– Твоя мама замечательная женщина, но нет, это не дерьмо. Половина женщин в стране убивают себя диетами. Но все это пустая трата времени – те, кому удается похудеть, тут же набирают еще больше.
– А то я не знаю! – простонала Лиони, чувствуя, как пояс ее брюк врезается в тело. – Так если я все-таки решусь, что мне писать?
– Чувственная, пышная… – начала Анджи.
– Убирайся! – закричала Лиони, хотя в душе была довольна. – Чувственная… Скажешь тоже!
– Почему бы и нет? – Анджи сделала котенку укол антибиотика и понесла назад в клетку. – Ты такая и есть. Это ведь относится не только к сексу, а вообще к чувствам.
– Ну, да! Употреби я это слово, и тут же появятся мужчины, решившие, что мне нужно совсем другое. Парни, которые оставляют деньги на каминной доске.
– Ладно, отменим. Как насчет «синеглазая блондинка, пышная»… любит детей.
– Это может их отпугнуть, – возразила Анджи. – Вдруг подумают, что тебе нужен производитель?
– Ну, про детей все равно придется упомянуть.
– Может быть, «любит детей и животных»? – предложила Анджи.
– Так лучше.
Когда операции закончились, Лиони отправилась чистить клетки животным – это тоже входило^в ее обязанности. Иногда в лечебнице собиралось около сорока зверей, уже прооперированных или дожидающихся операции, которые тоскливыми глазами следили за ветеринарами. Имелся здесь даже один сокол, которому требовался дом. Лестер был мастак удирать; однажды он сумел вырваться из рук Лиони и десять минут прятался в шкафу с лекарствами, пока его снова не поймали.
Лиони аккуратно почистила клетку Лестера, дала ему игрушку и немного понаблюдала, как он с ней играет. Она сама подумывала, не взять ли птицу домой, так как очень жалела тех, кого никто не любит. Известно, что сокол может укусить, но до сих пор Лестер никому не причинил зла. Однако, наблюдая, как Лестер раздирает шею медвежонку, Лиони передумала.
Интересно, что бы мог написать Лестер в объявлении?
Стройный, доброжелательный самец ищет любящий дом с хозяином, который не возражает, если его слегка покусают. Дамам могут понравиться прогулки в парке и терпкий мужской запах.
Лиони мысленно усмехнулась. При такой подаче Лестер был неотразим. Надо научиться читать между строчками. Иначе один господь ведает, что может случиться.
10
Ханне нравилась ее новая работа – вот только если бы не приходилось управляться с коммутатором в отсутствие секретарши. А Кэролайн, девушка, начавшая работать в фирме две недели назад, отсутствовала постоянно. Ханна уже пожалела, что наняла ее. Кэролайн болела на прошлой неделе, а сегодня позвонила в десять и заявила, что у нее грипп.
– Джиллиан, вы не могли бы сегодня посидеть в приемной? – попросила Ханна.
Джиллиан до сих пор не пережила, что Ханну сделали менеджером. Ей нравилось знать, где находятся агенты, звонить им и интересоваться, все ли в порядке. Это давало ей ощущение власти над ними.
– Могу до ленча, – огрызнулась Джиллиан. – Я сегодня работаю полдня.
Это означало, что Ханна не сможет заняться своей собственной работой, а вынуждена будет сидеть в приемной и отвечать на звонки, одновременно пытаясь выяснить, куда запропал груз канцтоваров, который давно должны были доставить.
Естественно, как только появились посетители, зазвонили сразу все телефоны. Женщина, стоящая у конторки, казалось, совсем не обращала внимания на то, что Ханна должна ответить на звонки по четырем телефонам, прежде чем заняться ею. Она дрожала от нетерпения, но Ханна дождалась, когда погас красный огонек на коммутаторе – это означало, что Донна Нельсон повесила трубку.
– Донна, тебе звонят по первой линии: мистер Макэль-хинни, насчет недвижимости на Йорк-роуд.
– Спасибо, Ханна.
Ханна крутанулась в своем новом удобном кресле и наконец оказалась лицом к лицу с нетерпеливой посетительницей.
– Извините, что пришлось оторваться, – сказала она мягко, – сегодня так много дел. Что я могу для вас сделать?
– Номер 73 на Шэндаун-Террас уже продан? – спросила женщина, причем с каждым словом ее голос звучал все выше; казалось, она вот-вот расплачется. – Мы только что сообразили, что дом продается. Нам всегда хотелось там поселиться. Только не говорите мне, что дом уже продан!
– Подождите немного, – успокаивающе сказала Ханна. Она пробежала по компьютерным файлам и нашла этот дом. Им занимался Стив Шоу – молодой, но весьма перспективный сотрудник. Он дважды водил туда клиентов, но никто не согласился заплатить запрашиваемую сумму.
– Надо в него тыщ двадцать вложить, иначе даже крысы не согласятся там поселиться, – фыркнул Стив, вернувшись в первый раз после посещения дома.
– У меня хорошие новости, – сказала Ханна, – дом еще не продан. Хотите поговорить с агентом, который занимается этим делом?
Через несколько минут Стив сидел в приемной рядом с клиенткой – слишком близко к клиентке, по мнению Ханны. Такова была техника Стива по продаже недвижимости: флиртовать с клиенткой, как будто такого прелестного существа он никогда раньше не видел.
Стив попытался применить этот прием и с Ханной, когда впервые ее увидел. Он только что вернулся после медового месяца на Багамах, загорел и считал себя»неотразимым.
– Зачем ты поступила в эту компанию, неотразимая? Чтобы разбить мое сердце? – воскликнул он в первый же раз, когда она отказалась с ним пообедать. Это случилось на пятой минуте их знакомства. Даже суровый взгляд из-под очков его не остудил.
– Когда ты так смотришь, ты очень сексуальна, – нахально прокомментировал он.
Все последние три недели он вел себя в том же духе, но пока Ханна справлялась с желанием резко поставить его на место. Пока.
Со своего кресла ей было видно, как Стив положил руку на коленку клиентки. «Это никуда не годится!» – подумала Ханна. Но женщина так обрадовалась возможности приобрести облюбованный ею дом, что не заметила этого наглого жеста и продолжала с восторгом смотреть на Стива.
День выдался суматошным. Вообще в филиале все изменилось с тех пор, как им занялся Дэвид. По всей округе распространили рекламные листовки, наняли двух новых агентов, за выходные отремонтировали сам офис, так что он превратился в близнеца конторы на Даусон-стрит. Даже неисправный вентилятор в дамском туалете починили. Дэвид Джеймс хотел, чтобы все было сделано на славу.
Он мало говорил, но ничего не ускользало от его внимания. Они с Ханной прекрасно понимали друг друга. Два раза в неделю они устраивали совещания, и Ханна заметила, что ждет этих дней с нетерпением. Когда они оставались вдвоем, Дэвид менялся – становился мягким и разговорчивым. Обычно, после обсуждения всех насущных проблем, он отправлял Джиллиан за кофе и шоколадным печеньем.
– Не надо бы мне его есть, – виновато говорил он, беря третье печенье, – но я его обожаю.
– Я думала, что только женщины бывают сладкоежками, – поддразнила его Ханна. Она знала, что у Дэвида хорошее чувство юмора и он обожает перепалки.
– К сожалению, не все способны быть такими стойкими боевыми машинами, как ты, – возражал он, с удовольствием оглядывая ее подтянутую фигуру в темно-вишневой блузке и серых брюках.
– Если бы Джиллиан не была так влюблена в тебя, не видать бы тебе этого шоколадного печенья, – ехидно заметила Ханна.
– Ничего подобного! – Он с ужасом посмотрел на нее. Ханна невольно рассмеялась.
– Прости, Дэвид, но она и в самом деле к тебе неравнодушна.
– Ты шутишь, верно? – Он казался искренне обескураженным, и ей не захотелось развивать эту тему.
– Да, – соврала Ханна, – шучу. Пожалуй, я пойду и поработаю, Дэвид.
Она вышла из его кабинета, удивляясь в душе, как такой наблюдательный человек, как Дэвид, мог не заметить обожания Джиллиан. Он способен был уловить малейшие нюансы деловой беседы, но оказывался слеп, когда дело касалось людей. Когда Ханна опустилась в свое кресло, Джиллиан с ненавистью посмотрела на нее. Она больше всех негодовала по поводу этих совещаний на двоих.
Дэвид позвонил Ханне из машины перед самым концом работы.
– Ко мне должен прийти клиент, а я на двадцать минут опаздываю. Скажи ему об этом, извинись и угости кофе, ладно? Надеюсь, ты не возражаешь немного задержаться? Это очень важно. Он мой старый друг, его зовут Феликс Андретти.
«Надо же, как экзотично!» – подумала Ханна, записывая имя. В шесть все служащие, которые не встречались с клиентами, разошлись по домам.
– Задерживаешься? – спросила Донна, проходя мимо нее.
– Не слишком, – ответила Ханна. – Надо выполнить поручение Дэвида.
– Не желаешь потом что-нибудь выпить у Маккормака? Мы с Джэнис решили, что нам требуется укрепить свои силы с помощью алкоголя. Обычно у меня нет времени, но сегодня я могу слегка припоздниться.
– Я бы с удовольствием, но не могу, – с сожалением сказала Ханна. – Я на сегодня уже договорилась.
Сегодня должно было состояться «египетское воссоединение»: она договорилась с Эммой и Лиони зайти в отель «Сакс» выпить, а затем поехать ужинать. Лиони настаивала, чтобы после этого они отправились еще и в ночной клуб.
– Мне никогда не приходилось там бывать, – печально призналась она по телефону.
Ханна представила себе, как они танцуют, стараясь не удаляться от своих сумок, и ничего не пообещала. Однако она на всякий случай захватила свое прелестное аметистовое платье, чтобы переодеться.
В половине седьмого она распустила волосы, немного подкрасилась, намазала губы помадой под цвет платья и щедро подушилась духами «Коко». Ей надо было уходить через несколько минут, чтобы успеть на встречу с подругами в гостинице, а она еще не переоделась. Черт бы побрал Дэвида и его клиента!
Через пять минут, когда ни один из них не появился, Ханна схватила платье, встала за шкаф так, чтобы видеть дверь, но не показываться самой, и разделась. К счастью, она как раз натягивала платье на бедра, когда услышала, как открывается тяжелая стеклянная дверь.
"Мужчины свои и чужие" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мужчины свои и чужие". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мужчины свои и чужие" друзьям в соцсетях.