В ответ Корнелий покачал головой:

– Нет-нет, это было и мое решение. Так же, как и ты, я хочу найти место последнего упокоения своего брата.

Прошло некоторое время, прежде чем «Галена» пробралась между остальными кораблями, стоящими на якоре, и направилась вниз по Темзе в сторону Ла-Манша. Над носом корабля описывали низкие круги чайки, а ветер, дующий в лицо Кейт, нес с собой запах соли. Но вот паруса поймали ветер, и шхуна рванулась вперед.

Почти сразу Рейчел пожаловалась на тошноту, вызванную килевой качкой.

– Пожалуй, мне лучше прилечь внизу, – побледнев, пробормотала она.

– Хотите, я сойду вниз с вами? – обеспокоенно предложила Кейт.

Корнелий тут же озаботился состоянием супруги:

– Не стоит, я сам провожу ее в каюту.

Кейт смотрела им вслед, отмечая, как дядя, бережно поддерживая супругу, повел ее к люку. Его любовь к Рейчел была неоспоримо очевидной, и это в немалой степени объяснялось тем, что они долгие годы провели в разлуке, пока не воссоединились благодаря Скай.

Кейт претило одиночество, и потому она очень обрадовалась, когда рядом появился Деверилл.

– Я совершил сотни вояжей и до сих пор цел и невредим, – заметил он, словно читая ее мысли.

– Отрадно слышать, – без особого энтузиазма заметила она.

– Смотрите на все это как на захватывающее приключение.

Она коснулась пальцами медальона святого Николая, который он подарил ей. Нет, она, конечно, любила приключения, но возможность утонуть парализовала ее обычно рациональный разум.

– За границей я была всего один раз. Наша семья сопровождала Джека во Францию, когда он впервые отправился на встречу со своим отцом. И дело не в моей нелюбви к хождению под парусом, я бы с радостью повидала мир, но я не могу отделаться от мысли о том, через что пришлось пройти моим родителям в последние часы жизни…

Сообразив, что на нервной почве она принялась болтать без умолку, Кейт прикусила язык.

– Вполне можно понять, – сказал Деверилл, – что вы чувствуете себя некомфортно во время плавания, поскольку не имеете большого опыта нахождения на борту корабля. Когда я в первый раз взобрался на мачту, то пришел в ужас.

Она не могла представить себе, чтобы он пришел в ужас от чего бы то ни было. Здесь он выглядел в своей стихии, легко удерживая равновесие на качающейся палубе, а встречный ветер трепал его черные как вороново крыло кудри.

Когда она не ответила, он попробовал сменить тактику.

– Что такое? Бесстрашная принцесса Катарина признается в своих слабостях? Должен заметить, что от вас я не ожидал ничего подобного. Обычно вас ничем не испугать. – Он насмешливо улыбнулся. – Та Кейт, которую я знал, никогда бы не позволила глупым дурным предчувствиям остановить себя. Помните те развалины, в которых вы рисковали жизнью, чтобы спасти раненого мальчишку?

– То было совсем другое дело. Там мы находились на суше.

– Не настолько уж и другое, – возразил он. – Вы решили, что не позволите страху подчинить себя, поскольку на кону стояла человеческая жизнь. Подумайте о конечных результатах нашего путешествия. Вы устроите надлежащую поминальную службу по своей матери, а, быть может, еще и по отцу, и по другим родственникам.

– Полагаю, вы правы.

– Разумеется, я прав. Как всегда.

Когда даже эти слова не вызвали у нее никакой реакции, он выразительно приподнял бровь, глядя на нее:

– Вот такой поворот событий мне нравится. Похоже, вам требуется забота и внимание, чем я с радостью готов заняться.

Выслушав это обвинение, Кейт нашла в себе силы огрызнуться:

– Вы смеетесь надо мной.

– Никогда, – ответил он с непроницаемым лицом.

Она ответила ему со слабой улыбкой:

– Быть может, вам лучше вышвырнуть меня за борт, чтобы покончить с моими мучениями.

– Не думайте, что я этого не сделаю, если вы станете слишком уж тяжелой обузой.

Кейт выдавила короткий смешок. Деверилл дразнил ее, чтобы унять ее страх, это-то она понимала. А еще он пытался приободрить ее, и за это она была ему благодарна. Она ненавидела чувствовать себя трусихой.

– А почему бы мне не рассказать вам о моей судоходной компании? – предложил вдруг Деверилл. – Если вы намерены и далее предаваться своим дурным ощущениям и страхам, то самое малое, что я могу сделать, это попытаться отвлечь вас.

– Да, прошу вас, я вся внимание, – нетерпеливо воскликнула Кейт.

– Как вам может быть известно, моей семье принадлежит флот торговых судов, построенных по нашим проектам, а штаб-квартира компании находится в Вирджинии. В Ричмонде, если точнее…

На протяжении следующего часа Деверилл развлекал ее байками о своих деловых предприятиях. Как ни удивительно, но Кейт так заслушалась его рассказами, что даже не заметила, как шхуна вышла из узкого пролива и оказалась в Ла-Манше, где ветер гонял бурные волны. Она даже начала привыкать к ритмичному раскачиванию палубы, когда нос корабля целенаправленно врезался в очередную волну.

Держась за поручни, Кейт запрокинула голову, глядя на лес мачт и раздувшуюся белую парусину. Она увидела двоих матросов, стоявших на реях и раскачивавшихся вместе с кораблем, не испытывая при этом ни малейшей неуверенности или страха.

Тем не менее качка вдруг напомнила ей о тетке.

– Мне надо сойти вниз, чтобы посмотреть, как там тетя Рейчел. Надеюсь, что приступ морской болезни у нее оказался не слишком сильным.

– Я прикажу нашему коку приготовить для нее имбирный чай.

– У вас есть имбирный чай на борту?

– Причем в достаточном количестве, – сухо ответил он. – Моя мать – плохой мореход, и потому настаивает на том, чтобы под рукой всегда было все самое необходимое.

– Я могу помочь приготовить его, – вызвалась Кейт. – Мне бы хотелось чем-нибудь заняться.

– Что ж, в таком случае я провожу вас на камбуз.

Сойдя с носовой надстройки, они направились в среднюю часть судна. Когда они достигли камбуза, Деверилл передал ее с рук на руки судовому коку, который разводил огонь в чугунной плите, чтобы вскипятить воду.

Когда наконец Кейт принесла исходящую паром кружку с чаем в каюту своей тетки, Рейчел все еще выглядела бледной, но уже не испытывала сильного недомогания. Она сидела на своей койке и даже пыталась читать книгу.

– Приступ морской болезни оказался слабее, чем я опасалась, – сказала она Кейт.

– В таком случае вам, быть может, стоит вернуться на палубу – свежий воздух наверняка пойдет вам на пользу.

– Нет, лучше я останусь здесь, дорогая. Тебе, по-моему, нужно побыть с лордом Уолмером наедине.

Кейт навострила уши:

– В самом деле? Вы что же, пытаетесь свести нас вместе, тетя?

Ее подозрения подтвердились, когда Рейчел и Корнелий обменялись виноватыми взглядами. Кейт неодобрительно прищурилась, и, заметив это, ее дядя откашлялся и поспешил выскочить из каюты.

– Или вы только притворялись, что больны? – обратилась с вопросом к своей тетке Кейт.

– Ни в малейшей степени. Я прилегла, и мутить меня стало меньше. – Заметив на лице Кейт скептическое выражение, Рейчел порозовела. – Ты не должна смущаться или расстраиваться из-за того, что мы хотим дать тебе больше времени побыть с Брэндоном наедине, моя дорогая. Ты же знаешь, что мы желаем тебе только самого лучшего. Я же вижу, как сильно вы с ним привязаны друг к другу, и полагаю, что ты должна дорожить этим.

Кейт не смогла сдержать улыбку:

– Ваши интриги стоят моих собственных, хотя я никак не ожидала, что дядя станет вашим сообщником в романтических вопросах.

У Рейчел вновь заалели щеки:

– Говоря по правде, ему так же, как и мне, не терпится увидеть, когда ухаживания лорда Уолмера завершатся полным успехом. Быть может, это из-за того, что мы с ним были в разлуке долгие годы. Мы с Корнелием зря потеряли очень много времени, Кейт. Ты не захочешь жить, терзаясь сожалениями.

Кейт хмуро кивнула, соглашаясь. Почти все верили в то, что закоренелый холостяк лорд Корнелий – унылая и уравновешенная белая ворона в семействе Уайлдов, а все потому, что он старательно избегал всевозможных светских мероприятий, предпочитая сидеть над своими любимыми книгами, и не унаследовал страстную натуру, свойственную всем остальным членам клана. Но эти «почти все» глубоко заблуждались. Минувший год стал сенсационным откровением даже для его семьи – оказывается, Корнелий и Рейчел были давними любовниками, а Дафна Фэрнуолл – их дочерью, плодом тайного романа, случившегося два десятка лет тому назад.

Очевидно, воспоминания навеяли грусть на Рейчел, потому что она пристально вгляделась в лицо Кейт:

– Если ты действительно полагаешь, что лорд Уолмер – именно тот, кто тебе нужен, ты должна сделать все, что в твоих силах, чтобы ваш союз состоялся как можно скорее.

Кейт воздержалась от комментариев. Ей по-прежнему хотелось верить в то, что ее давние мечты насчет любви, страсти и романтики непременно осуществятся. Что в один прекрасный день Деверилл полюбит ее так же глубоко и сильно, как и она его. Что когда-нибудь он перестанет остерегаться ее и откроет ей свое сердце.

Но сейчас она всего лишь хотела пережить путешествие через Ла-Манш.

** *

Пробыв некоторое время с Рейчел, Кейт вновь поднялась на палубу. И вновь ее дядя предпочел сбежать, чтобы не получить заслуженный выговор.

Впрочем, Кейт обрела уверенность в присутствии Деверилла, когда он вернулся к ней. В его обществе она чувствовала себя в безопасности. Когда корабль вскарабкался на очередную волну, а потом ухнул вниз, она изо всех сил вцепилась в поручни. Деверилл же не сдвинулся с места, лишь шире расставил ноги, раскачиваясь вместе с палубой. Но ведь он привык к долгим морским странствиям и не обращал внимания на качку.

День шел своим чередом, и ближе к полудню они подкрепились легким ланчем на камбузе. Затем Кейт вернулась на свое ставшее уже излюбленным место на носу, глядя, как проносятся мимо серые воды Ла-Манша. Вдалеке была видна земля. Она знала, что шхуна держит курс на юго-восток. Завтра они окажутся в еще более опасных водах Бискайского залива. Но сейчас страх и дурные предчувствия стали понемногу отпускать ее.