Смущение – крайне неподходящее слово для того чувства, которое она испытывала. Нет, это были восторг, волнение, огонь, струящийся по ее жилам…

– Тогда почему ваше сердце бьется столь сильно?

Откуда он это знает? Сердце готово было выскочить у нее из груди, когда жаркая волна накрыла их обоих.

Деверилл взял ее за подбородок, словно намереваясь поцеловать, и Кейт, видя перед собой лишь его губы, вспоминала о том чувстве, которое возникло у нее тогда, когда они соприкоснулись с ее губами. Напряжение в ее теле возросло, а вместе с ним и желание.

Он наклонился к ней еще ниже, его дыхание согревало ей губы, распаляя искры чувственности в каждом нерве. Кейт все еще отчаянно противилась, стараясь не уступить и не сдаться. От своей столь молниеносной реакции на его прикосновение она как будто оцепенела. Она боялась и вместе с тем сгорала от желания коснуться губами его губ…

Тревожно замерев перед свершением неминуемого, она, прежде чем он успел завершить свое действие, резко отпрянула, поспешным вдохом разрушая интимную ауру. Ей обязательно нужно было сохранить контроль и над собой, и над Девериллом.

– Довольно, милорд. А теперь, если не возражаете, я бы хотела вместе с вами обсудить претенденток на вашу руку.

Только когда она забрала у него список, Деверилл расслабился, откинувшись на спинку софы.

– Я весь внимание.

Поскольку он больше не давил на нее, Кейт рассчитывала, что напряжение постепенно спадет, тем не менее она по-прежнему чувствовала себя не в своей тарелке, к тому же еще и откровенно злилась на себя. Должно быть, она не в себе, если разочарована тем, что Деверилл так и не поцеловал ее.

Следующие несколько минут они провели, обсуждая имена, внешность и характеры каждой леди из ее списка. Кейт начала с двух, которых она расставила на противоположных чашах весов: от самой дерзкой, мисс Фебы Армитаж, до самой застенчивой, мисс Китти Смит.

– Скорее всего, мисс Армитаж начнет безжалостно преследовать вас.

– В таком случае для чего вы включили ее в свой список?

– Потому что она состоит в родстве с герцогиней Девонширской, и если вы женитесь на ней, то вас практически наверняка примут в обществе. С другой стороны, с мисс Смит вам придется обращаться с исключительной нежностью. Леди Грейс Миддлтон находится где-то посередине. Ее отец – обедневший виконт, поэтому она стремится выйти замуж за состоятельного мужчину, но у нее доброе сердце.

– И вы дадите мне несколько советов относительно того, как ухаживать за ними? – осведомился Деверилл.

– Да, но я уже говорила вам, что мне нужно время, дабы выбрать самые эффективные методы. Пока что будет довольно, если вы просто ознакомитесь с характеристикой каждой из этих дам, чтобы быть готовым встретиться с ними сегодня вечером.

– Я бы предпочел услышать, как вы планируете превратить меня в идеального кавалера.

Но Кейт не позволила увести себя с намеченного пути.

– Мисс Эмма Додд не отличается особой красотой, но она получила отличное образование и весьма остроумна, что может прийтись вам по вкусу. Мисс Элиза Роу обладает безупречными манерами, и ее принимают везде, хотя мне она представляется излишне сдержанной и холодной. Кроме того, поговаривают, что у нее вот-вот состоится помолвка. Мисс Руфь Осборн елейна и подобострастна, так что она вполне подходит под ваше требование покорной и послушной жены.

– В этом списке содержится шесть кандидатур. А сегодня утром вы говорили, что подобрали семерых.

– Да, но эту, на мой взгляд, наиболее достойную, я приберегла напоследок. Она отвечает всем моим требованиям, но не вашим. Если вам надоест ухаживать за остальными, я представлю вас.

– Лучше расскажите мне, как нужно ухаживать за вами.

Кейт негодующе посмотрела на него:

– Нет смысла говорить обо мне, Деверилл. Вы же знаете, что я в браке, в отличие от большинства молодых леди, преследую совсем другие цели. Мне нужна настоящая любовь.

– А что вы понимаете под настоящей любовью? Мне просто любопытно.

Она недоверчиво прищурилась:

– Вы смеетесь надо мной.

– Нет, я совершенно серьезен. Мне бы просто хотелось понять, что вы имеете в виду.

– На самом деле все очень просто. Настоящая любовь – это страсть сердца, которую в равной степени разделяют двое людей.

– В равной степени, гм?

Кейт заколебалась, поскольку его реакция не на шутку озадачила ее. К тому же выражение его лица оставалось бесстрастным и загадочным.

– В общем, да, – ответила она, – привязанность не может быть односторонней.

Видя, что Деверилл хранит молчание, она пустилась в объяснения:

– Любовь добра, щедра, великодушна и готова к самопожертвованию, она обладает невероятной силой и поглощает человека без остатка. Она позволяет ему чувствовать себя цельным и состоявшимся… Говоря другими словами, вы не можете представить себе свою жизнь без другого человека.

По его лицу скользнула едва заметная гримаса:

– Вы говорите об идеальной любви, той, которая не встречается в обыденной жизни.

Кейт задумчиво изучала его.

– В чем дело? – вдруг спросила она. – Вы не верите в существование идеальной любви в принципе или же просто не предполагаете такой возможности для себя?

– Полагаю, она существует. Но встречается крайне редко.

– Что ж, я уже успела понять, что жизнь слишком коротка и ценна, чтобы прожить ее без любви. Собственно говоря, именно ради любви и стоит жить.

Но Деверилл вовсе не выглядел убежденным.

– Вы и сами еще не встречали настоящей любви.

– Пока еще нет. Но я верю, что когда-нибудь это случится. И доказательством тому может служить не только моя семья. Некоторые из наших предков Уайлдов были идеальными возлюбленными. Одной из наших фамильных черт, которая передается из поколения в поколение, является та, что мы искренне влюбляемся, любим страстно и на всю жизнь.

На лице его отразилось сомнение.

– Думаю, вы лелеете несбыточные мечты. Это все – плод вашей фантазии. И вас непременно ждет разочарование.

– Быть может. Но любовь стоит того, чтобы ее ждать, сражаться за нее и даже, возможно, умереть, – с жаром возразила она.

Деверилл ответил ей едва заметным намеком на улыбку. Совершенно очевидно, ее уверенность позабавила его.

Кейт стиснула зубы, не желая признавать справедливость его аргументов.

– Теперь я понимаю, в чем заключается ваша проблема. Вы – циник, как и мой кузен Куинн. До встречи с Венецией он придерживался такой же точки зрения, а потом обнаружил, что не может жить без нее.

– А ваша проблема состоит в том, что вы становитесь слишком разборчивы, когда дело доходит до претендентов на вашу руку.

– Я всего лишь умею отличать правду ото лжи.

– Сомневаюсь, что на свете найдется мужчина, отвечающий вашим высоким стандартам. Я уже буквально вижу, как вы одно за другим вычеркиваете из своего списка качества, которые ранее полагали необходимыми.

Кейт лишь крепче сжала губы, чтобы не сказать в ответ что-нибудь обидное.

– Дело ведь не в том, чтобы подтвердить должные черты или соответствовать стандартам. Я намерена следовать зову сердца, а не разума. Любовь зачастую не имеет ничего общего с логикой или интеллектом.

– Боюсь, что вы, последовав зову своего сердца, в итоге придете к тому, что расстанетесь с иллюзиями, когда ваши страсть и пыл не встретят взаимности.

Ее вновь охватило недовольство.

– Даже если романтическая влюбленность заканчивается плохо, все равно она стоит того, чтобы рискнуть. Даже болезненные эмоции заставляют вас чувствовать себя живым.

– Я бы предпочел избежать боли.

– Как и все мы.

Она рассуждала, исходя из личного опыта. Когда Деверилл отверг ее, то тем самым причинил чрезвычайную душевную боль, но при этом она всегда остро ощущала, что живет полнокровной жизнью. После его возвращения в Англию ее чувства и сама душа вновь пробудились к жизни, как если бы пребывали все это время в летаргической дремоте. Более того, все те пылкие чувства и страстные желания, которые она запрятала куда-то в самый дальний уголок своего сердца, вновь охватили ее.

Но у Деверилла, похоже, вовсе не было настроения обсуждать душевные порывы и эмоции. Повернувшись к ней, он положил руку на спинку софы позади нее.

– Пожалуй, ваши убеждения здесь ни при чем. Скорее всего, во всем виноваты ваши кавалеры и то, как они относятся к вам. С вами следует обращаться как с женщиной, а не как с принцессой.

– Что вы имеете в виду?

– Ваши поклонники обожают вас, простершись у ваших ног. Я сомневаюсь, что кто-либо из них осмелился соблазнить вас или хотя бы поцеловать вас так, как вы того заслуживаете.

Кейт вновь насторожилась, выпрямившись на софе.

– Можете мне поверить, за мной ухаживали опытные соблазнители.

– Но вы предпочитаете оставаться невинной старой девой.

Его издевка насчет ее девственности угодила в цель и была для нее болезненной.

– Это всего лишь ваше предположение, что я – старая дева, сохранившая невинность. – Судя по тому, как выразительно Деверилл выгнул бровь, ее ответ был для него неожиданным. – С чего вы взяли, что у меня не было любовников?

– А они были?

– Вас это никоим образом не касается. Но я познала страсть.

«По крайней мере в мечтах», – поправила себя Кейт.

Он устремил на нее внимательный взгляд, и она в ответ с вызовом посмотрела на него. Она приукрасила правду, но и не солгала при этом. В ее мечтах Деверилл оставался ее единственным возлюбленным. Не была она совсем уж невежественной и в том, что касалось мужчин и физических отношений. За это она должна быть благодарна своей тетке Белле, которая и просветила ее на этот счет. Белла хотела, чтобы ее племянницы могли дать отпор негодяям, которые вздумали бы соблазнить их.

Когда повисшее в воздухе напряжение немного рассеялось, Кейт постаралась взять себя в руки, чтобы унять румянец, разгоравшийся у нее на щеках, в душе оправдывая себя за уклончивый ответ. После унижения с Девериллом она сполна ощутила собственную уязвимость и неуверенность в своих силах. Втайне она даже мечтала о том, чтобы заставить его пожалеть, что он отверг ее, что было недостойным чувством, она сама прекрасно понимала это, хотя и надеялась, что все-таки не настолько мелочна.