мексика, — улыбнулся Дитер. — Здесь не принято писать. Бумажки, даже если они есть, редко что значат.
— Получается, возможен отказ?
— Все возможно, но вряд ли. Составьте собственное мнение. Вечером на коктейле будут губернатор штата и представитель казначейства из Мехико. Решать будут именно они.
Зазвонил телефон. Бармен передал трубку Дитеру. Тот послушал, коротко ответил по-испански и повернулся ко мне:
— Самолет из Мехико только что коснулся полосы. Я должен идти встречать. Вы меня извините, джентльмены?
— Разумеется.
— Я забронировал в саду столик для ленча.
— Спасибо.
— К вам сейчас присоединится баронесса, чтобы составить компанию и позаботиться о ваших удобствах.
— Еще раз спасибо.
Когда Дитер ушел, Лонеган сказал:
— Мне это не нравится. Что-то нечисто.
— А именно?
— Не думаю, что тут пахнет казино. Иначе сюда уже слетелись бы парни побогаче, чем ты.
— Может быть, ты и прав. Однако доиграем до конца. Завтра мы будем знать больше, чем сегодня.
В бар вошла Марисса.
— Кажется, самое время пообедать, — закончил я.
Глава 30
Ленч по своему великолепию не уступал ужину прошлым вечером. Здесь была свежепойманная в пруду перед отелем рыба, изумительнейшее «Монтраше», которое почти пропало для меня, однако произвело неизгладимое впечатление на дядю, а также свежайшее лимонное мороженое и кофе. Мягкий бриз, просачивающийся сквозь листву раскидистых деревьев, не давал солнцу слишком сильно жечь наши спины.
Когда мы поели, Марисса встала.
— В офисе меня ждут дела. Понадоблюсь ли я вам еще этим вечером?
Я покосился на дядю. Тот слегка покачал головой.
— Нет, спасибо. Мы, собственно говоря, собирались просто вернуться в коттедж и отдохнуть перед коктейлем.
— О’кей. Но если вам что-нибудь понадобится, вы знаете, где меня найти.
Марисса ушла, и мы тоже встали из-за стола.
— Какая фигура! — одобрительно заметил дядя, глядя ей вслед. — Высший класс.
Я метнул на него скептический взгляд. Быть может, в этом виновато было солнце, однако мне показалось, что Лонеган вспыхнул. Во всяком случае, он поспешно сменил тему:
— Пройдемся вдоль берега?
— С удовольствием.
Стоило нам очутиться у линии прибоя, как дядя неожиданно наклонился, снял ботинки вместе с носками и закатал повыше брюки. Затем, держа обувь в руках, он с наслаждением вошел в волну, но на всякий случай оглянулся на меня:
— Ничего?
— Да, пожалуйста.
Дядя вел себя как ребенок: плескался, отскакивал назад, когда вода подходила к икрам, и снова лез обратно. На его губах играла слабая улыбка, а взгляд стал странно отсутствующим.
— Мне всегда хотелось сделать это. С тех самых пор, когда я был мальчишкой.
— Ты никогда?..
— Ни разу! Я пошел работать, едва мне стукнуло одиннадцать. Твоя мать была еще младенцем, дед умер, а бабушка стирала не покладая рук, чтобы поставить на ноги семью.
— И чем же ты занялся?
— Я подметал и чистил плевательницы в салуне Кланциса, что напротив лос-анджелесского вокзала.
Я промолчал. Собственно говоря, сказать было нечего: я впервые об этом услышал. Никто в моей семье никогда не упоминал, с чего начал Лонеган.
— Твой дед и Кланцис вместе работали на железной дороге, именно поэтому я и получил возможность подзаработать.
Дядя застыл, глядя на море.
— Я до сих пор помню, как встречал тихоокеанский товарный, как бежал рядом с рельсами и махал рукой отцу и Кланцису, которые сидели в кабине огромного паровоза. А было это на бульваре Санта-Моника.
— Мы далеко ушли от Санта-Моники.
— Да. Мы оба. Помнится, ты тоже начал там.
Я кивнул. Трудно поверить, но всего пять лет тому назад я стоял на приморском бульваре Санта-Моника и следил, как грузчики под руководством Перски выносят последнюю мебель из офиса «Голливуд экспресс».
"Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду" друзьям в соцсетях.