– О да. Конечно, вы же человек. Как и все женщины. И я думаю, что вам нужен настоящий мужчина из плоти и крови, а не ручной, скучный, идеальный тип, которого вы себе выдумали и которого якобы обожаете.

Наклонившись, он схватил ее за руку и прижал ее ладонь к застежке гульфика своих бриджей. По телу Кейт пробежала жаркая дрожь от того, что она почувствовала под рукой. Под тканью он ощущался очень большим и твердым.

– Я из плоти и крови, малышка.

Она не знала, что делать со своей рукой. Деверилл открыто пренебрегал всеми ее правилами хорошего тона, нарушая границы приемлемого поведения, но от нее ведь вовсе не требовалось играть в его игры.

– Состояние вашей плоти меня не касается, – елейно сообщила она, преспокойно высвобождая свою ладонь из его хватки.

Деверилл устремил на нее задумчивый взгляд, словно что-то взвешивая у себя в уме.

– Вы поступаете жестоко, заставляя меня страдать от столь сильной боли.

– А вы ведете себя развязно и недопустимо.

– Некогда вам даже нравилась моя развязность. Собственно говоря, однажды вы и сами поступили развязно и бесстрашно. Похоже, вы забыли, каково это – быть неуправляемой авантюристкой. Сейчас вас слишком заботит собственный образ примерной леди.

Кейт внутренне содрогнулась. Его обвинения были очень похожи на упреки леди Дальтон, коими та осыпала ее давеча вечером, обозвав ханжой.

Однако Деверилл, похоже, еще не выговорился окончательно:

– Слишком долго вы пытались сдерживать свою живую, очаровательную натуру. В последнее время вы очень похожи на бесстрастную и холодную принцессу.

– Я вовсе не бесстрастная, – с жаром, какого от себя не ожидала, запротестовала Кейт.

– Тогда почему вы ведете себя настолько пугливо? Или это потому, что вы боитесь, что занятия любовью понравятся вам слишком сильно?

– И этого я тоже не боюсь.

– В таком случае докажите это мне.

Кейт притворилась, будто недоуменно хмурится.

– Я не стану делать ничего подобного. Вы – мастер дразнить и подначивать меня.

– И как, я преуспел в этом?

Насмешливые огоньки, пляшущие в его глазах, раздражали и злили ее, и она поняла, что попала в его сети.

С ее стороны было чистым идиотизмом вступать с ним в борьбу за превосходство, потому что Деверилл должен был победить почти наверняка. С другой стороны, она устала все время защищаться. Более того, болезненный упрек вдовы все еще звучал у нее в ушах. Скандальная леди Икс никогда не придавала чрезмерного значения возможному нарушению приличий.

– У меня нет ни малейшего намерения становиться вашей любовницей, – заявила Кейт с уверенностью, которой на самом деле не испытывала.

– Почему нет? Если раньше у вас были любовники, то что вас беспокоит теперь?

Она обвела взглядом павильон.

– Это слишком публичное место. Кто-нибудь может застать нас раздетыми.

– Нам нет никакой нужды раздеваться. Я могу заняться с вами любовью прямо в одежде. Откровенно говоря, я могу довести вас до оргазма минимумом прикосновений, не прибегая к помощи рук или губ.

– Я очень в этом сомневаюсь.

В ответ Деверилл склонился к ней еще ниже, так что она ощутила его теплое дыхание на своем лице.

Кейт постаралась отстраниться как можно дальше:

– Что вы делаете?

– Вы бросили мне вызов.

– Ненамеренно.

Когда она поднялась на ноги, он схватил ее за руку:

– Вы уже убегаете?

Его провокационный вопрос заставил Кейт сердито топнуть ногой.

– Нет, я никуда не убегаю!

Он скептически взглянул на нее:

– Никогда бы не подумал, что вы трусиха.

Его намек разозлил ее:

– Я не трусиха, Деверилл!

– В таком случае докажите это.

Она промолчала, и он дернул ее за руку:

– Идите ко мне, милочка.

– Зачем?

Его рот медленно растянулся в улыбке:

– Доставьте мне удовольствие.

Прищурившись, она в упор взглянула на него:

– Что вы задумали?

– Показать вам, что такое настоящее удовольствие, что же еще?

Что же еще? Было совершенно ясно, что он намерен соблазнить ее, дабы установить над ней свою власть, и она попалась на его удочку, дьявол его забери.

Она не нашлась, что ответить, когда он насмешливо осведомился:

– Неужели ваши великолепные любовники ни разу не доставили вам удовольствия простым возбуждением и стимуляцией? В таком случае, должно быть, они были не слишком умелыми или не заботились о вашем удовлетворении. А вот я подобных ошибок не допускаю никогда.

Уверенность в его голосе щекотала ее нервы.

Кейт стиснула зубы. Еще никому, кроме Брэндона Деверилла, не удавалось довести ее до белого каления. Одна его улыбка приводила ее в бешенство. И он прекрасно знал, насколько губительной бывает его улыбка. А его глаза… Она увидела в них желание и нежность. Да помогут ей небеса! Она оказалась совершенно неподготовленной к подобному развитию событий, а душу ее раздирали противоречивые чувства и эмоции. Хуже всего было то, что он пробудил в ней непреодолимое и отчаянное желание сдаться – и еще более глубокую потребность доказать, что он ошибается. Она не была трусихой.

Она шагнула вперед, так что колени их соприкоснулись.

– И что дальше?

Не сводя с нее взгляда, он слегка расставил ноги.

– А теперь я хочу, чтобы вы сели верхом на мое бедро.

Ее брови изумленно взлетели:

– Вы серьезно?

– Совершенно. Это будет похоже на езду на лошади. Вы ведь прекрасная наездница.

Кейт с вызовом приподняла на несколько дюймов свои юбки и осторожно правой ногой перешагнула через его ногу и за ней опустила на пол. Затем, положив руки Девериллу на плечи, чтобы не потерять равновесия, она устроилась на его бедре и в упор взглянула на него:

– Вот так?

Встретив ее вызывающий взгляд, он склонил голову к плечу:

– Не совсем. Вы слишком напряжены. Расслабьтесь. Как вы сами сказали, это не сражение.

Кейт проглотила комок в горле. Его взгляд обладал какой-то гипнотической силой. Оказалось, что, всего лишь глядя на нее, он был способен пробудить в ней самые порочные фантазии.

Обхватив ее руками за талию, Деверилл придвинул ее к себе, так что ее груди прижались к его груди. Сердце ее моментально забилось чаще, громко стуча о ребра.

А потом он легонько пошевелил бедром, приподняв ее. Давление на ее женское естество заставило Кейт тихонько ахнуть.

– А теперь закройте глаза, – скомандовал он голосом, понизившимся до соблазнительного шепота.

Когда она повиновалась, он подался вперед и запечатлел нежный поцелуй у нее на щеке. Его губы были мягкими и податливыми, бережно ласкающими ее раскрасневшуюся кожу.

– Вы говорили, что не станете использовать губы, – внезапно охрипшим голосом напомнила Кейт.

– Да, говорил. Но мне отчаянно хочется поцеловать вас. Я хочу попробовать вас на вкус, насладиться вами и возбудить вас…

И он вновь принялся двигать бедром, касаясь ее бугорка, отчего по телу ее побежали раскаленные волны. По-прежнему не открывая глаз, Кейт крепче вцепилась ему в плечи, забыв дышать.

– Мне даже не нужно прикасаться к вам, – еле слышным голосом продолжал Деверилл, – чтобы знать, что меня ожидает. Я могу представить, как раздвигаю ваши бедра, нахожу ваш бугорок своими пальцами, поглаживаю вашу скользкую щель…

Нарисованная им яркая картина добавила эротичности его голосу, в то время как производимое им трение породило в ней жгучее желание еще сильнее прижаться к его мускулистому бедру. Непроизвольно всхлипнув, Кейт начала двигать бедрами, сидя на нем верхом, наслаждаясь игрой мускулов в самой нежной ее точке.

Словно угадав ее желание, он обхватил руками ее ягодицы, помогая ей обрести нужный ритм. Восторг смешался в Кейт со жгучим желанием. Она запустила пальцы ему в волосы и уткнулась лицом ему в шею, задыхаясь от невероятных ощущений, блуждающих по ее телу.

Сквозь туманную пелену наслаждения до нее донесся хриплый голос Деверилла:

– Я могу только представить, какая вы сейчас горячая и влажная.

Она еще сильнее прижалась к его бедру, ее таз двигался волнообразно, а затрудненное дыхание с хрипом вырывалось из груди.

– Не спеши, любовь моя. Помедленнее… Давай растянем удовольствие.

Помедленнее? Он просил невозможного. Тело ее двигалось словно бы по собственной воле, а он продолжал нашептывать ей на ухо:

– Позволь себе насладиться полнотой ощущений, Кейт. Дай мне освободить тебя от жесткого контроля.

Но ее сопротивление было инстинктивным:

– Я не хочу… Я не могу…

– Нет, можешь. Пойди за своим воображением. Представь меня вонзающимся в тебя между бедер… двигающимся в такт с тобой, ласкающим твое чудесное тело…

Она с легкостью могла представить, как сбывается самая заветная ее мечта: Деверилл занимается с нею любовью, любит ее… сливается с нею в единое целое.

Крепко зажмурившись, Кейт выгнулась дугой, чувствуя, как нарастает жгучее удовольствие.

– Что… со мной происходит? Мне горячо…

– Я знаю, ангел мой. Не сопротивляйся. Просто подчинись.

Она и не хотела сопротивляться. Ее тело больше не подчинялось ей, и справиться с растущим напряжением она не могла. В ней расцветали невероятные, острые и сладкие, доселе незнакомые ощущения. Она раскачивалась взад и вперед, мышцы ее сжимались, а руки и ноги уже сводило сладкой судорогой. «Так, должно быть, начинается гроза», – было ее последней связной мыслью, перед тем как жар и желание взорвались в ней, причем с такой силой, что из легких улетучился воздух.

Ее громкий крик заглушило его пальто, она обессиленно навалилась на Деверилла и спрятала лицо у него на груди, пока все ее тело сотрясала дрожь наслаждения.

Оба молчали еще долго. Она просто не могла говорить. У нее перехватило дыхание, а в горле пересохло. Она чувствовала себя ошеломленной и заторможенной, в то время как тело ее вибрировало от невероятного удовольствия.