Мы повернули направо, и в поле зрения появились признаки жизни.
— Похоже, нам туда, — произнес он, кивая на здания впереди. — И у меня нет проблем с выходом на улицу. Никогда не было и не будет. Я мог бы жить в городе...
— В пентхаусе в самом дорогом районе страны... Нет, в самом дорогом месте Европы.
— Это не значит, что мне не нравится улица. Я вырос в деревне. И это ты нервничаешь, потому что идет дождь.
Он поднял мою руку со своих колен и поцеловал в запястье, как будто это было совершенно нормально. Своими губами он словно впрыснул похоть прямо в мои вены.
Я отстранилась, не уверенная в том, как долго смогу выдерживать силу его прикосновений.
— О, это, должно быть, нужная нам деревня, — сказал он. — В какой магазин хочешь пойти?
Я пробежалась взглядом по улице, когда Бек замедлил ход.
— Вон тот, слева, — указала я.
— Ты уверена, что мы найдем то, что нам нужно? — спросил он, подъезжая к магазину с темно-зелеными оконными рамами и кремовой вывеской на фасаде, гласившей: «Камерон Джеймс. Экипировка джентльмена». — Мы словно в городе-призраке.
— Это конечно не Сэвилл Роу... Уверена я только в том, что не захватила с собой зонт.
Между машиной и дверью магазина было около трех метров, но этого расстояния хватало, чтобы утонуть в такую-то погоду.
Бек взял с заднего сиденья куртку.
— Возьми это.
Прежде чем я успела отказаться, он вышел из автомобиля и, вместо того чтобы направиться в магазин, обогнул капот и открыл мою дверь.
К такому можно легко привыкнуть, но Беку не стоило об этом знать.
— Я сама могу открыть дверь. Ты промокнешь насквозь.
Я соскользнула со своего места, держа его куртку над головой и наслаждаясь ее запахом.
— Давай ко мне, — предложила я, пытаясь укрыть и его.
Не обращая на меня внимания, он взял меня за руку и потянул вперед.
Колокольчик все еще звенел, когда мы закрыли за собой дверь и позволили дождевым каплям стекать на коврик у входа.
Я посмотрела на Бека, и мой желудок спрыгнул с утеса высотой в милю. Интересно, привыкну ли я хоть когда-нибудь к его красоте? Дождь ее подчеркивал: лицо было в каплях, а волосы слиплись от воды, словно он только что вышел из душа.
— Ты... — Я провела кончиками пальцев по его бровям, и он лениво прикрыл глаза.
Мужчина позади нас откашлялся.
— Чем могу помочь?
Бек вытер лицо руками и пригладил волосы.
— Беку нужна одежда для охоты.
— Отлично. Меня зовут Ангус. Пожалуйста, следуйте за мной.
Снаружи магазин казался крошечным, но внутри, казалось, был бесконечным. Единственными посетителями были мы, но запасов одежды хватило бы на толпу людей. От пола до потолка тянулись встроенные шкафы из старого дуба и стеллажи, набитые обувью, рубашками, куртками, тростями, ботинками, пальто, брюками, килтами, резиновыми сапогами и биноклями. Посередине стояло несколько витрин с носками, галстуками или бабочками. Этот магазин словно доставили по воздуху прямо с Сэвилл Роу в шотландское высокогорье. Здесь было все, что нам нужно.
— Мисс, не хотите ли присесть? — Ангус указал на маленькое красное бархатное кресло сбоку от шкафа, полного синих галстуков разного узора. — Сэр, вы можете пройти в примерочную. — Ангус кивнул в сторону дубовой двери рядом со мной. — Я принесу вам кое-что, — сказал он и поспешил прочь.
— Что? Он не хочет узнать мой размер или что мне нравится?
— Сколько этому мужчине? Лет шестьдесят? Я думаю, он работает здесь около сорока пяти лет, так что на глаз определил твой размер и понимает без слов, что тебе понравится.
— Мне понравится подпись Генри на бумагах.
— Именно.
Бек вздохнул, а затем расплылся в улыбке.
— Хочешь присоединиться ко мне, чтобы целоваться, пока Ангус не вернулся?
Я рассмеялась. Именно это я и хотела сделать. Но прежде чем я успела ответить, вернулся Ангус, утопая в твиде, и загнал Бека обратно в раздевалку.
— Я ожидал, что костюм будет менее модным, — дал оценку Бек, показавшись в темно-зеленом твидовом костюме-тройке.
— Да, — ответил Ангус, явно умея читать мысли. — Это традиционный вариант, но производитель любит вносить современные акценты в некоторые из своих проектов. Он отлично на вас сидит, как будто был сшит на заказ.
Ангус был прав: пиджак идеально облегал плечи Бека, а темно-зеленый цвет оттенял его глаза.
— Как тебе галстук? — спросил Бек, расстегивая пиджак и демонстрируя жилет.
— Генри точно будет одет официально, — сказала я, стараясь не думать о том, как чертовски хорошо этот парень выглядел в твиде. Как такое вообще возможно?
— И цветовая гамма шотландская, — заметил Ангус.
— Тогда давайте возьмем его, — согласился Бек. — А что еще?
— Я составила список, — сказала я, доставая блокнот и ручку. — Нам нужны охотничьи ботинки, непромокаемая куртка. Думаю, какие-нибудь джинсы для поездки в Форт-Уильям. Может быть, простенький твидовый пиджак и шляпу?
Вряд ли удастся заставить Бека носить шляпу, но попробовать стоило.
— Можете забыть о шляпе, — сказал Бек Ангусу. — Но остальное приемлемо.
Ангус поспешил прочь, а Бек повернулся ко мне.
— Я не любитель шляп.
— Еще пять минут назад ты не представлял, что наденешь твидовый костюм. — Он закатил глаза. — Если я задам тебе вопрос, обещаешь сказать правду? — спросила я.
Он нахмурился.
— Я никогда не лгал тебе.
Бек был прав. Он никогда не давал мне повода сомневаться в своих словах, но в данный момент я сомневалась во всем.
— Почему здание Дауни так тебе нужно? — поинтересовалась я. — Ты богатый человек. Остальная часть квартала принадлежит тебе. Ты заработал бы много денег и без этой собственности. — Он шагнул вперед, чтобы посмотреть, не приближается ли Ангус, отчего у меня возникло ощущение, что Бек будет только рад его вмешательству. Но к счастью для меня, Ангус все еще собирал новый гардероб Бека. — Это кажется личным.
Бек вздохнул и выдохнул, явно сдаваясь.
— Похоже на то.
Я молчала, желая, чтобы он продолжал. Мне хотелось узнать больше. Хотелось знать все об этом мужчине.
— Раньше в этом доме жила моя мать, когда была беременна мной.
Я чувствовала, что в покупке этого здания было нечто большее, но такая сентиментальность стала для меня шоком.
— Ты хочешь стать владельцем в память о былом? — уточнила я.
— Едва ли. Ее попросили уехать прямо перед родами, но ей некуда было идти. Она рассказала мне эту историю, когда мне было шестнадцать. С тех пор я зациклился на этом здании.
— Потому что ее попросили уйти?
Он кивнул, теребя синие галстуки перед нами.
— Генри унаследовал здание от своего кузена Патрика Дауни. — Бек сделал паузу. — От моего биологического отца.
Холодок пополз вверх по моему позвоночнику.
Он ранее говорил о своем отце — о человеке, которого явно любил и который был жив.
— Я думала, твой отец...
— Я никогда не был знаком с Патриком Дауни. Мой отец вырастил меня и является единственным человеком, которого я считаю отцом. Патрик Дауни воспользовался моей матерью, а потом выгнал ее, как будто она была никем. Когда она была его любовницей, то жила в квартире в этом здании. Но стоило ей забеременеть, получила от его адвоката письмо о выселении. Вместе с деньгами на аборт.
Мои внутренности сжались, но я старалась не дрожать.
Теперь все обрело смысл.
Его одержимость зданием Дауни.
Его решимость отличаться от аристократов, от людей с фамильными деньгами. Он не хотел вписываться в тот мир, потому что не хотел быть похожим на мужчину, который смог так поступить с женщиной.
Я встала, подошла к Беку и обняла руками его талию. Он отступил назад, оказавшись вне моей досягаемости.
— Не надо меня жалеть.
Я посмотрела на него снизу вверх.
— Мне обидно не только за тебя, но и за твою маму. Никто этого не заслуживает.
Он кивнул и на этот раз смягчился, когда я обняла его и прижалась головой к его груди.
— Здание Дауни не будет существовать, когда я со всем покончу.
— Когда мы с этим покончим, — поправила я его.
— Последнее слово всегда остается за тобой? — хмыкнул он.
— Чаще всего. Кстати, одежды недостаточно. Это просто чтобы окружающие убедились, что ты не отличаешься. Тебе необходимо поменять модель своего поведения с ними. Ты сам себя саботируешь.
Он вздохнул.
— Я знаю. Сам позволяю этим людям лезть мне под кожу. Каждый раз, когда я говорю с кем-то, меня так и тянет спросить их, когда они в последний раз работали полный рабочий день.
— И ты удивишься ответу, — сказала я. — Ты знаком с дядей Мэтта Ричардом?
— Нет.
— У него нет нужды работать из-за огромного наследства, но он детский нейрохирург. Работает полный рабочий день в государственной больнице, даже не принимает частных пациентов.
А если я расскажу, что Ричард любит брать сложные дела, чтобы оставаться на сверхурочные, то Бек мне точно не поверит.
Бек кивнул, явно решив, что исключения встречаются везде, вот только люди есть люди — богатые или бедные. Некоторые — хорошие, а некоторые — придурки.
— А Нэнси Мидоуз, с которой я тебя познакомлю, если представится случай, семь дней в неделю занимается благотворительностью. Она вообще не отдыхает. В прошлом году она собрала тринадцать миллионов фунтов для бездомных. Не все люди, рожденные в достатке, никчемные. Как не каждый, кто сам добился высот, достойный человек.
— Я знаю, но...
— Тебе понравится Генри. Он действительно один из хороших людей. Просто дай ему шанс.
"Мистер Мейфэр" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мистер Мейфэр". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мистер Мейфэр" друзьям в соцсетях.