— Спасибо, ваше превосходительство. В данный момент меня заботит только одно: когда будет получено разрешение открыть казино. Без него я не смогу добиться успеха.

— Все местные разрешения получены. Остается дождаться только разрешения федерального правительства.

— Как по-вашему, сколько его придется ждать?

— Мы приложим все усилия, чтобы получить его как можно скорее.

Но я не позволил ему так просто уйти от ответа:

— Без точной даты, ваше превосходительство, я не смогу взять на себя инвестирование этого великолепия.

— Я сделаю все, чтобы дать вам ответ как можно раньше, — увернулся он. — Но сейчас, к сожалению, я должен идти. Мне нужно успеть в Ла-Паз на очень важный ужин.

— Еще раз спасибо, ваше превосходительство.

— До свиданья, сеньор Брендан. — Губернатор отвесил легкий поклон и подал руку. Пожатие было вежливым, теплым. Он еще раз поклонился и направился к выходу из помещения, прощаясь с другими гостями.

Следом молча двигались два его телохранителя. Их сюртуки в обтяжку не могли скрывать кобуры.

Я подошел к Лонегану.

— Без комментариев. Зато масса обещаний.

Лонеган не ответил. Его взгляд скользнул к двери. Я тоже посмотрел в том направлении и увидел входящих в зал Джулио с Элен.

Губернатор остановился, не в силах скрыть изумления. Затем они с Джулио обнялись и обменялись сердечным рукопожатием, а также парой фраз, после чего Джулио направился в зал, а губернатор вышел в коридор.

У меня сложилось впечатление, что Джулио знал здесь абсолютно всех. Он то и дело задерживался поболтать. И еще одна деталь: манера, в какой ему отвечали. Он держался, как король. Все остальные старались, только чтобы он их заметил. Губернатору подобных знаков внимания не оказывали.

Элен сразу подошла ко мне и подставила щечку для поцелуя, шепнув на ухо:

— Сюрприз!

Я рассмеялся.

— Привет, дядя Джон, — поздоровалась она с Лонеганом.

Он улыбнулся и тоже поцеловал ее в щеку.

— Дорогая…

Элен точно выделила из толпы Мариссу, которая щебетала с Дитером и еще двумя мексиканцами.

— Та самая?

— Ш-ш! Помнишь уговор? Я не спрашиваю тебя, ты — меня.

— Она красива.

На лице Элен появилось знакомое выражение. Время от времени ей нужна была девочка. Похоже, такой момент опять наступил.

— Снова? — простонал я. — Ну почему всегда кто-то из моих цыпочек?

— У нас одинаковые вкусы, — улыбнулась Элен. — Я тебе уже не раз говорила.

— Когда ты узнала, что он собирается сюда? — спросил я, указав на Джулио, который застрял посреди зала.

— На самолете. Я-то мечтала, что смогу всю дорогу играть с потрясающим посохом Кинг Донга, но не вышло. Рядом со мной сидел Джулио.

— И что он говорил?

— Очень мало. Ты знаешь, что он родом отсюда? Здесь до сих пор живет вся его семья.

— Нет.

— Странно. Я думала, Верита тебе рассказала.

— Ни словом не обмолвилась.

Элен взяла меня под руку.

— Твоя подружка смотрит на нас. По-моему, пора и познакомиться.

Глава 35

Я сидел в теплой ванне в пышной пене до самого носа, курил марихуану и размышлял о приятных вещах, когда дверь открылась и вошла Элен.

— Ужинать еще рано. Мы только что закончили коктейль, — пробормотал я.

— К тебе пришли. Джулио и фон Хальсбахи.

— Вздор. Я слишком накурился, чтобы разговаривать, — пробурчал я, сползая поглубже в воду. — Скажи, что встретимся за ужином.

Элен кивнула, вышла, но спустя минуту вернулась.

— Джулио говорит, что это важно.

— Черт! — Я встал. — Спроси, не захочет ли дядя Джон присоединиться к нам. Я сейчас буду.

Пришлось влезть под холодный душ. Голова прочистилась только минут через пять. Я вытерся, завернулся в широкий махровый халат и поплелся в гостиную.

Дядя Джон при полном параде посасывал свой сухой мартини. Остальные пили текилу. Я направился к бару и налил себе стакан ледяной воды. Элен исчезла. Я прислонился к бару.

— О’кей, Джулио. Что такого важного?

— Верита сказала, что она уже проверила книги и что все в порядке.

— Верно.

— И как ты решил?

— По поводу чего?

— По поводу предложения.

— Пока еще думаю.

— Ты располагаешь всей необходимой информацией. Что тебе еще надо?

Я взглянул на Лонегана. Его лицо, как всегда, ничего не выражало.

— Фактически ничего. Однако должен сознаться, что меня мучает легкое любопытство. Ты-то тут с какого боку?

— Швейцарский банк — это я, — бесстрастно сообщил Джулио.

Я кивнул.

— Ты, похоже, не удивился.

— Так оно и получалось. Просто я не предполагал, что ты располагаешь такими деньгами.

— Я много тружусь.

— Тогда зачем ты просаживаешь тяжело заработанные капиталы здесь? — спросил я, глядя Джулио в глаза.

Он вспыхнул.

— Моя семья родом отсюда. Из бедных кампесиносов. Я воспользовался случаем привлечь сюда бизнес, чтобы им жилось немного лучше.

— Посылать им по сто баксов в месяц обошлось бы дешевле.

— Мы очень гордые люди, — сухо парировал Джулио. — Не терпим милости.

— Помощь семье — это не раздача милостыни, — сказал я и сделал глоток холодной воды. — Чувствую, что для моих родственников такой подарок окажется слишком жирным.

— С азартными играми здесь будет золотое дно.

— Джулио, мы с тобой давно знаем друг друга. Я тебя когда-нибудь обманывал?

— Нет, лейтенант, никогда.

— Тогда не обманывай меня. Мы оба понимаем, что азартных игр здесь не будет. По крайней мере до тех пор, пока они не появятся по всей Мексике. Неужели ты полагаешь, что Акапулько вежливо подвинется, чтобы не мешать снимать сливки?

— Но нам обещали. Самые высокие лица.

— Обещания остаются обещаниями. Поживем — увидим. Впрочем, лично мне губернатор сказал, что он ждет согласия федерального правительства. — От травки у меня пересохло во рту. Я сделал еще глоток воды. — Без игры это место не стоит и головешки.

Джулио промолчал.

— Оно может стать доходным, если наладить туризм. Вы сами так говорили, — подал голос старый граф.

— Если удастся привести в исполнение все мои планы, да и то при других ценах. Мне еще крупно повезет, если удастся просто покрыть расходы.

— Иными словами, вы не заинтересованы?

— Я сказал, что пока думаю. А тем временем не стесняйтесь. Пообщайтесь с более заинтересованными гостями, если они есть.

Граф встал.

— Спасибо за откровенность, мистер Брендан. Мы встретимся, когда вы придете к определенному решению.

— Да.

Дитер тоже поднялся и пошел вслед за отцом к дверям. Джулио не шелохнулся.

— Я задержусь на пару минут, — сказал он, подождал, пока за фон Хальсбахами закрылась дверь, и повернулся ко мне. — О’кей, лейтенант. Теперь мы можем поговорить.

— Я не куплюсь на сентиментальную чепуху о родичах, Джулио. У тебя должна была быть более веская причина, чтобы выложить четыре миллиона.

— Например?

— Например, типа пятнадцати частных самолетов в неделю. Которые все, как один, летят на север.

Джулио молча поднял бокал и сделал хороший глоток текилы. На его губах заиграла улыбка, но глаза остались ледяными.

— Где ты услышал про это?

— Нельзя запретить людям болтать. Тебе это прекрасно известно.

— За подобную болтовню могут и убить.

— Подобная болтовня может выпихнуть меня из бизнеса, если я вложу сюда деньги.

— Отель не имеет ничего общего с движением самолетов. Полоса даже не принадлежит нынешним хозяевам.

— А кому она принадлежит?

— Местным властям.

Я рассмеялся.

— Выходит, бедолаги фон Хальсбахи даже не имеют побочных доходов? Ты буквально бросил их на произвол судьбы.

— Отель строил не я.

— А кто заставил их поверить в возможность открытия казино? У тебя здесь масса приятелей. Я полюбовался на коктейле.

— Ничего бы не произошло, если бы Дитер не позволил своим дружкам охаять курорт. До этого момента все складывалось как надо.

— Теперь с этим уже ничего не поделаешь.

— А в чем заключается ваш интерес, мистер Лонеган? — обратился Джулио к моему дяде. Тон был весьма почтительным.

— Я просто наблюдатель. Ваш бизнес меня не интересует. Я не участвую.

Джулио опять повернулся ко мне:

— Если ты купишь курорт, какая доля останется мне?

— Никакой. Швейцарский банк никуда не денется, но чтобы частных самолетов и духу поблизости не было.

— Для меня это большие деньги.

— Вот и решай. А в зависимости от твоего решения решу уже я.

Джулио встал.

— Нам обоим нужно крепко подумать.

— Верно.

Когда он ушел, я спросил у дяди:

— Ну?

— Не знаю. Он привык иметь дело с миллионным оборотом в неделю. Вряд ли он уступит так легко.

— Джулио очень расстроен, — сказала Верита за обеденным столом. — Он чувствует, что перестал тебе нравиться.

— Ничего подобного. Он очень мне нравится. Лично. Только я не хочу, чтобы он проворачивал свои сделки под боком у меня.

— Ты не пригласил его ужинать.

До меня внезапно дошло. Лицо. Все дело в сохранении лица. А кроме того, мы ведь старые приятели. Были вместе в армии.

— Где он?

— В своей комнате.

— Позвони ему и спроси, не хочет ли он спуститься. Скажи, что я был уверен в его обязательном присутствии, поэтому и не пригласил.