– Я помню.

– Вы помните Аннабел?

– Конечно. А почему вы на ней так и не женились?

Темнота придала Мэг храбрости: раньше спросить об этом она ни за что не осмелилась бы.

– Потому что она обманом пыталась затащить меня под венец. – В голосе его отчетливо слышался гнев. – У меня отвращение к интриганкам.

Мэг задохнулась: сразу вспомнились все ее споры с Люси на этот счет, и ею овладело чувство вины. Она сейчас по уши в интриге, разве не так?

– Обманом? Что вы имеете в виду?

– Аннабел подстроила компрометирующую ситуацию, заранее договорившись со своей подругой, чтобы та застукала нас. Мы вышли вдвоем в сад на каких-то несколько минут. Я даже не дотронулся до нее. Тогда я и понял, что некоторые молодые леди готовы практически на все, лишь бы заполучить титул и богатство.

– Какой ужас!

– Аннабел заплатила невероятно высокую цену за попытку шантажа: ей пришлось уехать из Лондона, и больше о ней никто не слышал. А меня этот случай напрочь лишил желания жениться, несмотря на занудство отца.

– И я вас не виню.

Какое-то время они молчали, потом Харт спросил:

– Вы действительно уезжаете из Лондона?

– Да, – печально вздохнула Мэг.

Что будет дальше? Она уедет из страны, а он женится на леди Юджинии.

– Почему?

Харт скоро и сам все узнает, так что можно ничего не скрывать.

– Отец решил, что мы должны переехать в Европу.

– По какой причине? – не отставал Харт.

Мэг до боли закусила губу: только бы не разреветься!

– Он очень многим задолжал.

– Ах да, конечно.

– Так что побег в Европу… – Она не смогла закончить фразу.

– …единственный способ сбежать от кредиторов, – закончил за нее Харт. – И вас забирают с собой.

Мэг не смогла бы и слова сказать об этом без слез. Несмотря на то, что Харт не видел ее в темноте, кивнула.

– Да.

Как тяжело оказалось протолкнуть это короткое слово через сухие губы! Хорошо хоть ему не видно, как горят у нее щеки.

– Мне искренне жаль слышать это. Сара уже знает?

– Да, я сказала ей сегодня утром, но Люси надеется, что…

Нет, она не могла сказать об этом Харту!

– Люси надеется, что сэр Уинфорд сделает вам предложение до отъезда, – опять закончил за нее Харт.

Он что, читает ее мысли? Еще раз кивнув себе в темноте, Мэг сказала:

– Да.

– А вы этого хотите, – выйти за Уинфорда?

Когда Мэг повернулась к нему, хоть он ее и не видел, слезы холодили ей щеки, в горле стоял комок, и она еле смогла произнести:

– Предложение руки задержит меня здесь, – наконец удалось ей выдавить.

– Я понимаю.

Она больше не могла говорить о сэре Уинфорде. Единственное, чего ей хотелось сейчас – вырваться отсюда, оказаться дома и выплакаться. Она на ощупь, медленно двинулась к двери, задев юбками Харта, те зашуршали. Он был так близко, совсем рядом – стоит лишь протянуть руку… Ее тело трепетало от едва сдерживаемого желания, хоть она и старалась не обращать внимания на исходившее от него тепло и запах.

Полная решимости, она подобралась к двери и, нащупав ручку, нажала на нее.

– Люси знает, что мы здесь, так что будем надеяться, выпустит нас.

– Не беспокойтесь: что бы ни случилось, за все отвечаю я.

Она вскинула голову.

– Что вы имеете в виду?

– Если нас обнаружит кто-то из тех, кому об этом не нужно ничего знать, и разразится скандал, я поступлю как джентльмен – встану на защиту вашей репутации.

У нее отчаянно забилось сердце, стало трудно дышать: Харт имеет в виду то, о чем она думает сейчас?

– Что значит – «встану на защиту»?

– Женюсь на вас, конечно. Если разразится скандал, у нас не будет выбора: только брак.

Еще ни разу в жизни Мэг не молилась так горячо, и в ее пылком обращении к Небу была одна-единственная просьба: хоть бы их обнаружил кто-нибудь из друзей. Как бы безоглядно ей ни хотелось заполучить Харта, она не желала, чтобы он женился на ней против собственной воли. Ни за что! Она бы этого не вынесла.

Слишком долго молиться ей не пришлось: дверь с треском открылась, и свет из коридора залил пространство комнатушки.

Глава 22

– Да что же это такое! – донесся в кладовку женский голос.

Харт зажмурился, привыкая к яркому свету.

Сара! Слава богу, это голос Сары, но одна ли она там?

– Сара? – вышел в коридор Харт. – Хорошо, что ты одна!

Мэг поступила благоразумнее – со своим порванным платьем предпочитая оставаться пока в тени.

– Да что здесь произошло? – Сара была в шоке. – Вы что, оставались в темноте? Наедине? Мэг, да выйдешь ты наконец?

– Нет! – отрезала подруга.

– Что? Почему? – В голосе Сары зазвучала тревога.

Харт откашлялся.

– Пусть мисс Тиммонс сама тебе все объяснит. Мне сейчас лучше удалиться, но, уверяю, здесь не случилось ничего предосудительного. Я же пойду в столовую и скажу, что заблудился и не нашел кладовку, а потом появилась ты и мы вместе отыскали Мэг. Оттого, что у нее началась мигрень, ей пришлось уехать домой, за что она приносит свои извинения. Остальное выяснишь у Мэг сама.

– Да что стряслось-то? – в недоумении воскликнула Сара, но Харт уже направился в сторону столовой.

По пути он обдумал все услышанное в кладовой, и у него комок подступил к горлу: Мэг сказала, как ей одиноко. «Одиноко»! Слово пронзило его как кинжал. Он никогда не задумывался над этим. Ему было прекрасно известно, что Мэг одна из тех особ, которых общество игнорирует полностью. Все это знали. Он был готов отдать правую руку, чтобы появляться на светских вечерах, но при этом чтобы девицы, озабоченные желанием стать леди Хайгейт, не осаждали его. Харт никогда не рассматривал эту ситуацию с точки зрения юной девушки, на которую все смотрят свысока из-за ее жизненных обстоятельств. Начав разговор с Мэг о перспективах ее замужества, он вдруг почувствовал себя полным кретином, а когда она рассказала о своем одиночестве, ему стало еще хуже.

Мэг действительно хотела выйти замуж, но только по любви! Это одновременно и удивило, и порадовало. Любит ли она сэра Уинфорда? О том, что это возможно, Харт отказывался даже думать: от одной мысли об этом желудок сводило судорогой.

Нацепив на лицо улыбку, Харт открыл дверь в столовую и объявил:

– Никогда не нашел бы эту проклятую кладовку, если бы не Сара. Вместе мы и нашли мисс Тиммонс. С ней все в порядке, но у нее разыгралась мигрень и сейчас сестра отправляет ее домой.

Люси Хант, казалось, едва сдерживалась, глядя на него.


– Зайди сюда, Сара. – Мэг поманила подругу рукой из своего убежища в темной кладовке. – Только, ради бога, смотри, не захлопни дверь.

Забрав свечу со столика в коридоре, Сара вошла в кладовую. Пять минут потребовалось Мэг, чтобы все ей объяснить, исключив обещание Харта позаботиться о ее репутации. Она не могла даже думать об этом. Когда Мэг закончила свою несколько подправленную историю, сердце у нее так колотилось, что того и гляди выскочит из груди. Неужели все это действительно случилось с ней? Она ведь оказалась в одном шаге от скандала, да еще при участии Харта! Это было последнее, чего ей хотелось.

– Не беспокойся. Пожалуйста, не беспокойся. – Сара похлопала ее по плечу. – Я пойду принесу шаль и вызову карету. Как следует закутаем тебя, чтобы прикрыть лиф, а потом я объясню Люси и гостям, как предложил Харт, что ты почувствовала себя плохо, так что беспокоиться не о чем.

Мэг вздохнула с облегчением.

– Спасибо, Сара. Просто не знаю, что бы я без тебя делала. Я подожду здесь.

Положив руку на косяк двери, Сара помедлила.

– Можно мне кое о чем спросить, Мэгги?

– Ну конечно.

– Когда я пришла, ключ был в замке. С чего это вдруг дверь заклинило? Не могла ли Люси как-то поспособствовать вам с Хартом сблизиться?

Вид у Сары был недовольный, и Мэг порадовалась, что не рассказала подруге, как Харт пообещал позаботиться о ее репутации. Ей тоже показалось, что к этому происшествию приложила руку Люси. Настало время сказать правду своей ближайшей подруге, и она медленно кивнула.

– Да, такая мысль приходила мне в голову. Даже представить не могла, что Люси способна на такое.

Сара, вздохнув, покачала головой.

– Я знаю. Но ведь мы говорим с тобой о скандально известной Люси Хант, разве не так?

– Как ей в голову пришло такое – запереть нас с Хартом в кладовке!

– Согласна: это немного чересчур даже для Люси. Когда я объявила, что иду вас искать, она чуть не силой стала меня удерживать, намереваясь отправить вместо меня сэра Уинфорда. Тут-то мне в голову и закрались подозрения. Хотя, по правде говоря, они появились чуть раньше. Я никогда не слышала, чтобы пятна с атласа удаляли чистящим средством для серебра. А ты?

– Какая я все-таки идиотка! – сокрушенно покачала головой Мэг. – Ты знаешь: я люблю Харта целую вечность. Узнав о его намерении жениться, я не могла хотя бы не попытаться выяснить, есть ли у меня шанс.

Глаза Сары наполнились слезами.

– О, Мэгги, я все понимаю, правда! Прости, что ничем не могу тебе помочь. Ты же знаешь: я всегда была уверена, что он разобьет тебе сердце. Харт не из тех, кто считает, что женщина – подарок судьбы. Боюсь, после свадьбы он отправит жену в деревню, а сам будет здесь развлекаться с такими особами, как эта дамочка, Мария Темпест.

Мэг ахнула.

– Мария Темпест? Так это он с ней?..

– До недавнего времени, как мне кажется.

«МТ». Мэг получила ответ на свой вопрос. Это про леди Марию думал Харт, когда шел на свидание в тот вечер: роскошную вдовушку с черными как вороново крыло волосами и такими же черными глазами. Половина джентльменов Лондона вились вокруг нее.

– Я знаю: ты всегда была на моей стороне, Сара. – Мэг взяла подругу за руку. – Но я его люблю и ничего не могу с собой поделать. Он замечательный и такой благородный! А как был добр ко мне, когда моя мать выгоняла вас из нашего дома! Он мне улыбнулся тогда, сказал те прекрасные слова, и для меня все было кончено: я влюбилась по уши.