– Клянусь, что ваши волосы до сих пор пахнут ромом и копотью, – выдохнул Кит.

– Возможно, – еле слышно произнесла девушка. – А после пожара вы держали меня за перилами слишком близко к воде.

– До сих пор я лелею это воспоминание и смеюсь от радости, представляя, какой грандиозный фонтан брызг вы бы подняли!

Анжела широко раскрыла глаза и в тон ему ответила:

– У меня такое ощущение, что я чувствовала бы себя гораздо лучше, окажись я на дне морском.

– Да, дорогуша, вы даже и представить себе не можете, как это здорово.

Мужчина надавил на горло еще сильнее. В животе у блондинки что-то перевернулось, ледяные пальцы страха сжали сердце. Наклоняя пленницу все ниже и ниже, Кит почти подтолкнул ее на кровать. Постель уперлась в колени Анжелы, и девушка непроизвольно упала на подушки. Сейбр не замедлил воспользоваться ситуацией, в мгновение ока оказавшись сверху.

Зажав кисти мисс Линделл в одной руке, Кит поднял ее руки вверх и вдавил их в матрац над головой жертвы. Весом своего тела он успешно удерживал девушку от непроизвольных движений. Судя по выражению лица, пират был крайне возбужден, и это очень пугало Анжелу. Сощурив глаза и искривив рот в гримасе-полуулыбке, он производил в эту секунду отталкивающее впечатление.

Внезапно Анжела вновь вспомнила о том, что произошло в его каюте в тот день, когда она приняла ванну. Воспоминание об этом всегда вызывало у нее довольно странное чувство, особенно, если она думала о тех вещах, которые совершил с ней мужчина, и о своей ответной реакции на них. Сейчас, похоже, происходило то же самое. Кит ласкал ее тело, пробуждая к жизни все новые и новые сладостные ощущения.

– Кит… нет… – хриплым шепотом попросила Анжела. Однако голос ее оказался настолько слаб, словно она и не произносила вслух этих слов. Поэтому, видимо, пират не обратил на ее просьбу никакого внимания и продолжил свои ласки. Его пальцы касались кожи, вызывая дрожь. Рука Сейбра, дойдя до полной девичьей груди, начала ласкать смелее. Захватив сосок большим и указательным пальцами, Сейбр осторожно сжал его, и это заставило Анжелу вскрикнуть. В следующее мгновение Кит нежно поцеловал ее. Раздвинув языком губы девушки, он осторожно принялся исследовать ее рот. Анжела вздрогнула, попыталась вырваться, но корсар держал ее крепко.

Отчаянно пытаясь собраться с духом, мисс Линделл с трудом выговорила:

– Зачем вы это делаете?

Ее слова заставили мужчину остановиться. Он поднял голову и взглянул на нее потемневшими от страсти голубыми глазами. В них не читалось ничего: ни пощады, ни чувств. С трудом проглотив слюну и заглушив тем самым всхлип, девушка испуганно посмотрела на его губы – они искривились в жестокой усмешке:

– А я и сам не знаю… – Сейбр освободил руки пленницы. Он сел, провел ладонью по волосам и посмотрел на мисс Линделл, которой пришло в голову, что вместо нее пират видит кого-то еще.

Анжела потерла запястья – утром на них, несомненно, окажутся синяки – и посмотрела на капитана. Интересно, что он еще может выкинуть? Но Кит поднялся и отошел от постели. Его лицо побледнело. Через мгновение он, успокоившись, похлопал девушку по щеке, повернулся на каблуках и направился к двери. Бесшумно отворив ее, Кит вышел.

Когда дверь за ним закрылась, девушка облегченно расслабилась. То, что пират запер ее, не имело никакого значения, да и то, что Эмили не было рядом с ней, не слишком тяготило Анжелу. Они остались в живых и плыли в Америку – а это главное.

Зато всю следующую неделю мисс Линделл не находила себе места. На судне воцарилась скука. В маленькой каюте, куда ее поместили, точнее, заточили, изредка появлялся только Дилан. Дни тянулись бесконечно долго, и Анжела с тоской вспоминала то время, когда Сейбр мучил ее своими посещениями и словесными дуэлями.

Дилан не спорил с пленницей и с бесстрастным лицом слушал, как та пытается вызвать его на откровенность или вывести из себя. Анжела впала в депрессию и целыми днями лежала, спала или просто смотрела в потолок. Страж принес ей несколько книг, но у мисс Линделл не было желания ни читать, ни даже листать их. Тогда он принес Ролло, но результат оказался таким же плачевным.

Птица находила частичное удовольствие в цитировании ужасных виршей, которые в одно и то же время пугали и интересовали девушку. Когда попугай однажды принялся читать стихи о женщинах, Дилан забрал его с собой, и на этом эксперимент закончился. Пленницу оставили одну, очевидно, для того, чтобы рассматривать солнечных зайчиков, весело прыгающих по стенам каюты.

Однажды явился Турк. Его фигура заполнила все помещение. Даже голос чернокожего пирата казался слишком большим для маленькой комнатки.

– Почему вы ничего не едите? Если не будете как следует питаться, вы быстро испортите свое здоровье.

Анжела открыла глаза и вздохнула:

– Я не голодна. Просто не люблю овсянку и дурно пахнущую солонину.

– Осмелюсь ли я предположить, что вы рискнете попробовать нормальную, здоровую еду? С моей стороны это очень дерзкое предложение, но вам оно может быть полезно, несмотря на то, что капитан думает о вас.

Слабая улыбка коснулась губ девушки.

– Водоросли или зерна? Это выглядит не очень аппетитно.

– А если я предложу вам молока и обычный английский завтрак?

Анжела села и, прижав колени к груди, удивленно уточнила:

– Яйца и рыба с икрой? Турк улыбнулся:

– Да, и много других вещей. Хотите немного риса?

– Если вы настаиваете.

Когда он вернулся с подносом, мисс Линделл вытянулась на постели и взглянула на яства: рис и какие-то странные горошины, которые Турк назвал брюссельской капустой, лежали в окружении высушенных хрустящих полос, пахнущих морем.

– Морские водоросли, – пояснил Турк. -Это основной продукт питания во многих прибрежных городах. На вкус они лучше, чем на внешний вид. Рискните, попробуйте.

Анжела последовала его совету и состроила гримасу.

– По вкусу напоминает морскую воду, которую можно жевать.

– Разве? После постоянного употребления в течение нескольких дней человек привыкает к ним, хотя сначала это кушанье может и не понравиться. А как вам рис и брюссельская капуста?

– Ничего… – попробовав, ответила пленница.

Турк улыбнулся:

– Отлично. Если вы будете есть здоровую пищу, ваш организм быстро окрепнет. Меня всегда поражало, как скоро улучшается состояние тех, кто придерживался этой диеты.

Девушка подумала о Сейбре, и ей очень захотелось узнать, не входит ли и капитан в число приверженцев этой диеты.

Будто прочитав ее мысли, Турк сказал:

– Я выбился из сил, убеждая питаться Кита правильно, но он упорствует, не желая следовать моим советам. Диета вылечила бы его больные бронхи.

Мисс Линделл отпила глоток горячего чая из изящной фарфоровой чашки:

– Он болен?

– Вот уже неделя, как у него проблемы с бронхами. Дым значительно ухудшил его состояние, ведь и без него у капитана склонность, так сказать, к этому заболеванию.

– Дым… от взрыва?

Темные глаза Турка устремились на нее.

– Как я уже говорил, он предрасположен к атому недугу и страдает от него даже безо всяких видимых причин.

– И дым от пожара, устроенного мной, добавил неприятностей, – Анжела вздохнула. -Никогда бы не подумала… Я виновата.

– Гм. Вряд ли Сейбр заболел от этого дыма. Несколько часов он провел в прокуренной таверне, так что еще неизвестно, кто тут виноват. Капитан зачастую не может справиться со своими прихотями, да к тому же имеет склонность к самобичеванию. Хотя я отлично вижу это, но редко вмешиваюсь.

– Мудрое решение, – сказала мисс Линделл, думая о своей последней встрече с Сейбром.

Когда девушка поела, Турк поднялся, чтобы забрать поднос. Глядя на мудрого черного гиганта, Анжела тоскливо проговорила:

– Дилан сказал, что стало теплее. Это означает, что мы недалеко от берегов Америки?

– Нет, это говорит о том, что мы попали в полосу теплого западного ветра. Скоро мы достигнем Карибского моря и сделаем там небольшую остановку, чтобы пополнить запасы и отремонтировать судно. Но до прибытия в Новый Орлеан долгой стоянки не будет.

– Что значит отремонтировать? Мы что, плывем на неисправном корабле?

– Нет, вовсе нет. Нам просто надо счистить ракушки и водоросли с киля, чтобы судно могло двигаться быстрее. Ничего сложного в этом нет, однако обычно чистка занимает много времени. Мы намеревались заняться этим еще на Азорских островах, но, как вы сами знаете, обстоятельства сложились не в нашу пользу.

Прекрасно понимая, какие обстоятельства моряк имел в виду, Анжела покраснела. Воспоминания об этом были еще болезненными.

Турк потоптался у двери, затем проговорил густым басом:

– Советую вам при очередной вашей встрече не раздражать капитана Сейбра. Очень важно, чтобы до тех пор, пока мы не прибудем в Новый Орлеан, вы оставались у него на хорошем счету.

– Важно? Но почему?

– Мне кажется, что капитан, находясь в хорошем настроении, легко идет на уступки и настроен вполне дружелюбно. Этого о нем не скажешь, когда он во гневе.

Анжела вздохнула:

– Я-то чем могу помочь? Когда я начинаю говорить, он сразу злится. По его мнению, мои слова – это настоящая чушь, раздражающая его.

– Тогда примите совет стороннего наблюдателя – молчите. Это не только изумит, но и очарует его.

– Я совсем не собираюсь очаровывать его! резко заявила мисс Линделл, на что Турк весьма красноречиво пожал плечами:

– Как хотите. Что касается меня, то я предпочитаю ссоре приятную дружескую беседу.

Когда мужчина ушел, Анжела задумалась над его словами. Конечно, в них была доля здравого смысла, и не малая. С тех пор, как она появилась на борту «Морского тигра», каждый их разговор с Китом заканчивался тем, что капитан становился раздражительным и невыносимым. Потом блондинка подумала об объятиях Сейбра, о его ласках, о том, какую бурю эмоций вызывал он в ней.