Я качаю головой и смеюсь.
— Нет. Она была аспиранткой. Она была ассистенткой преподавателя в моем классе анимации.
Взгляд Харпер становится мечтательным.
— Она научила тебя всему, что ты знаешь?
Я размышляю над ее вопросом, и ответ большое «НЕТ». Но с нее началось мое обучение в области женщин. Она сыграла важную роль в этом, показывая мне способы и рассказывая каждую мелочь, которая сводила ее с ума. Я следовал ее указаниям, и это был лучший чертов предмет, который я когда-либо изучал. Любой парень, который думает, что он автоматически знает, как угодить женщине — самовлюбленная задница. Каждая женщина — единственная в своем роде. Каждая женщина по-своему возбуждается и получает удовольствие. От ассистентки преподавателя я узнал основы: как слушать женские сигналы, как дать женщине то, что ей нужно, как заставить ее желать большего и большего.
Я не говорю этого Харпер. Разговор мне нравится больше, когда речь идет о нас.
— Не против, если бы мы не будем говорить о других женщинах? — спрашиваю я, повторяя ее настрой, который у нее был в поезде по дороге сюда. — Я бы лучше поговорил о том, что мы только что сделали, и что еще я могу сделать с тобой.
Она сглатывает и переводит дыхание.
— Когда я сказала, что касание твоих рук в Центральном парке было самым близким к сексу действием, что у меня было за последние годы, я это и имела в виду. Секса у меня было не так уж и много. Но я хочу, Ник. Я действительно хочу, — говорит она, и ее голос невероятно мягок. — Просто у меня такое чувство, что я не знаю, что делаю.
Я подношу палец к ее подбородку и приподнимаю его, чтобы наши взгляды встретились.
— Ты была потрясающей, Харпер. Ты объездила меня, как чемпион по конному спорту. Я обожаю каждую секунду этого. Подожди. Я обожаю каждую миллисекунду, — я качаю головой. — Нет, каждую наносекунду.
Она усмехается, а затем так же быстро стирает улыбку со своего лица.
— Объезжать тебя было легко. Но кроме этого, я хочу узнать, что тебе нравится и что ты хочешь. Я хочу узнать, что нравится мне. Я только могу сказать, что, как мне кажется, мне может нравиться. Боже, я люблю смотреть на пошлые картинки, сексуальные фотографии и неприличные гифки, так что я думаю, что у меня есть отличная идея.
— Значит, в конце концов, по ночам ты не сворачиваешься клубком вместе со своей колодой карт, — говорю я, устремив на нее удивленный взгляд, когда касаюсь ее пальцев. — Ты хочешь сказать, что много занималась однорукой работой за компьютером?
Эта озорная улыбка возвращается на ее лицо, сияя в полную мощь.
— Моя история веб-поиска — дань уважения самым развратным материалам «Тамблера», — признается она.
— Мне нужно это увидеть. Мне нужно точно знать, на что ты любишь смотреть. И посмотреть это с тобой.
— Вот, к чему я клоню, — она останавливается, чтобы перевести дыхание, а затем высоко поднимает подбородок. — Вот почему я продолжала спрашивать тебя о том, что тебе нравится, и сейчас хочу попросить тебя о чем-то еще, раз уж тебе понравилось то, что мы только что сделали.
И тут я как будто слышу щелчок. Оно выстреливает, как стартовый пистолет.
— Научить тебя. Ты хочешь, чтобы я научил тебя, — говорю я, мой голос хриплый и полон желания.
Ее глаза озорно сверкают.
— Да.
Ее слова отражаются эхом от другого «Да», которое я слышал сегодня. Мы на свадьбе ее брата, и я дурачился с сестрой лучшего друга. За долю секунды я чувствую вспышку вины, как предупреждающий знак на шоссе. Впереди опасность. Но черт. Это так чертовски тяжело думать о ком-то, кроме Харпер, когда она со мной. По правде говоря, это нелегко и в остальное время. Мое желание Харпер похоже на искривленный пульт дистанционно управления, который щелчком возвращает все каналы обратно к ней.
Кроме того, завтра Спенсер улетает на Гавайи, и то, чего он не знает, не может ему навредить. Тем более, мы с Харпер не обидим друг друга. Мы знаем счет, и все в нашей игре выигрывают.
Я отбрасываю лишние сомнения.
Провожу рукой вниз, лаская ее идеальную грудь.
— Ты хочешь поднять наши уроки на ступеньку выше и узнать, что тебе нравится.
— Да, — говорит она, копируя меня, пальцами играя с пуговицами моей рубашки. Черт, это так здорово. — И что нравится тебе.
— Позволь мне подумать об этом, — я тяжело вздыхаю, смотрю в потолок, а затем на нее. — Я думал об этом долго и упорно…
— Долго и упорно. Вот, что я чувствовала, пока объезжала тебя, как звезда родео.
Я с благодарностью киваю.
— О, это будет долго и упорно. Особенно рядом с тобой и твоим пошлым ротиком, — говорю я и провожу пальцем по ее губам.
Она всасывает мой палец.
— А еще я в принципе пошлая. Я хочу это сейчас использовать. Каждым возможным способом.
— Ты пришла к правильному мужчине, — говорю я ей. — И ты кончишь с правильным мужчиной. И будешь кончать снова и снова… и снова.
Харпер дрожит и начинает расстегивать мою рубашку.
— Но я хочу, чтобы ты тоже кончил.
— Не беспокойся обо мне. И да, очевидно, что я научу тебя всему, что угодно, — я не могу сказать ничего, кроме «да». Мое страстное желание к Харпер похоже на болезнь. Любой доктор скажет вам, что единственный путь к выздоровлению — принять полную дозу лекарства. В моем случае лекарство — это она. Может быть, я приму несколько доз, чтобы быть в безопасности. Несколько уроков, и я буду излечен и готов снова вернуться к тому, чтобы быть друзьями.
— Я научу тебя всему, что ты хочешь знать. При одном условии, — говорю я, изогнув бровь.
Ее глаза округляются.
— Что бы это могло быть?
Я прочищаю горло, изображая преподавательский тон.
— Мне понадобиться ваша полная приверженность плану урока на следующей неделе, — говорю я со всей серьезностью. — Вы согласны на это, мисс Харпер?
Она серьезно кивает, вживаясь в свою роль в этой импровизированной игре.
— Я — очень хорошая ученица. Что вам еще нужно… профессор Хаммер?
Я одобрительно улыбаюсь прозвищу, которое она мне дала.
— Полная сосредоточенность. Прилежно выполненная домашняя работа. Тщательная подготовка. И готовность быть отшлепанной, если отклонишься от плана урока.
Она пододвигается ближе, обнимает меня руками и говорит восхитительно непослушным голосом хорошей девочки.
— Вы можете отшлепать меня, даже если я не отклонюсь от плана урока.
О, святой ад. Харпер Холидей собирается стать звездой в моей школе горячего, развязного секса.
— Я ставлю тебе пять с плюсом, пока что, — говорю я строгим тоном. — И ожидаю, что ты заработаешь золотые звезды в моем интенсивном курсе на следующей неделе.
Она отстраняется и говорит уже сама за себя.
— Это займет всего неделю?
Я покусываю ее шею.
— Кот из дома[29], — шепчу я, надеясь, что смысл моих слов понятен. Я говорю своим обычным голосом, поэтому мы оба на одной волне. — Нам просто легче сделать это на следующей неделе, не так ли?
— Конечно, — быстро говорит она. — Это имеет смысл, профессор Хаммер[30]. Значит ли это, что вы вобьетесь в меня?
Харпер смеется, и я тоже задыхаюсь от смеха, потому что, наконец, недосказанность моей фамилии используется правильной женщиной.
— Гарантирую это. На самом деле, я думаю, что мы должны начать твой курс прямо сейчас, и у меня на уме есть один очень конкретный урок.
— Что это? — спрашивает она, немного задыхаясь от волнения.
Я наклоняюсь ближе и трусь бородой об ее щеку.
— Хочу раздеть тебя догола, чтобы я мог попробовать каждый миллиметр твоей кожи. Хочу раздвинуть твои ноги и заставить тебя кончить на моих губах, — говорю я, когда подношу ее руки к своему лицу, и заканчиваю мысль. — И на моем лице.
Она задыхается и сжимает бедра вокруг моих ног.
— Сейчас, — говорит она, будто отдает приказ.
Я возвращаюсь к «молнии» на ее спине. Новый виток похоти переполняет меня, когда я спускаю собачку вниз, в первый раз раздевая ее. Я успеваю расстегнуть «молнию» всего на несколько сантиметров, когда трель телефона звучит с кровати.
— Черт побери, — бормочет она и тянется к своему телефону. — Позволь мне просто посмотреть, кто это может быть в два часа ночи.
Харпер скользит пальцем по экрану, падает на кровать и закрывает лоб рукой, бормоча:
— Джен.
Она впихивает телефон мне в руку. На экране высвечивается смс.
Джен: Все ушли. Я думаю, что мне сейчас станет плохо. Пресвятой фарфор. Помоги :(
Я перекатываюсь набок, и в моих венах полно разочарования.
— Иди, позаботься о своей подруге, — говорю я, хотя думаю, что Джен выигрывает золотую медаль, как обломщица года. — Но завтра, Харпер? Твой первый урок — выключай свой телефон. Затем ты получишь полноценную порцию множественных оргазмов. Это понятно?
Харпер хватает воротник моей рубашки, притягивает меня к себе и говорит:
— Да, — а затем дарит мне самый жаркий поцелуй на ночь.
Я дрочу, когда она уходит.
Это очевидно.
Глава 19
На следующий день в поезде она украдкой бросает на меня взгляды.
Нас окружает семья. Мои родители, родители Харпер, ее подруга-обломщица Джен с жутким похмельем. Мои братья и сестры расселись в первых нескольких рядах вагона.
"Мистер О" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мистер О". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мистер О" друзьям в соцсетях.