— Он изнасиловал мою девочку! — заревела женщина, указывая на ухоженную собаку, сидящую сейчас на земле рядом с ней и вылизывающую свою промежность.
Я посмотрел на О́дина, который сидел перед ногами Лиа и выглядел очень гордым собой. Было не так уж трудно оценить ситуацию, и я ухмыльнулся и зашевелил бровями, уставившись на моего приятеля.
Женщина продолжала кипеть от злости.
— Мы не смогли их растащить, — робко сказала Лиа.
— Ты даже не попыталась! — закричала женщина. — Я сделала всё, чтобы сохранить спокойствие Гретты!
— Он зарычал на меня!
— Эй! — рявкнул я на О́дина, который тут же упал на землю и уткнулся носом в лапы. Я указал на Лиа. — Не рычи на неё!
— Ты должен был появиться здесь раньше! — сказала женщина, обратившись ко мне. — Он полностью вышел из-под контроля! Ты хоть понимаешь, что он сделал?
Это было вполне очевидно.
—Он трахнул твою собаку? — я постарался, чтобы это звучало как вопрос, хотя у меня не возникло в этом никаких сомнений. Сложив руки на груди, я уставился на женщину.
— Позже на этой неделе её должны были повязать с другой кавказской овчаркой!
Я наклонил голову в сторону, чтобы посмотреть на сидящую в траве возле женщины собаку, которая всё ещё была сконцентрирована на собственном уходе.
— Ты имеешь в виду, что вывела свою суку в период течки сюда, чтобы любой кобель учуял запах и начал сходить от этого с ума? — я указал большим пальцем в сторону О́дина. — А теперь ты удивляешься, что он немного возбуждён?
— Она всё время была на поводке и под моим надзором!
— Тогда почему ты позволила ей раздвинуть ноги?
— Не смеши меня! — рявкнула она на меня. — Мы просто там стояли, когда твой зверь напал!
— Похоже, ей это понравилось, — заметил я. Сука все еще вылизывала себя, но выглядела такой же счастливой, как и О́дин.
Лиа была явно расстроена, женщина – раздражена, а я думал, что вся ситуация была забавной.
Я протянул руку и взял поводок О́дина у Лиа, затем встал перед ней, так чтобы оказаться между ней и женщиной с – весьма вероятно уже оплодотворённой – собакой.
— Ты такой же наглый, как и твоя шавка! — заявила женщина.
— Скорее всего, даже больше, — сказал я, кивнув в знак согласия. — Послушай, это случилось, и сейчас ничего уже нельзя изменить. Если у неё будут щенки, я заплачу, хорошо?
— Ты возместишь всё за тот выводок, который у неё должен был быть! — потребовала женщина.
— Это сколько?
— Она могла бы принести как минимум десять щенков, — сказала женщина с ухмылкой. — По две тысячи за каждого, вот и посчитай!
— Двадцать штук за кучку собак? — закатил я глаза. — По фиг. Я заплачу тебе, в зависимости от того, сколько у неё будет щенков.
— Я бы провела вязку с кобелем несколько раз, — заявила мне женщина. Она послала мне гадкую ухмылочку, став в соответствующую позу. — И тогда у неё было бы больше щенков.
— Тогда позволь ему трахнуть её ещё пару раз, — предложил я. — Ему не помешает дополнительная физическая нагрузка.
— Совершенно определённо, нет!
— Тогда сделка остаётся в силе, — я сделал шаг вперёд и наклонился ближе к женщине. Убедившись, что стоял прямо перед ней, я уставился на неё и произнёс, понизив голос: – Предлагаю с этим согласиться, потому что комизм этой ситуации начинает немного ослабевать. Ты же не хочешь, чтобы я разозлился, или просто решил взять вешалку и исправить ситуацию. Капиче (Capisce, итал. – понятно)?
Я не был склонен использовать итальянский, как это делали мои коллеги, но, честно говоря, иногда этот язык придаёт слову больший вес, чем английский. Когда я поднял брови и впился в женщину взглядом, она сделала шаг назад. Очевидно, правильно уловив смысл сказанного, она с недовольством согласилась, а потом потащила собаку обратно к входу в дом.
— Господи, Эван! — прошептала Лиа, когда женщина скрылась.
— Всё в порядке, — сказал я, стараясь звучать убедительно. — Не знаю, смог бы я сам помешать ему оттрахать ту суку при таких обстоятельствах.
Я фыркнул, усмехнулся, глянув на О́дина, и отправился обратно в дом.
— Я не это имела в виду, — пробормотала Лиа, идя в ногу со мной.
— Тогда что?
— Ты ей практически угрожал!
Я пожал плечами.
— Она же заткнулась, не так ли?
— Не в этом дело.
— А в чём? — я вздохнул, открыл дверь, и мы с Лиа вошли с гарцующим позади нас О́дином, по-прежнему выглядящим самодовольным и откровенно дерзким.
— А если она вызовет полицию?
— С чего вдруг? Из-за того, что я предложил ей заплатить за её грёбаных щенков?
— Нет, за то, что угрожал насильно избавиться от них!
— Я бы этого не сделал, — презрительно фыркнул я. — Кроме того, на этот раз, это было бы её слово против моего.
— Я была свидетелем, помнишь?
Я остановился на минуту и посмотрел на неё.
— Ты хочешь сказать, что выступишь против меня? — я внимательно следил за ней, задумавшись, действительно ли она это сделает. Я вращался в таких кругах, где такое преступление каралось бы смертью, и был немного ошарашен тем, что она рассматривала такой вариант. Моя кожа побледнела от этой идеи.
— Ты хочешь сказать, что попросишь меня солгать ради тебя?
— Да, — я продолжал смотреть на неё, ожидая ответа, но она, казалось, остолбенела. Я был немного зол, но решил, что разговор окончен, и она поняла, почему я так поступил, поэтому вернулся в квартиру с О́дином, плетущимся позади, и хранящей молчание Лиа.
По крайней мере, до тех пор, пока мы не вошли внутрь.
— Понятия не имею, ты серьезно или нет, — сказала она.
Я пошёл на кухню и начал рыться в холодильнике. Я не ответил ей, потому что не видел смысла в ответе. Весь этот разговор сводил меня с ума, и я честно не знал, как с этим справиться.
Моё представление о способах разрешения конфликтов просто не соответствовало ситуации.
Следующим моим лучшим вариантом было игнорирование, но Лиа, казалось, была одержима идеей не дать мне этого сделать.
— Ты сказал, что не причинил бы вреда этой собаке, но потом ты рассчитывал, что я солгу ради тебя. Откуда мне знать, когда ты говоришь серьёзно, а когда нет?
Я выдвинул один из ящиков в холодильнике, но только пробежался взглядом по продуктам, которые там лежали. Ничего из того, что там находилось, не зафиксировалось в моём возбуждённом мозгу. Я задвинул ящик, а затем передвинул некоторые контейнеры на полке, чтобы посмотреть, что было за ними.
— Ты меня вообще слушаешь? — спросила Лиа.
— Да, — ответил я.
— Тогда почему ты ничего не говоришь?
— Я голоден.
— Думаешь, это важнее?
Я отступил и захлопнул дверь холодильника так сильно, что содержимое его загремело.
— Нет, — сказал я, — не знаю. Думаю, это полная чушь.
Только Лиа начала открывать рот, как раздался звонок моего телефона. Я почувствовал облегчение от того, что получил передышку, и немедленно выхватил его из кармана. Номер был незнакомый, но я ответил, чтобы просто избежать спора с Лиа.
— Да? — сказал я в трубку.
— Открой чёртову дверь, — сказал, к сожалению, знакомый голос на другом конце.
Как будто я ещё недостаточно разозлился.
Когда я открыл дверь, в коридоре стоял Трент, похожий на крысёныша, кем он собственно и был; я не дал ему войти внутрь.
— Кто это? — тихо спросила Лиа, став позади меня.
— Иди в грёбаную спальню, — рявкнул я. — Сейчас же. Оставайся там, пока я не скажу делать другое.
Лиа проворчала что-то себе под нос, потом отошла от меня и направилась в спальню.
— Тебе нравится играть в «Мистера неуловимого», не так ли? — агенту Тренту каким-то образом удалось получить номер моего телефона и местоположение квартиры. Раздражение, которое я испытывал из-за ситуации с Лиа в сочетании с надвигающимся отцовством О́дина, начало перерастать во что-то гораздо более горячее.
Твою мать.
— Мне не нравятся люди, появляющиеся неожиданно, — ответил я. — Чего ты хочешь, Трент?
— Я ожидаю, что ты будешь регулярно докладывать мне новую информацию, — показал зубы тот.
— Ну, я не видел этого в грёбаном контракте! — закричал я. — Насколько я помню, мне было поручено достать тебе на Гавино Греко что-нибудь, что поможет его засадить. Это займёт, блядь, некоторое время, так что отцепись от меня!
— Слушай, ты, мелкий говнюк, — зарычал Трент. — Ты должен помнить, кто здесь главный. Если я решу, что ты не надлежаще выполняешь поставленные требования, то отменю сделку, и твоя задница вернётся обратно в тюрьму. Учитывая, что ты уже отправил парочку парней Моретти в реку, не думаю, что он посчитает нужным тебе помочь. Возможно, он будет более склонен отыграться на пизде твоей милой маленькой брюнетки.
Я сжал телефон, всё ещё находящийся в руке, так сильно, что костяшки пальцев побелели. Я стиснул зубы, а глаза стали гореть под веками. Едва удержался от того, чтобы убить его здесь и сейчас.
— Скажи ещё хоть одно грёбаное слово о ней, — прошипел я сквозь зубы.
— Эй, сука! — закричал он, улыбаясь. — Может, тебе стоит получше узнать засранца, с которым ты живешь?
Я подошел ближе и вытолкнул его дальше в коридор.
— Закрой свой поганый рот, — предупредил я.
— Больное место, правда? — увидел я смех в его глазах. — Она приятная и тугая для твоего члена, да? Не хочешь поделиться? Тогда тебе лучше меня послушать.
— Не вынуждай меня, — предупредил я, делая всё от меня зависящее, чтобы просто контролировать дыхание и не раздавить телефон. — Я сказал, что сделаю то, что ты хочешь, но не дави, блядь, на меня.
— Мне нужно, чтобы ты докладывал мне, — повторил Трент. — Я предполагаю, что эти два трупа были входным билетом в организацию Греко?
"На грани свободы" отзывы
Отзывы читателей о книге "На грани свободы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "На грани свободы" друзьям в соцсетях.