– Я Мирель – самая обожаемая сестра Морана. – А это Урифин, – представила она свою живую флейту. Он мой лучший друг. Мы с ним неразлучны.
Змей был довольно миленьким. Жабры под его головой расходились в форме крылышек, по чешуе шел причудливый узор, а глаза сверкали, как звезды.
– Вот почему мне никогда не нравились земные моды. В них даже королева выглядит растрепой, – Лорелея окинула пренебрежительным взглядом голубой пеньюар с ленточками и незабудками по вороту, который Дездемона вчера выбрала лишь потому, что он оказался под рукой. После путешествия к Дарунону она была так измотана, что могла бы лечь спать, не раздеваясь, если б не захотелось избавиться от платья, в котором ее видели в храме. Захотелось даже его сжечь, хоть он и было дорогим. Следы щупалец морского бога на нем вполне могли оказаться пропитанными магией или ядом.
Но объяснять все это Лорелее не имело смысла. Она сама свою роскошную одежду из морской пены никогда и не снимала.
– Это ты усыпила всех во дворце своей музыкой? – догадалась Дездемона, заметив пажа, который спал у трона, подложив под голову пуфик для ног.
– Во всей стране! – деловито поправила Лорелея.
– Она это умеет, а вот я нет, – посетовала Мирель. – Взгляни! – она достала из складок пенного платья ручное зеркальце, которое тоже оказалось оком шпиона. Оно продемонстрировала Дездемоне дома Оквилании, в которых семьи заснули прямо за завтраком, мельники и пахари спали на сене или мешках с мукой, пьяницы в кабаках подложили под голову бочонок из-под вина, кто-то заснул прямо на улице.
– Моран оставил нас тут последить за порядком, пока его не будет, – пояснила Лорелея. – И вот мы бдительно следим, чтобы никто не набедокурил.
По ее мнению, усыпить всех это было единственным способом поддержать порядок? Довольно оригинальный подход к управлению страной.
– А они когда-нибудь проснутся?
– Да. Ровно через час после того, как я перестану музицировать.
– Ты талантлива, – похвалила Дездемона.
– Знаю, – беззастенчиво отозвалась красавица, по-хозяйски занявшая трон. Сразу видно править она привыкла.
Дездемона подумала и рассудительно решила, что королевство спящих людей это лучше, чем королевство трупов. Значит, Моран все-таки перебил не всех. Она всегда верила в его благородство.
– Сам король не пострадал во время бунта?
– Какого бунта? – нахмурила жемчужные брови Лорелея.
– Вот этого, наверное! – Мирель указала на распахнутые окна, за которыми виднелось побережье, а на нем вздымался частокол из копий. Каждое из них венчала отсеченная человеческая голова. Судя по цвету кожи каждый обезглавленный был утопленником.
Дездемона содрогнулась. Это уже чересчур.
– Головы выставлены на всеобщее обозрение в назидание врагам, – пояснила Мирель. – Наш венценосный отец одобрил бы такую меру. Видно и с кораблей, и с земли, что предателей тут карают по заслугам.
– А головы долго тут провесят? – засомневалась в успехе затеи Дездемона.
– Спроси у Морана. Ты же его супруга, а не мы. Ты должна лучше знать про все его планы.
– Я даже не знаю, где он сейчас.
– Морской царь позвал его к себе, – чинно доложила Лорелея. – Им предстоит какая-то серьезная беседа. Моран нарушил какие-то запреты. Надеюсь, ему не влетит. Он лучший из наших братьев.
– А где остальные шестеро? Они приплыли вместе с вами? – пока в бассейне плескались одни русалки.
– О них не спрашивай! – Лорелея тут же помрачнела. – Они такие хулиганы! Ведут себя крайне агрессивно. Надеюсь, отец провозгласит каждого из них королем какого-либо далекого пролива, и мы не будет больше видеть их вообще.
– А твоя музыка их не усыпляет? Если да, то легко навести порядок.
– Есть существа не восприимчивые к моим чарам. Вот ты, например, проснулась, едва я заиграла. Это – аномалия! Все спят от моей музыки, а ты пошла на нее, как на зов.
– Это все из-за того что… – Дездемона осеклась. Стоит ли говорить морским девам, что она предназначена в жертвы морскому богу и поэтому обладает уникальными особенностями? Вдруг они с Даруноном давно дружны или заключили какое-то соглашение. Морским созданиям ближе их морские сородичи, чем земная королева.
– Что ты хотела сказать? – голос Лорелеи был таким же певучим, как ее музыка.
– Ничего!
– Тогда хочешь я тебе спою? Только предупреждаю заранее: из-за моих песен поднимается сильный шторм.
– Тогда не надо! Я не люблю шторма.
– Их не любят только моряки и земляне. Нам во время бури весело. Можно кататься на волнах. Чем выше поднимаешься на гребне волны, тем забавнее.
Кажется, легкомысленная Лорелея уже забыла о том, что королева тоже землянка. Пока! Дарунон вознамерился сделать ее русалкой и, вероятно, даже морской богиней. Об этом стоит узнать Морану. Но с Лорелеей и Мирель у Дездемоны пока были не такие доверительные отношения, чтобы поведать им обо всех своих переживаниях.
– Я очень люблю Морана, – призналась Лорелея, водя пальчиками по струнам арфы, – но когда он решился оставить подводное царство, чтобы править земным народом, лично я в нем разочаровалась.
– Не все считают, что в море живется привольнее, – осекла ее Мирель. – Нужно понимать, что у всех свои интересы, а не топить тех, кто с тобой не согласен.
Хоть одна рассудительная моргена! Дездемона тут же ощутила к ней симпатию. Урифин во всем согласный с хозяйкой обивался вокруг ее руки живым украшением. Змей и Мирель напоминали даму и миниатюрного кавалера. Если Урифину нужно было что-то ей сказать, то он забирался на ее плечо и нашептывал ей прямо в ухо. Дездемона следила за ними, как за пантомимой.
Одна из русалок в бассейне показалась знакомой. Дездемона уже видела ее в волшебном зеркале. Это же Ясмин! Сегодня ее сложно было узнать, потому что она водрузила на голову громоздкий венок из разноцветных лотосов. А на шее у нее поблескивал пиратский амулет с костьми и черепом. Очевидно, она сняла его с одного из своих поклонников.
– Боюсь Моран так привыкнет к людям, что позабудет о нас, – задумчиво сказала Мирель, разглядывавшая насаженную на копье за окном голову маркизы Джермины. По ней уже ползали крабы, жравшие посиневшую плоть. Голова выглядела скорее оторванной, чем отрезанной. Можно было определить, что Джермину вначале утопили, а лишь потом обезглавили.
– Что произошло ночью?
Дездемона не особо надеялась на ответ, но Мирель припомнила:
– Какая-то ревнивая дама попыталась заколоть Морана серебряным кинжалом. Ее поддержала группа заговорщиков. Очевидно, ее родня или друзья. Но он с ними справился, хотя серебро – опасное оружие.
– Почему?
– Оно жжется, зато золото лечит, если сразу приложить его к травме. Мы обожаем золото и терпеть не можем серебро. Учти это, если однажды решить пригласить морген на пир. Никакой серебряной посуды.
– Я запомню, – пообещала Дездемона, хотя устраивать пир для морген в ближайшее время не собиралась.
– А как долго Моран будет отсутствовать?
– Не больше суток, – пообещала Лорелея. – Иначе он бы нас здесь не оставил.
За месяц вся страна во сне умрет от голода, если Лорелея будет сидеть тут и играть. Сама она в отдыхе, наверняка, не нуждалась. Насколько Дездемона заметила, Моран почти никогда не использовал постель по назначению. Вероятно, моргены не спят вообще или спят крайне редко.
Из-под пенистого подола Лорелеи высунулись две изящные ступни в виде раковин, когда она меняла позу на троне. И это Кво назвал ногами? Не ноги, а две подпорки с коленками из крупных жемчужин и перламутровыми плавниками вместо ступней. Их кожица так сильно поросла жемчужными узорами, что напоминала белую броню.
Вероятно, Кво никогда не видевший женских ног и мог принять это чудо за них. Но Дездемону увиденное поразило.
– Не смотри на меня так, будто я калека! В воде я дам тебе фору сразу на сто лиг, – Лорелея деловито одернула белоснежные юбки. Они и впрямь из морской пены? Кружево так пенится, что похоже на правду.
– Хочешь сплавать наперегонки со мной или с Ясмин?
Дездемона уныло покачала головой. Куда ей гоняться за русалками и водяницами. Она сама без магических сил и пруд переплыть не сможет, не то что морской залив.
– Ты скучная! Но хорошенькая. Морану, наверное, нравится просто смотреть на тебя, потому что развлекать ты не умеешь.
– Я просто вас не ждала.
– Моран велел присмотреть тут за всем, пока его не будет, – напомнила Мирель, – иначе, мы бы тебя не побеспокоили.
– Но, по-моему, здесь и так полно его слуг-морген, – Дездемона заметила синих существ, ползавших меж колоннами у выхода из тронного зала.
– Мы семья, а не слуги, – внесла вескую поправку Лорелея.
При ее таланте одурманить всех музыкой, понятно, почему он позвал ее.
– Ты сирена? – догадалась Дездемона. Обычно только сиренам такое под силу.
Лорелея лукаво подмигнула в ответ.
– Никому ни слова. Если я опущу каскад юбок, то никто не заметит, что под платьем не ноги.
– Но перепонки на руках вряд ли примут за кружево, хотя они на него и похожи.
– Пока звучит мой голос, люди будут думать так, как я им внушу. Моя магия в пении.
– Тогда почему меня твой голос не одуряет?
– Потому что ты собственность Морана. То есть невеста. Или уже жена? Кем ты ему, кстати, приходишься? И почему меня не позвали на свадьбу? Даже если на всех места не хватало, можно было пригласить хотя бы одну из сестер. Не позвать ни одной это не деликатно.
– Лучше спроси все это у него. Я и сама толком не знаю.
– Если вы с ним не венчались в подводном царстве, то по нашим законам ты ему еще не совсем супруга. Однако, если он выбирает землю, то все традиции брака соблюдены.
– Даже не знала, что мой статус такой сомнительный, – свадьба под водой точно не для нее.
– Но в Оквилании ты королева. Я люблю знакомиться с королевами разных стран. Обычно они подкупают меня дарами, потому что знают, что я могу всех усыпить или попросить отца вообще затопить все государство. Все королевы островных и прибрежных держав мои подруги.
"Младший сын водяного царя. Пленники подводного царства" отзывы
Отзывы читателей о книге "Младший сын водяного царя. Пленники подводного царства". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Младший сын водяного царя. Пленники подводного царства" друзьям в соцсетях.