Она придержала коня, когда заметила впереди стоящий фургон и несколько оседланных лошадей. Но, поскольку самих всадников нигде не было видно, она почувствовала некоторое облегчение.

Полоска песка быстро исчезала, когда она спешилась и двинулась дальше пешком. К счастью, вскоре она разглядела проход в скалистой поверхности утеса, отполированного сотнями лет приливных волн. Добравшись до него, Кейт сунула кинжал под юбки и закрепила его подвязкой. После чего, сделав глубокий вдох, она покрепче сжала пистолет и вошла внутрь.

В тоннеле было намного темнее, чем на берегу, но он оказался достаточно просторным, чтобы она могла стоять во весь рост. На краткий миг ее вновь охватило облегчение, поскольку волны, накатывающиеся из бухточки, еще не добрались до прохода. Едва ли Деверилл уже успел утонуть.

Однако морская влага оседала на стенах, отчего скальная поверхность у нее под ногами стала скользкой. Соблюдая осторожность, она тихонько пробиралась вдоль стены. Когда же глаза ее привыкли к полумраку, в конце прохода она разглядела тусклый свет, который, скорее всего, шел от горящего факела.

Она успела сделать еще несколько шагов, прежде чем ее окликнул грубый мужской голос, отчего сердце затрепетало у нее в груди.

***

Стиснув зубы, Кейт не подчинилась приказу остановиться и двинулась дальше. Туннель вывел ее в пещеру размерами примерно в половину деревенского амбара. Войдя внутрь, она увидела троих подручных Лувеля, стоящих на страже в дальнем конце пещеры. Однако она не заметила четвертого, который внезапно появился справа от нее. Она не могла противостоять этому громиле, и, хотя она и не сдалась без сопротивления, он обезоружил ее с унизительной легкостью.

Он злорадно оскалился, продемонстрировав золотой зуб, а потом обратился к ней на французском:

– Итак, кто это у нас тут? Похоже, вы заблудились, мадемуазель.

Не обращая на него внимания, Кет огляделась по сторонам. Пещеру и впрямь освещал факел. Здесь не было никаких товаров, но какое-то непонятное устройство в дальнем конце уходящей вниз пещеры напоминало клетку из проржавевших металлических прутьев. Но хуже всего было то, что покатый пол являл неоспоримое свидетельство того, что морская вода, попавшая в туннель, в конце концов соберется здесь и накроет клетку и лишь с отливом уйдет отсюда сквозь трещины в скалах.

«Келья для утопленника», – с ужасом подумала она.

Внутри клетки сидел Деверилл, привалившись спиной к решетке, небрежно прижав колени к груди, но руки его были связаны за спиной. Он безучастно смотрел на Кейт, которую ее поработитель подталкивал к клетке.

Взяв ключ с полки, вырубленной в скале, пират отпер висячий замок на двери клетки и втолкнул ее внутрь. Кейт пришлось согнуться в три погибели, чтобы не удариться головой, но сейчас она во все глаза смотрела на Деверилла.

На лице его гнев смешивался с раздражением, а когда он заговорил, нарочито растягивая слова, тон его голоса буквально сочился язвительностью:

– Какого дьявола вы здесь делаете?

Опешив от столь черной неблагодарности, Кейт опустилась на колени рядом с ним.

– Мне вдруг пришло в голову, что я должна не дать вам утонуть.

– Но все, чего вы этим добились, – это то, что вас саму захватили в плен.

Всматриваясь в его лицо, она почувствовала, как тревога все сильнее охватывает ее. Похоже, его сильно ударили по голове, поскольку платок у него на шее покрывали темные пятна – должно быть, рана сильно кровоточила.

– Вы ранены, – в смятении пробормотала она.

– Пустяки, – сухо отозвался Деверилл.

За ее спиной один из пиратов крикнул остальным:

– Прилив усиливается, пора убираться отсюда.

Оглянувшись как раз вовремя, чтобы увидеть, как ключ вернулся на полку, Кейт еще несколько мгновений слушала топот сапог, после чего наступила тишина, свидетельствовавшая о том, что их тюремщики покинули пещеру, оставив ее и Деверилла запертыми в одной клетке.

Однако оттого, что они остались одни, его раздражение ничуть не уменьшилось.

– А я-то надеялся, что к этому времени вы уже окажетесь в безопасности в Руайане.

– Неужели вы действительно ожидали, что я поведу себя как трусиха? Разумеется, я бы никогда не уехала отсюда без вас.

– Я пришел сюда без сопротивления, чтобы дать вам шанс улизнуть.

Кейт дала волю своему негодованию:

– Значит, вы решили пожертвовать собой, чтобы спасти меня? Почему-то мне совсем не смешно.

На щеке его дрогнула мышца – очевидно, он сдерживался, чтобы не улыбнуться.

– Нет?

– Нет. Я сходила с ума от беспокойства за вас.

– Я тоже. Однако с вашей стороны было глупостью искать меня. Чего вы рассчитывали добиться в одиночку?

– Я не настолько тупа, как вы предполагаете. Я отправила парнишку-конюха в Руайан, чтобы он привел сюда капитана Галси.

Деверилл покачал головой:

– Я уже оставил Галси указания отправиться на наши поиски, если мы не вернемся к полудню.

– В таком случае вы могли бы поставить меня об этом в известность! – начала было Кейт, но потом сообразила, что они лишь напрасно тратят драгоценное время на бесполезные споры. – Хотите, я освобожу вас от пут?

Он замер.

– А вы сможете?

– Да. Я захватила с собой кинжал.

Задрав юбку своего платья, она извлекла из-под подвязки кинжал в ножнах.

– Я понадеялась, что они не станут обыскивать меня.

Несколько мгновений он во все глаза смотрел на нее, а потом расхохотался:

– Мне следовало быть умнее и сообразить, что вас нельзя недооценивать, дорогая Кейт.

Она подобралась к нему со спины и принялась пилить острым кинжалом веревку, которой были крепко связаны его руки. С некоторыми усилиями, но ей все уже удалось разрезать узлы.

Развернувшись к ней, Деверилл привлек ее в свои объятия, причем прижал ее к себе с такой силой, что она едва могла дышать.

Его объятия приободрили ее, пусть даже им было суждено умереть вместе.

Тем не менее сейчас было не самое подходящее время для проявления романтических чувств, отчего его последующие действия изрядно удивили и озадачили ее – Деверилл потянулся к волосам у нее на затылке и стал распутывать тяжелый шиньон.

Кейт с испугом поинтересовалась:

– Ради всего святого, что вы задумали?

– Только не соблазнять вас, если это – то, что вам вдруг померещилось. Мне нужна булавка для волос, чтобы попробовать открыть замок.

Найдя булавку, он поднес ее к свету и довольно улыбнулся. А потом он вновь поразил ее в самое сердце: взяв ее лицо в ладони, он поцеловал ее, быстро и крепко, после чего подполз к дверям клетки и принялся ковыряться в висячем замке.

– Не отчаивайтесь, принцесса. Мы еще не потерпели поражение. У меня нет намерения умирать здесь сегодня, не говоря уже о том, чтобы позволить умереть вам.

К несчастью, прутья клетки располагались слишком близко друг к другу, чтобы мускулистые руки Деверилла могли протиснуться между ними, посему он перепоручил эту задачу Кейт, подробно объяснив, что она должна нащупать и как отжать язычок замка.

Мало того что работа была утомительной и кропотливой, Кейт буквально чувствовала, как утекают драгоценные минуты. Несмотря на то что в пещере было прохладно, ее вновь прошиб пот, когда в клетку просочилась первая тоненькая струйка воды, за которой потекли и другие.

В животе у нее вновь холодным клубком зашевелился страх. Вскоре пещера заполнится доверху и клетка окажется под водой, а им станет нечем дышать. «Господи, помоги нам».

– Спокойнее, – подбодрил ее Деверилл. – Не спешите.

Закусив губу, Кейт с удвоенной энергией принялась за дело. Он успокаивал ее и придавал ей уверенности, а маятник часов у нее в голове безжалостно отсчитывал уходящие секунды.

К этому времени ее юбки уже промокли от морской воды, и Кейт готова была выругаться в бессильном отчаянии, когда Деверилл резко вскинул голову:

– Кто-то идет сюда.

Кейт проследила за его взглядом, устремленным на выход из тоннеля. И тут она услышала звук, который показался ей слаще самой изысканной музыки, – это был голос Габриэллы, которая прошептала по-французски:

– Кейт, моя дорогая, вы здесь?

Глава двадцатая

– Да, Габриэлла! – закричала в ответ Кейт. – Мы здесь, заперты в клетке!

Войдя в пещеру, француженка бросилась к ним:

– О боже, а я не верила, что Жан отважится на преднамеренное убийство…

– Как видите, вы ошиблись, – сухо ответствовал Деверилл. – Вы одна? – вдруг странно подозрительным тоном осведомился он.

– Да, – отозвалась Габриэлла. – Когда Жан не вернулся из Руайана, я испугалась, что спасать вас может оказаться уже слишком поздно, и потому отправилась на поиски. – Она подняла камень размером с кулак и показала его им. – Вот этим я сейчас попробую сбить замок.

– В этом нет нужды. Ключ лежит слева от вас, вон там, на полке.

Когда француженка принесла ключ, Кейт испытала огромное облегчение – совершенно очевидно, преждевременное, потому что Габриэлла вдруг остановилась.

– Прошу вас, вы должны пообещать мне кое-что. Я с радостью освобожу вас, если вы поклянетесь, что не станете мстить и не причините вреда моему Жану.

– Я могу пообещать лишь, что не стану его убивать, – угрюмо обронил Деверилл.

Кейт же обратилась к ней более мягким тоном:

– Пожалуйста, Габриэлла. Вы не можете оставить нас здесь умирать.

Очевидно, француженка согласилась, потому что кивнула, словно приходя в себя.

– Нет, разумеется нет. Я помогу вам, потому что вы помогли мне, Кейт. Вы заступились за меня перед Жаном, а ведь намного проще было просто не вмешиваться. Вы ничего не выигрывали, когда встали на мою сторону, зато могли много проиграть, навлекая на себя его гнев. Но я умоляю вас обоих – не причиняйте ему зла!

Не дожидаясь ответа, она ключом отперла замок. Деверилл распахнул дверцу, помог Кейт выбраться наружу, после чего сам последовал за нею.