– Ты хочешь проткнуть меня насквозь, это понятно, но на твоем месте я подумал бы дважды. Будет жаль испортить твою элегантную мебель и ковры кровью – моей или твоей.
Пират задохнулся от гнева и что-то бессвязно залопотал, брызгая слюной, но Деверилл, игнорируя его порыв, полным достоинства взглядом обвел гостиную. Красавица тоже поднялась с дивана, и на лице ее проступило беспокойство – очевидно, она встревожилась ничуть не меньше Кейт.
– Быть может, ты все-таки представишь нас своей даме? – предложил Деверилл.
– Представить тебя?! – с сильным французским акцентом выкрикнул Лувель.
В маленькой гостиной повисло такое напряжение, что, казалось, его можно было потрогать руками. С тревогой ожидая ответа пирата, Кейт затаила дыхание и так крепко стиснула кулачки, что ногти впились ей в ладони. Деверилл пошел на большой риск, выставив себя настолько уязвимым. Кроме того, его деланая беззаботность представлялась ей категорически неблагоразумной – хотя сама она, выросшая вместе с двумя братьями и кузеном, прекрасно понимала, что демонстрация малейшей слабости перед таким человеком, как Лувель, повлечет за собой лишь дальнейшую агрессию и презрение вместо уважения.
Лувель во все глаза смотрел на Деверилла и наконец покачал головой.
– Невероятно.
– И что же представляется тебе невероятным?
– Ты, заявившийся ко мне домой без оружия.
– А с чего ты решил, что я пришел без оружия? – Небрежно распахнув полы куртки, Деверилл вытащил из-за пояса пистолет и с преувеличенным вниманием осмотрел дуло и курок. Было вполне очевидно, что и он в ответ бросает вызов своему визави.
И вдруг, неожиданно улыбнувшись, Деверилл указательным пальцем отвел в сторону острие рапиры и легонько хлопнул Лувеля по плечу, заговорив обезоруживающим тоном:
– Я скучал по тебе, горячая ты голова.
Лувель, словно не веря своим ушам, коротко и хрипло рассмеялся:
– Не могу сказать того же о тебе. Ты всегда был слишком безрассудным, чтобы быть благополучным.
– Но я отнюдь не дурак. Было время, я полагал таковым тебя. Ты повел себя как идиот, обвинив меня в том, что я-де опорочил твою честь, и вызвав меня на дуэль. Я тогда уже говорил тебе, что твоя возлюбленная меня не интересует. Но ты мне не поверил и едва не прикончил меня.
– Ха! Это ведь ты наградил меня вот этим шрамом, – хрипло возразил Лувель, потирая щеку.
– Я всего лишь действовал в целях самозащиты. – Деверилл устремил многозначительный взгляд на рапиру. – Я пришел сюда не для того, чтобы разыграть второй акт нашей дуэли.
– Тогда зачем ты сюда явился?
– Чтобы нанести тебе визит вежливости. У меня есть дела в этих краях, а судя по тому, что я слышал, ты контролируешь большую часть здешних предприятий.
Лувель подозрительно прищурился:
– И что это за дела?
– Я готов с радостью обсудить их с тобой, но только после того, как мы с тобой перестанем враждовать. Ну что, согласен на ничью?
– Согласен.
По-прежнему хмурясь, Лувель все же опустил оружие и отступил назад. Блондинка с облегчением вздохнула, как, впрочем, и Кейт.
– Позволь мне сделать необходимые представления, – сказал Деверилл. – Это – мисс Катарина Уайлд. Я подрядился найти для нее место кораблекрушения. Примерно четырнадцать лет назад ее родители и дядя с тетей находились на борту корабля, когда он затонул неподалеку.
Лувель пристально разглядывал Кейт.
– А она что, немая? Или не может говорить сама за себя?
Кейт, которая отнюдь не страдала немотой и косноязычием, ответила вместо Деверилла:
– И может, и говорит, месье Лувель. – Сказано это было любезным тоном и сопровождалось кроткой улыбкой, чтобы скрыть иронию и язвительность, прозвучавшую в ее словах. Кейт подозревала, что Лувелю не понравится, если вызов ему бросит женщина. – Простите меня за то, что я едва не лишилась чувств. Я не привыкла к тому, чтобы меня привечали в столь насильственной манере или угрожали смертельно опасным клинком шпаги.
Подметив веселые искорки в глазах Деверилла при упоминании своего едва не случившегося обморока, Кейт быстро продолжала:
– Мистер Деверилл рассказывал мне, что вы – настоящий джентльмен, месье, и что вы были когда-то друзьями и товарищами по оружию. Я очень надеюсь, что вы не станете поминать прошлое и не останетесь врагами.
– Даже несмотря на то, что он хотел убить меня? – вспылил Лувель.
– Если бы он действительно хотел убить вас, то, боюсь, добился бы желаемого, – отозвалась Кейт с еще одной обаятельной улыбкой.
Лувель в упор разглядывал ее, но уже через несколько мгновений решил сменить гнев на милость.
– C’est vrai. Чистая правда. Он позволил мне выпустить пар, не вырезав при этом у меня печень. Но поведал ли он вам о том, что наградил меня этим вот шрамом?
– Шрамом, который, вне всякого сомнения, придает вам загадочности и очарования в глазах дам.
Лувель по-прежнему воинственно выпячивал челюсть, но Кейт уже видела, что сопротивление его ослабевает. Очередным признаком того, что ей удалось поумерить его гнев, стала сдержанная улыбка, заигравшая у него на губах. Лувель покачал головой, и во взгляде, устремленном на нее, проскользнуло нечто вроде уважения, когда он разразился хриплым хохотом.
Она не поверила этому вкрадчивому смеху и не польстилась на то, как пират с вожделением поглядывал на нее, буравя задумчивым взглядом своих темных глаз с головы до пят.
Что, кстати, заметила и его блондинка, судя по выражению ее лица.
Кейт сообразила, что выставила себя мишенью для Лувеля. Хотя это было гораздо лучше, чем если бы он набросился на Деверилла в отместку за воображаемое оскорбление, нанесенное много лет тому назад, тем не менее она не желала с первых же минут знакомства наживать врага в лице светловолосой женщины.
Подойдя вплотную к Девериллу, Кейт взяла его под руку.
– Дорогой, – проворковала она, – мы должны просить месье Лувеля помочь нам. Я уверена, что он может оказать нам неоценимую помощь.
– Пожалуй, – согласился Деверилл, жестом собственника накрыв ее ладонь, и обратился к Лувелю: – Я хочу нанять корабль и команду для поисков останков кораблекрушения, и ты – самая подходящая кандидатура, чтобы возглавить операцию.
Во взгляде Лувеля появился холодный расчет:
– С какой стати я должен помогать вам?
– Потому что это крайне выгодное предложение. Пятьдесят гиней в качестве задатка, вчетверо больше – если место кораблекрушения будет найдено, а обломки подняты на поверхность в течение следующих двух недель.
Пират задумчиво потер подбородок, после чего кивнул:
– Я готов рассмотреть ваше предложение. Не хотите ли присоединиться к нам за выпивкой, чтобы обсудить детали?
Красотка, которую звали мадемуазель Габриэлла Дюпре, настороженно приветствовала их, после чего удалилась, чтобы принести еще вина. Прежде чем начать торговаться, Лувель пожелал узнать все, что было известно о гибели корабля.
Деверилл рассказал ему о взрыве и пожаре, о том, как «Зефир» повернул к берегу близ Сен-Жоржа, перед тем как затонуть. В свою очередь пират вполне резонно указал им на трудности, с которыми они столкнутся, начиная поиски спустя столько лет. Кроме того, тамошние глубины непременно повлияют на успех операции, ограничивая свет для поисков и воздух для дыхания. Поднять же обломки на поверхность может стать вообще невыполнимой задачей, если давление окажется больше, чем может выдержать ныряльщик.
– Однако остов судна может лежать и на мелководье, – сказал Деверилл. – Насколько мне известно, глубины в устье дельты составляют от трех до шести морских саженей – что вполне приемлемо для опытного ныряльщика.
Морская сажень равнялась шести футам, и Кейт подсчитала, что максимальная глубина составит тридцать шесть футов. Лувель согласился, что такая глубина подходит для погружения.
– Более того, – продолжал Деверилл, – кузен мисс Уайлд создал аппарат, который позволяет увеличить время нахождения под водой. Что касается ныряльщиков, то мой собственный шкипер готов предоставить двоих таких моряков, равно как и сети с крючковой снастью, чтобы тралить морское дно. Однако моя шхуна слишком большая, чтобы с легкостью маневрировать в здешних водах. Поэтому от тебя мне нужно несколько меньших по размеру парусных лодок с экипажами.
В эту минуту вернулась мадемуазель Дюпре в сопровождении молодого слуги, который держал в руках поднос с вином и еще двумя бокалами. Она принялась разливать вино, в то время как Лувель попытался выторговать увеличение платы.
– В качестве комиссионных я требую четыре сотни гиней, половину – вперед.
Деверилл возразил:
– Я мог бы согласиться на такую сумму, однако сейчас ты получишь только четверть, но зато золотом. Еще четверть поступит в твое распоряжение, если ты отыщешь нужный нам корабль, и вторую половину – после завершения подъемных работ.
В глазах Лувеля появился коварный блеск:
– Что это значит? Ты боишься, что я обману тебя?
Деверилл медленно растянул губы в улыбке:
– Любой уважающий себя бандит непременно попытался бы провернуть такой фокус.
– C’est vrai, – признал Лувель.
– Но ты придерживаешься собственного кодекса чести, поэтому я готов биться об заклад, что могу доверять тебе.
– И это тоже правда.
Видя, что Лувель все еще колеблется, Кейт вновь вмешалась в разговор:
– На борту «Зефира» могли находиться и другие сокровища – драгоценности, бывшие собственностью моих французских родственников. Если это действительно так, то вы сможете забрать их себе. Мне нужен лишь перстень с печаткой, принадлежавший моему отцу, если удастся его найти, разумеется. По сугубо сентиментальным причинам, понимаете ли, так как он не слишком ценный.
При упоминании сокровищ блеск в глаза пирата стал ярче.
– Очень хорошо, англичане, я согласен на ваши условия.
"Мой страстный любовник" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мой страстный любовник". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мой страстный любовник" друзьям в соцсетях.