— Джонсон, — сказал я.
— Его зовут не так, — затрясла головой Милена. — Он тоже русский.
— Предсказуемо, — пробормотал я.
— Эй! — выкрикнул Ник в знак протеста.
— Хватит, Николас, — тут же отреагировал Ринальдо. Он подошёл к своему внебрачному сыну, взял его за руку, отвёл к стоящему напротив дивану и усадил с Миленой подальше от меня. — Эван, у тебя есть всё, что тебе нужно?
— Всё, что мне нужно – вот это, — указал я на оружие в моей руке.
— Я иду с тобой, — твёрдо произнёс Джонатан.
Я не собирался с ним спорить.
— Тогда иди и разберись со своими делами, — сказал Ринальдо. — Мы присмотрим за Лиа.
Я вернулся к Лиа, и она встала навстречу мне. Я на мгновение прижал её к себе. Потом чуть отступил и посмотрел в её глаза, всё ещё красные от слёз.
— Я скоро вернусь, — сказал я ей. — А затем мы уедем, слышишь? Мы уедем отсюда. — Я переключил своё внимание на Ринальдо. — Мне здесь больше делать нечего, – заявил я ему. — Это моя последняя работа, а потом я ухожу, навсегда.
Его глаза потемнели, но он не стал спорить. Хотя и не был согласен.
— Мы обсудим это, когда вы вернетесь, — сказал он с многозначительным видом.
Я наклонился к Лиа ближе.
— Мы уйдем, как только всё будет закончено, — поклялся я. Это было обещание, которое я намеревался сдержать.
Она закрыла глаза и кивнула. Я прикоснулся к её лбу своим и наклонился немного ниже, чтобы прижаться к её губам коротким нежным поцелуем, потом повернулся и вышел из комнаты с идущим следом за мной Джонатаном.
— Мне нужно будет напиться, когда всё это закончится, — сказал Джонатан, когда мы вышли в коридор.
Я уже собрался ответить, когда в доме прогремел взрыв.
Взрывной волной нас с Джонатаном бросило на пол. Я откатился в сторону, спрятал «Беретту» и оглянулся назад в коридор на кабинет Ринальдо. Дверь была полностью снесена, и повсюду валялись обломки.
— Лиа!
Я подскочил и побежал назад по коридору. Я слышал шаги Джонатана позади, но всё моё внимание было сосредоточено на том, что было впереди. Окно в кабинете было полностью выбито, стеллаж с книгами опрокинулся, и снаружи в комнату входили какие-то люди.
— Ублюдок! — закричал Ринальдо. — Как ты смеешь приходить в мой дом? В мой дом!
Раздались выстрелы, но мне нельзя было обращать на них внимание, потому что я нигде не видел Лиа. Я поторопился в комнату и попытался разглядеть фигуры людей сквозь пыль, которая заволокла кабинет. Я услышал больше криков и мог различить голоса, но был слишком сосредоточен, чтобы зафиксировать, чьи они.
— Эван!
Справа от меня лежала перевёрнутая книжная полка, Лиа была на полу рядом с ней. Я бросился к ней и опустился на колени.
— Луиза! — закричала Лиа, указывая на полку.
Я увидел, что из-под неё торчали одна нога и часть руки. Присев на корточки, я крепко схватился за край, просунул ногу и стал изо всей силы её сдвигать. Полка немного приподнялась, но и этого было достаточно, чтобы Лиа схватила Луизу и вытащила из-под неё.
У Луизы шла кровь из раны на затылке, и явно была сломана рука. Я проверил голову, но рана была неглубокая – просто очень много крови. Сняв рубашку, я прижал её к голове Луизы и перетащил её и Лиа назад за перевернутый диван.
Снова взяв в руку пистолет, я выглянул из-за дивана и оглядел развернувшуюся в кабинете сцену.
Рюрик Дятлов и Миха Северинов, окруженные тремя их головорезами, стояли прямо у края окна. Миха орал на Милену.
— Ты, блядь, никогда не слушаешь меня! — кричал он. — Ты, блядь, перешла на сторону врага!
Когда Миха выстрелил, Ник оттолкнул Милену в сторону. Она упала на разбросанные книги и бар Ринальдо в виде глобуса, следом вскрикнул Ник и упал рядом с ней.
— Николас! — взревел Ринальдо.
Он открыл огонь из пистолета по двум русским, но моё внимание привлекла фигура позади них.
Кайл Дэвис.
Его глаза встретились с моими, и всё, что я чувствовал прежде, внезапно всплыло в моей голове. Но это было не просто чувство – я всё это видел. Я видел, как он толкнул Лиа на пол на складе и стал угрожать ей. Я мог слышать то, что, по её словам, он говорил, и мог видеть страх в её глазах, когда он заставил её лечь на землю.
— Ублюдочный-сукин-сын! — зарычал я, оттолкнулся от дивана и побежал вперёд, в заполненном пылью воздухе выстрелило оружие.
Периферическим зрением я увидел вспышку, и пронзительная боль в икре заставила меня потерять равновесие на разбросанной по полу каше из стекла, дерева и кирпича. Моя голова сильно ударилась об пол, «Беретта» вылетела из руки, и перед глазами замерцали белые пятна.
Через секунду на мне уже был Джонсон, резко прижав мои плечи к земле, когда я попытался откатиться, чтобы схватить его, несмотря на размытое зрение. Он отпрянул назад, чтобы прицелиться пистолетом мне в лицо, но я схватил его за руку, скрутил его и ткнул головой в пол, прямо в кучу стекла. Он завопил, и я оттянул его голову, чтобы снова ткнуть её в стекло. Один из осколков стекла врезался ему в шею, и по полу начала разливаться кровь.
Ещё больше криков. И ещё больше выстрелов. Я даже не понимал, откуда они раздавались. Голова пульсировала, и я до сих пор не мог ясно видеть. Кровь заливала мою руку, но я крепко держал затылок Джонсона, пока он не перестал сопротивляться, а его лицо не превратилось в сплошное месиво. Как только я отпустил его, резкий удар в живот заставил меня пошатнуться и упасть на бок.
Меня затопил прилив тошноты. Я потряс головой, чтобы попробовать прогнать её и прояснить голову, и когда я посмотрел вверх, с пистолетом в руке и с ухмылкой на лице надо мной стоял Дэвис.
— Ты во всём разобрался, мудак? — ощерился он.
— Я лишь выяснил, что у такого куска дерьма нет члена, — ответил я. — Не смог справиться со мной сам, поэтому решил поиздеваться над девушкой.
— У неё сладкая, тугая, узкая киска, — сказал он. — Я решил, что ты не сможешь её до конца заполнить.
Он засунул палец в рот и пососал его.
Я подскочил, с размаху впечатав ботинок в его голень. Дэвис потерял равновесие и упал, но удержал свой пистолет. Я схватил его за запястье, и мы покатились в сторону. Он закричал, врезавшись в стекло, затем освободил руку и ударил меня в живот рукояткой пистолета.
Мой левый кулак соприкоснулся с его челюстью, и его голова откинулась назад. Но это его не остановило. Он снова ударил меня револьвером, сбив обратно на пол.
Моя голова поплыла. Я снова лежал на спине, хорошо, что не на куче стекла, но едва мог двинуться из-за головокружения. Я поднял глаза и увидел Дэвиса, снова стоящего надо мной.
— Пора платить, Арден, — сказал Дэвис, направив пистолет мне в лицо. — Кто теперь грёбаный герой?
У меня в ушах прогремел взрыв, на мгновение оглушив. Я ждал боли, но ничего не происходило. На секунду я подумал, что, может быть, уже умер, но потом понял, что слышу крики Лиа.
— Все в порядке, детка, — раздался сзади голос Джонатана. — Ты молодец.
Я приподнялся на локтях и сосредоточил взгляд на теле Кайла Дэвиса, лежащего возле моих ног. В его груди зияла дыра, и повсюду была кровь. Я посмотрел на Лиа, которая держала в руках мою «Беретту».
Её лицо побелело.
Пыль осела, и когда моё зрение вернулось, тошнота утихла. Я оглядел комнату и увидел Ринальдо, стоящего посреди неё с пистолетами в каждой руке. Он осматривал развернувшуюся перед ним картину, сжав рукояти пистолетов с такой силой, что побелели костяшки пальцев, его ноздри раздувались, а глаза сверкали.
Выстрелов больше не было.
Я кинулся к Лиа и встал перед ней на колени. Она всё ещё держала пистолет наизготовку, глядя мне в глаза.
— Я убила его, — прошептала она.
— Я знаю, — ответил я. — Всё хорошо.
Она быстро покачала головой и сильнее стиснула руки. Мне необходимо было вытащить пистолет из её руки, прежде чем она нечаянно снова не выстрелила.
— Дай мне пистолет, детка, — попросил я тихо.
Глаза Лиа были по-прежнему широко распахнуты, а грудь быстро поднималась и опускалась. Я протянул руку вперёд, положил ладонь на ствол «Беретты» и выкрутил пистолет, освободив его из её пальцев. Как только я это сделал, она в изнеможении осела, я подхватил её и подтащил ближе к себе.
— Все в порядке, — сказал я ей. — Ты цела, я цел.
— Я убила его, — повторила она.
— Знаю, — обнял я её. — Тебе пришлось это сделать, детка.
Ринальдо, осторожно держа Луизу за неповреждённую руку, пробирался через завалы и отпихнул с дороги тело Рюрика. Виктор и Мэтью, оба лежали неподвижно, но я не мог сказать, мертвы они или просто находились без сознания. Милена, с залитым слезами лицом, держала голову Ника на своих коленях, но его глаза были открыты, и он разговаривал с ней. Я посмотрел в сторону окна и увидел на полу тело Михи, согнутое под неестественным углом.
— Ты в порядке? — спросил Джонатан.
— Думаю, да, — ответил я, кинув взгляд на ногу. Дыра в джинсах обнажила пулевое ранение в икре. — Больно, зараза, но рана не серьёзная. Нам нужен док Франклин.
— Я свяжусь с ним, — сказал Джонатан.
— Вызови и группу зачистки, — крикнул Ринальдо, когда Джонатан встал и собрался уходить.
К тому времени, как прибыл доктор, Джонатан и Ринальдо перетащили тела Мэтью и Виктора в одну сторону комнаты, а Миху, Рюрика, и тела трёх их дружков – в другую. Джонсон, или как там его звали, и Дэвис всё ещё лежали там, где и упали.
Джонатан уже расчистил место в центре комнаты, чтобы Луиза могла спокойно лежать, и её никто бы не потревожил, а Ринальдо было где ходить вперёд и назад. Ник сидел, но, как и мне, ему тоже прострелили ногу. Рана была глубокой, и пуля всё ещё находилась внутри, но Франклин не думал, что он потеряет ногу или что-нибудь в этом роде. Он перевязал рану, но сказал, что хочет отвезти его к себе в офис, чтобы вынуть пулю и надлежащим образом залатать ногу.
"На грани свободы" отзывы
Отзывы читателей о книге "На грани свободы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "На грани свободы" друзьям в соцсетях.