Вокруг было так тихо, спокойно, зато внутри покоя не было вовсе. Джошуа не мог не думать о солдатах в Корее, они продолжают воевать, продолжают умирать. У него было такое ощущение, словно его пропустили через мясорубку и выбросили с другой стороны.

Большинство пассажиров в автобусе мирно спали. Один громко храпел на заднем ряду. Джошуа тоже задремал, и ему приснилось, как он бежит на холм, легкие горят, слева и справа рвутся снаряды. Он слышал крики и знал, что должен добраться до раненых. Он поднялся на вершину и посмотрел вниз на долину теней и смерти — американцы, корейцы и китайцы лежали вперемешку. Воздух наполняла вонь разлагающейся плоти; небо было черно от кружащихся падальщиков, готовых приступить к пиршеству. Он упал на колени, заплакал и услышал мрачный смех.

Из тьмы появилась фигура, злобная и насмешливая. Существо раскрыло крылья, наслаждаясь победой: «Я еще не закончил. Это только начало, я еще столько совершу до судного дня!»

Джошуа поднялся:

— Ты уже пропал.

«Но тогда и ты тоже. Ты не смог спасти их всех, не смог? Только нескольких. Это мои владения, я распоряжаюсь жизнью и смертью».

— Ты лжец и убийца. Убирайся от меня!

Издевательский голос зазвучал еще ближе: «Я вижу тебя, Джошуа. И ее тоже вижу».

Джошуа потянулся к его горлу, но существо рассмеялось и исчезло.

Молодой человек проснулся, сердце тяжело билось в груди. Рядом никто не стоял. Никто не разговаривал. Не падали мины, разрывая людей в клочья. Только скрипели тормоза автобуса. Он повернулся и стал смотреть в окно. Он не хотел снова закрывать глаза. Вот уже месяц он на американской территории, но во сне кошмары возвращают его обратно в Корею.

Джошуа глубоко втянул воздух и медленно выдохнул. Он мысленно вернулся в прошлое. Тело расслабилось; сознание прояснилось. Ты призвал меня, Господи, и я откликнулся.

Он почувствовал тепло и покой. И Я снова призываю тебя, избавься от бремени. Я дарю тебе мир, Джошуа, не тот, что дарит тебе жизнь, а мир за пределами человеческого понимания. Доверься Мне.

Автобус съехал с главной дороги. Джошуа увидел слева парк Риверфронт. Сердце сильно билось от волнения, когда автобус переезжал мост, ведущий в Хейвен. Колеса шуршали по гудрону дороги.

Автобус подъезжал к остановке на Мейн-стрит рядом с городской площадью. Джошуа обрадовался, увидев папу на тротуаре, но тотчас его пронзило разочарование: Абры там не было.

— Хейвен! — выкрикнул водитель, открыл дверь и вышел из автобуса.

Джошуа поднялся, поправил мундир и направился к выходу. Папа крепко обнял его.

— Ты сейчас увидишь Абру. Питер и Присцилла настояли, чтобы мы пришли к ним обедать. — Папа взял у него из рук дорожную сумку и повел к автомобилю Мици, припаркованному на углу.

Джошуа улыбался, залезая в машину:

— Либо ты вовсе не ездишь на машине, либо ты только что ее вымыл и отполировал.

Отец рассмеялся и повернул ключ зажигания. Мотор заурчал.

— Я решил, что подвернулся подходящий случай вывести ее на прогулку.

На белом штакетнике красовался плакат с надписью «Добро пожаловать домой, Джошуа». Он увидел машины, припаркованные по всей улице. И его охватил ужас.

— Что происходит?

— Извини. Ты сам знаешь, что тебя ожидает, и ты это переживешь. Я пытался уговорить их дать тебе пару дней, но люди тебя любят, сынок. Они хотят поприветствовать тебя.

Для них оставили место на парковке у самого дома.

Друзья вывалились из двери дома на крыльцо, раздались громкие возгласы и аплодисменты. Джошуа только вышел из машины, и его тотчас окружили, принялись обнимать и хлопать по спине. Присцилла кричала и махала ему через головы впереди стоящих. Джошуа видел знакомые лица: Мици, Мартины, Бесси и Оливер Нокс, Лидиксоны, Джек и его бригада, с которой он работал…

— Дайте человеку пройти, люди! — закричал Питер. — Впустите его в дом!

И тут Джошуа увидел Абру. Сердце подскочило в груди, когда она вышла на крыльцо и остановилась. Она стала выше и повзрослела, пока его не было. Даже с детским конским хвостом она теперь выглядела молодой женщиной, а не девочкой. Она начала спускаться по ступеням, а Джошуа стал проталкиваться через сгрудившихся вокруг него друзей. Он подхватил ее, когда она бросилась ему в объятия.

— Джошуа! — Девушка обхватила его руками за шею и крепко прижалась к нему.

Он судорожно вздохнул — охватившие его тело острые ощущения застали врасплох. Она поцеловала его в щеку.

— Я так по тебе скучала! — Слышит ли она, как сильно колотится его сердце, чувствует ли охвативший его жар?

Он решительно опустил ее на землю и отступил на шаг, принужденно смеясь:

— Я тоже по тебе скучал. — Голос его был напряженным и хриплым. Как жаль, что они не одни, тогда бы он мог с ней поговорить. Ее последние письма были осторожными и холодными. Он не знал, что увидит по приезде домой, — конечно же, он не ожидал такого приема, этого сердечного трепета.

Абра схватила его за руку и потащила в дом, совсем как та девочка, которую он оставил когда-то здесь.

— Идем! Внутри все готово!

Он смущенно рассмеялся:

— Что все?

— Угощение на заднем дворе, и торт! — Когда они вошли в дом, она обхватила его рукой за талию и крепко прижала к себе: — Я так боялась, что ты никогда не приедешь домой.

Он провел рукой по ее конскому хвосту и ласково погладил шею:

— Я тоже.

Она резко повернулась и поцеловала его в уголок губ. Когда она отстранилась, он увидел что-то странное в ее глазах. Кажется, она начинает ощущать свою зарождающуюся привлекательность. Он отвернулся, специально разрушая этот миг. Папа стоял в сторонке и наблюдал за ними.

Джошуа не мог чувствовать себя свободно, пока гости не занялись угощением. Он бывал на таких праздниках с буфетом сотни раз в церкви, ему доводилось стоять в очереди за едой в армейской столовой. Все стали настаивать, чтобы он подошел первым. Все гости принесли что-нибудь вкусное на общий стол. Джошуа стоял в нерешительности, пока Мици не взяла тарелку и не потащила его за руку:

— Вперед, мой мальчик. Тебе необходимо нарастить мясо на костях.

* * *

Пенни оттащила Абру в сторонку:

— Прикрой меня, ладно?

— И куда ты собралась на этот раз?

— Мы с Мишель собираемся в кафе «У Эдди».

Абра была почти уверена, что вид Джошуа в военной форме возродит старое увлечение Пенни. Но она только сказала, что он стал красивым, — и никакого смущения или замешательства. Абра посмотрела в его сторону — он стоял у буфета, а Мици наполняла для него тарелку. Джошуа изменился. И дело не только в его худобе и мускулатуре, не только в его короткой стрижке и сильном подбородке. И не в форме. Это что-то другое, оно засело где-то глубоко внутри. Она заметила эту перемену, как только он вышел из машины. Заметили ли другие? Ему довелось страдать, очень много. Его душевные раны были глубже, чем ранение в бок. Он был все тот же Джошуа, но не совсем такой, каким уехал из Хейвена три года назад.

— Абра! — Пенни нетерпеливо вмешалась в ее мысли. — Так ты прикроешь меня или нет?

— Ты хочешь променять наш праздник на гамбургер и молочный коктейль с Мишель?

— Там будет парень, с которым я хотела бы познакомиться.

Абра насмешливо посмотрела на нее:

— Ну, конечно. И кто же он?

— Ты его не знаешь. Он из Лос-Анджелеса, невероятно хорош собой. Если мама спросит…

Абра рассмеялась:

— Если кто-то спросит, я скажу, что ты говоришь по телефону. Это даст тебе возможность отсутствовать до вечера. Как тебе?

— Отлично! — Она поцеловала Абру в щеку. — Спасибо, я в долгу не останусь. А когда вернусь домой, все расскажу о нем. — Она отошла на два шага и обернулась с хитрой улыбкой: — Хотя, возможно, и не расскажу.

— Не очень-то и хотелось. — Абра шутливо нахмурилась: — Иди. Катись отсюда. — И качала головой, пока Пенни пробиралась к двери и входила в дом.

Абра взяла тарелку и положила на нее кусочек жареного цыпленка. Она посмотрела в сторону Джошуа. Люди постоянно останавливались около него. Джошуа явно чувствовал себя неловко и напряженно. Если бы все было, как хотела она, то Абра встретила бы его на автобусной станции одна, и они сразу же отправились бы к Бесси, съели бы гамбургеры, чипсы и выпили бы по коктейлю — она шоколадный, а он клубничный.

Абра снова посмотрела на Джошуа. Теперь он смотрел на нее. Она ощутила странный трепет. Он улыбнулся. Она ответила улыбкой и мысленно выразила надежду, что война не сильно его изменила.

* * *

Возвращаясь от Мици, Абра увидела блестящий красный «корвет» с откидным верхом и белыми кожаными сиденьями, который был припаркован у их дома. Войдя в калитку, она услышала голоса и увидела молодого человека, стоявшего у перил крыльца. Наверное, это «парень из Лос-Анджелеса», который так сильно заинтересовал Пенни. Когда калитка захлопнулась за Аброй, он оглянулся и посмотрел на нее.

Абре еще не доводилось видеть столь неотразимо красивого мужчину. Он словно сошел с киноафиши. Парень криво усмехнулся, и Абра поняла, что слишком откровенно его разглядывает. Он окинул ее взглядом темных полуприкрытых глаз. Ее тотчас окатило жаром, перехватило дыхание.

Он выпрямился и пошел ей навстречу:

— Поскольку Пенни совсем забыла о манерах, позвольте представиться: Дилан Старк. — Он протянул ей руку. — А вы?..

— Абра.

Он взял ее руку, и девушка почувствовала, как тепло пробежало по всему ее телу до самых ног.