Вернувшись за стол, они поели. Ланца съела только половину своего омлета и подтолкнула тарелку к Стефано, чтобы он доел ее порцию.
Когда он взял мобильный телефон, Ланца встала, вытерла стол и отправилась мыть посуду. Он пошел за ней на кухню.
– Связь до сих пор не работает.
– Здесь часто отключают электричество зимой?
– Нет. Такого раньше не бывало. – Он убрал оставшиеся продукты в холодильник, а Ланца загрузила посуду в посудомоечную машину. – Я проверю, не отправил ли Энцо электронное письмо.
– Отличная идея.
Через минуту он вернулся на кухню.
– Никаких сообщений. Что-то подсказывает мне, что Энцо сегодня не приедет.
Глава 6
Ланца не скрывала ликования, потому что совершенно не хотела уезжать из шале. Ей нравилось проводить время со Стефано.
– Здесь так красиво. У тебя найдется для меня зимняя одежда?
Ее вопрос, казалось, застал его врасплох.
– Внизу есть шкаф с зимней одеждой моей сестры Карлы. Она немного выше тебя ростом, но я уверен, одежда тебе подойдет. Бери все, что захочешь.
– Спасибо.
Он провел ее на этаж ниже, где открыл шкаф, забитый одеждой, откуда вынул стильную женскую белую парку, черные лыжные штаны, перчатки, белую лыжную шапку, лыжные носки и ботинки.
Воодушевленная, Ланца быстро оделась.
– Ты выглядишь идеально. – Он быстро поцеловал ее в губы, и ее сердце едва не выскочило из груди.
Натягивая перчатки, она оглянулась и заметила, как он надевает лыжный костюм.
– Куда ты собрался?
Он страстно оглядел ее с головы до ног.
– На улицу, с тобой.
Она затаила дыхание. Ей не приходило в голову, что он пойдет с ней, хотя она хотела, чтобы это произошло. – Ты когда-нибудь ходила на снегоступах?
– Ни разу.
– Сейчас идеальные условия. – Он взял снегоступы. – Пошли на улицу. Я помогу тебе надеть снегоступы.
Ланца вышла на яркий солнечный свет, взволнованная тем, что попадает в этот сверкающий белый мир вместе со Стефано, который только что поцеловал ее, потому что этого захотел. Вероятно, ее мечты все-таки сбудутся.
С бешено колотящимся сердцем она прислонилась к его широкому плечу, а он встал на колени и пристегнул ее ботинки к снегоступам.
– Удобно?
– Да.
– Держи ноги врозь и иди вперед. Тебе потребуется немало сил, но скоро ты привыкнешь.
Пока Ланца пыталась идти вперед, Стефано закрыл дверь шале и ловко надел снегоступы. Она мельком взглянул на него.
Ее муж был настоящим красавцем, ему шла любая одежда. Ланцу тянуло к нему как магнитом. Она не ожидала, что такое произойдет, и была шокирована.
Ланца зашагала в сторону окутанных снегом сосен. Стефано догнал ее через несколько секунд.
– Куда ты несешься? – спросил он.
Меньше всего ей надо, чтобы он догадался, какие чувство спровоцировал у нее его поцелуй. Она хотела большего.
– Я просто в восторге от того, что иду по свежему снегу. Мне кажется, мы на вершине мира.
– Мне тоже тут нравится, – сказал он.
Они шли все дальше в лес, и в какой-то момент Ланца услышала тявканье. Она остановилась и повернулась к Стефано:
– Ты слышал?
– Да. – Он схватил ее за руку. – Стой!
– По-моему, это собака.
Он покачал головой:
– Не собака.
– Не важно. А если зверь ранен?
– Подожди здесь, а я пойду и посмотрю.
Ее тронула его забота, но как только он отпустил ее, она поспешила вперед. Тявканье продолжалось. Через двести футов она увидела маленького рыжего зверька, чья мордочка наполовину утопала в снегу под ветками толстой сосны.
– О, Стефано, это лисенок!
– Остановись, Ланца.
– Он не опасен. Ему плохо. – Она стянула перчатки, чтобы снять парку. – Заверни его в мою куртку, чтобы он согрелся, и мы отнесем его в шале.
– Ланца, – раздраженно пробормотал Стефано.
– Не беспокойся обо мне. Я не замерзну в свитере. Мы должны помочь ему, пока не стало слишком поздно. Он такой милый.
Стефано запеленал лисенка в парку, как ребенка. Лисенок продолжал тявкать. Она снова надела перчатки, и они зашагали к шале.
– Наверное, он поранился в метель и не может ходить, – сказала она.
Они подъехали к шале, и она решила помочь Стефано:
– Я отстегну твои снегоступы, а ты отнеси его к камину.
Вскоре они были у включенного камина. Лисенок лежал на одеяле и тявкал.
– Бедняжка напуган и проголодался. Я согрею ему молока. Можно намочить в молоке тряпочку, а потом дать ему пососать ее. Как ты думаешь?
– Я думаю, ты самая удивительная женщина, которую я когда-либо знал.
Ее воодушевил его комплимент.
– Почему ты это сказал?
– Ты добрая и смелая. Ты заботишься о диком звере.
– То же самое относится и к тебе. Следующий час они вместе кормили лисенка, который в конце концов перестал тявкать. Стефано улыбнулся Ланце:
– Он жив благодаря тебе. По-моему, ты скормила ему целую чашку молока.
– Этого может быть недостаточно. Не рассказывай своей сестре, что мы сделали с ее паркой, Стефано.
– Когда я похвастаюсь тем, что ты сделала, она не будет возражать. Посиди с ним, а я найду коробку и устрою ему кровать. В коробке ему будет спокойнее.
– По-твоему, он был ранен?
– Трудно сказать, но вряд ли он ранен.
– Может, у него переохлаждение?
– Может быть.
Стефано ушел, а Ланца рукой коснулась лисенка под паркой. Он пошевелился от ее прикосновения. Через минуту Стефано вернулся с коробкой размером два на три фута и положил в нее лисенка, завернутого в одеяло и парку.
Ланца подоткнула парку вокруг зверька и посмотрела на Стефано:
– Он наверняка живет рядом с шале. Когда он окрепнет, мы его отпустим.
Стефано вгляделся в ее лицо:
– Я не знал, что ты училась в ветеринарной школе.
Ланца улыбнулась:
– В детстве мы с сестрами часто находили раненых зверьков и птиц вокруг поместья и ухаживали за ними, но об этом никто не знал. Фауста обожала нянчиться с ними, но мама не хотела, чтобы мы прикасались к диким зверям. Она считала их заразными. Наши родители слишком нас оберегали.
– Они не знают, какая ты бесстрашная?
– Видел бы Донетту в действии! Вот кто настоящий воин. Она ездит верхом так, словно родилась в седле. Он выиграла все международные конкурсы. Моя сестра будет великим королем.
– Король?
– Да. У нее мужской характер.
Стефано расхохотался.
– Она всегда хотела править страной. Но не с мужем! Вероятно, поэтому ее и не выбрали в жены Альберто. Что касается Фаусты, она против замужества за принцем. Она собирается найти себе человека из народа.
– Если бы мой отец изменил это абсурдное древнее правило, согласно которому править страной может только мужчина, Донетта стала бы идеальной главой Домодоссолы. Она умная и находчивая. Это была бы настоящая удача для тебя, поскольку ты смог бы больше времени заниматься своими делами.
Ланца сказала ему, что хочет поехать к тете, пока он работает, потому что она боялась проводить с ним много времени. Она все сильнее привязывалась к Стефано и начинала опасаться своих чувств. Глупо наслаждаться общением с ним, когда понятно, что он никогда не влюбится в нее. Хотя она очень этого ждала.
Глава 7
Стефано чувствовал себя комфортно с Ланцей впервые после их свадьбы. Зачем она упомянула о том, что он мог бы больше времени заниматься своими делами? Говорила ли она о его золотодобыче или о чем-то еще? Если последнее, то она имела полное право сомневаться в его верности в браке.
– Хорошо, что ты запасся молоком. Ты любишь молоко, Стефано?
– Да. Мне нравится молоко с мюсли. Иногда это все, что я ем за день, потому что занят.
– Значит, Фаусто повезло.
Он наклонил к ней голову:
– Фаусто?
– Да. Я так назвала нашего лисенка. Ему повезло, что Энцо не приехал за нами и мы его нашли. – Ланца встала. – Я согрею еще молока. – Она пошла на кухню с пустой кастрюлей и тряпкой.
Стефано уставился на пламя в камине. Происходило нечто беспрецедентное. Он понял, что влюбляется в свою жену и хочет ее во всех отношениях, как мужчина хочет женщину.
Решив жениться на Ланце, он пообещал себе, что постарается сделать ее счастливой. Но он оказался не готов к тому, что мгновенно увлечется ею.
К счастью, Энцо не приехал. И у Стефано и Ланцы появился шанс провести больше времени вместе в его любимом шале. Судя по всему, ей здесь тоже нравится. Он хотел, чтобы их медовый месяц начался по-настоящему.
Она вернулась, и они снова начали кормить лисенка.
– Смотри! Фаусто ворочает языком. Ему нравится молоко! – воскликнула она в явном удовольствии. Лисенок возвращался к жизни. – Скоро ему потребуется твердая пища.
Ее забота и нежность вызвали трепет в его душе.
Она подняла на него прекрасные голубые глаза:
– Пора ужинать. Я сделаю сэндвичи с ветчиной и попробую скормить один из них Фаусто. Как ты думаешь, он будет сэндвич?
Стефано улыбнулся:
– Увидим.
Она снова отнесла кастрюлю и тряпку на кухню. В ее отсутствие лисенок начал ерзать, и Стефано убрал парку, чтобы у зверька было больше места.
Вскоре она вернулась и опустилась на колени рядом со Стефано:
– Твой сэндвич на столе.
– Спасибо, но сначала я помогу тебе открыть ему рот, чтобы ты положила ветчину ему на язык.
Она подразнила лисенка, поднеся кусочек ветчины к его носу, и он высунул язык. Ланца постепенно скормила ему ветчину.
Стефано усмехнулся:
– Ему понравилось.
– А я умираю от голода.
– Я сделаю тебе сэндвич, и мы поедим здесь вместе. За компанию с Фаусто.
Вскоре Стефано вернулся с едой и маленькой мелкой миской с водой. Он поставил миску в угол коробки у головы лисенка. Как только он побрызгал немного воды на морду Фаусто, тот тряхнул головой и начал слизывать воду.
"Медовый месяц с незнакомцем" отзывы
Отзывы читателей о книге "Медовый месяц с незнакомцем". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Медовый месяц с незнакомцем" друзьям в соцсетях.