— Да, к слову о Лили, — сказал я, уставившись в окно. — Если сегодня я не найду подходящего специалиста, то завтра мне придётся отвезти её в клинику к Хитклиффору.

— Ты тоже поедешь с ней? — поинтересовался Курт.

— Конечно. Я не брошу её, — посмотрел я на своего друга. — Побуду в клинике, пока она будет проходить обследование. Эбенезер сказал, что это не займет долгого времени. Всё решится в один день.

— Мне можно поехать с вами? — взволнованно спросила Хлоя.

— Мне бы хотелось, — поджал я губы, — но, я думаю, это не лучшее место. Нам придётся провести там не меньше суток, прежде чем нас отпустят. Я также думаю, что мне тоже не помешает пройти обследование на всякий случай, раз это благотворительность имени доктора Хитклиффора.

— Мы куда-то собираемся ехать? — услышал я встревоженный голос своей сестры.

Я обернулся на звук. Из-за угла выглядывала Лили и смотрела на нас своими бегающими из стороны в сторону глазами. Бледность ещё не успела сойти с её лица, да и вид у неё всё так же был уставший. Я попытался найти в своей голове что-нибудь, что сможет её успокоить.

— Лили, доброе утро, — улыбнулся я ей. — Присаживайся к нам за стол. Ты же будешь кофе?

Она прошла к столу, присела и лишь нерешительно кивнула мне. Поднявшись с места, я налил ей кофе, а Хлоя тем временем поставила перед ней тарелку с омлетом. Ещё немного просидев в безмолвной тишине, она всё-таки решилась заговорить:

— Ты всё же считаешь меня сумасшедшей? — ковыряясь вилкой в тарелке, спросила она.

— Ни в коем случае, Лили! — резко ответил я – Выброси эти мысли из своей головы. Я так же, как и ты, пройду обследование. Нам обоим это не помешает.

Она подняла свои потухшие глаза на меня, и я обратил внимание, как её губы начали дрожать, она вот-вот заплачет. Хлоя, заметив это, быстро поднялась и оказалась возле неё. По-дружески обнимая мою сестру, она сказала:

— Лили, милая, пойми, ты очень нам дорога! Ты мне как сестра, — её глаза уже были на мокром месте. — И прости меня за то, что я в какой-то момент начала пренебрегать нашей дружбой. Я обещаю, что исправлюсь. Но вам нужно будет поехать в клинику. Всего лишь на день, Лили! И тогда-то ты от меня не отделаешься. Ты ещё будешь умолять, чтобы я от тебя отстала, — они обе хихикнули сквозь слезы.

— Хорошо, Хлоя! Договорились, — сказала моя сестра, вытирая слёзы. — Я пройду лечение! Я и сама понимаю, что изменилась. Но после, — она обвела всю нашу компанию пальцем и широко улыбнулась, — я вам всем задницы надеру!

— Жду не дождусь, — фыркнув, сказал Курт.

Глава 11.

Ной.

После завтрака я решил обзвонить все городские клиники в поисках психотерапевта, знающего толк в своём деле. Как оказалось, таких в нашем городе не так уж и много. Обзвонив всех из справочника и не отыскав ни одного свободного доктора, который смог бы нас принять в ближайшие дни, у меня оставалась последняя надежда на мелкую частную клинику, где принимал специалист, который занимался лечением и воздействием на психику человека, и его успешная практика насчитывала уже более тридцати лет. Лишь бы у него оказалось свободное время. Я позвонил и находился на линии в ожидании по меньшей мере минут пять, я уже думал, что мне не ответят.

— Доктор Холл, слушаю вас, — послышался ровный голос мужчины.

— Добрый день, мистер Холл, — прочистил я горло. — Меня зовут Ной Паттерсон. Я хотел бы узнать, можно ли к вам в ближайшее время записаться на обследование и возможное последующее лечение.

— Какого характера?

— Моей сестре требуется помощь. Мы не так давно потеряли родителей. И сейчас это стало проявляться в её поведении.

— Можете описать, как это проявляется?

— Галлюцинации, обморок, неадекватное поведение, — протараторил я.

— Да, все признаки налицо, — спокойно вынес он свой вердикт. — На данный момент у меня нет свободных записей, — выдохнул он. — Но я могу встретиться с вами и вашей сестрой в пятницу вечером, к примеру.

— Это очень долго, — зажмурившись, сказал я. — Скажите, может быть вы знаете доктора Эбенезера Хитклиффора?

— Конечно, это мой бывший коллега, — не задумываясь, ответил он. — Мы долгое время работали вместе, пока я не открыл свою клинику.

— Как вы можете охарактеризовать его? Дело в том, что он предлагает нам лечение в его клинике, и я хотел бы удостовериться, стоит ли мне ему доверять.

— Вам стоит принять его предложение. Это гениальный доктор. В нём можете не сомневаться.

— Эм. Хорошо, — отчаявшись, сказал я. — Благодарю вас, мистер Холл.

— Всегда пожалуйста. Если не получится с Хитклиффором, вы всегда можете принять моё предложение встретиться в пятницу.

— Да, конечно!

Как бы этого не хотелось, но мне ничего не оставалось, кроме как принять предложение Эбенезера. Придётся звонить ему и, размахивая белым флагом в знак капитуляции, соглашаться на все его требования.

Наступил вечер, было ясно, что дождь вовсе не планировал заканчиваться. У Курта, как назло, ещё машина заглохла и перестала подавать признаки жизни. Провозившись с ней какое-то время под самым сильным дождём в своей жизни, я понял, что его генератор вышел из строя. Можно, конечно, было бы ещё покопаться, чтобы точно убедиться в этом, но Курт решил не заморачиваться и увезти машину завтра на эвакуаторе.

— Давай мы отвезём тебя, — предложил я другу, обтираясь полотенцем. — Куда ты в такой ливень пойдёшь?

— Если только вас это не затруднит, — сказал он, выжимая свою футболку. — Вам же нужно побыть вдвоём перед отъездом.

— Курт, я же не на месяц уезжаю, — смеялся я. — Ты наш друг, это не обсуждается! Сейчас, я только предупрежу Лили, и мы с Хло тебя отвезём.

Я поднялся в комнату сестры, та мирно отдыхала в своей постели, просматривая что-то в ноутбуке. Договорившись с ней, чтобы в случае чего она незамедлительно мне звонила, мы втроём поехали на моей машине до особняка Уилсонов. Пришлось ехать очень медленно, дождь лил стеной с такой силой, что дворники просто не успевали срабатывать на этот безудержный поток воды. Вместо привычных 15 минут мы добирались до места чуть больше получаса.

— Ну, ладно, друг, — протянул он мне руку и вышел на улицу. — Звони, если что понадобится.

— Не вопрос! — ответил я ему, затем обратился к Хлое: — Ну, что? Какие планы? Может, на озеро? — подмигнул я ей. — Мы как раз ещё недостаточно мокрые.

Она посмотрела на меня как на идиота.

— Скажи, что ты пошутил, — шлёпнула она меня по колену, я перехватил её руку и сцепил наши пальцы.

— Я пошутил, но намочиться мне всё же придётся. Нужно заскочить в магазин, купить кое-каких продуктов на сегодня, а то в холодильнике после Курта — шаром покати.

Мы поехали в местный супермаркет, дождь, кажется, если это вообще возможно, только усилился. На улице давно уже стемнело.

— Оставайся в машине, — сказал я ей. — Не хочу, чтобы ты ещё и простудилась.

— Простудой решил меня запугать? — с игровой улыбкой проговорила она и выбежала из машины под дождь.

— Господи, Хло! — выбежал я следом. — Какая же ты упрямая!

Десять минут у нас ушло на то, чтобы обойти все стенды с нужными мне продуктами. Оплатив покупки, мы ринулись к машине, пробежав всего каких-то тридцать ярдов, мы вымокли так, будто в море искупались, ни единого сухого места не оставалось.

— Я же тебе говорил: оставайся в машине, — сказал я, глазея на её выпирающие соски через тонкую белую футболку с оголённым плечом, пока она помогала мне укладывать всё в багажник. Она что, снова без лифчика?

— Я не нравлюсь тебе мокрой? — закусила она губу.

— Мокрой ты мне нравишься даже больше, чем... эм... не мокрой, — сказал я, соображая, что всё-таки она имела в виду. — Забирайся вовнутрь, Хло, не мёрзни, дальше я сам, — не хватало мне ещё стояка посреди парковки.

Уложив все покупки в багажник, я забрался в машину и посмотрел на Хлою, вся вымокшая до нитки, она начала немного дрожать от холода. Включив печку, я направил горячий воздух на неё, потому как её соски совсем не хотели исчезать из поля моего зрения.

— Ну, хорошо, я хоть смогу понять, когда ты согреешься, — слегка улыбнувшись, я тихо сказал вслух сам себе.

— Ты о чём? — озадаченно спросила меня Хлоя, высушивая свои волосы под потоком воздуха.

— Я о твоей груди, Хло, — не смог сдержать широкой улыбки я.

Резко опустив свою голову, она вытаращила глаза и громко крикнула:

— О, Боже! — прикрыла она свою грудь руками. — Я же без белья! Я совсем не подумала об этом.

— Зато я смог в полной мере оценить это, — серьёзно сказал я, не отрывая взгляда от её груди. — Это же как произведение искусства. Я бы даже не прочь запечатлеть такой момент на холсте.

Она замолчала, перевела свой смущённый взгляд на меня и закусила губу, вероятно, о чём-то думая. Она огляделась по сторонам и, отмахнувшись, поменяла своё местоположение, забираясь ко мне на колени. Оседлав меня, она разместила свои руки мне на плечи. Я, немного растерявшись её неожиданным действиям, сначала молча наблюдал за ней, затем улыбнулся ей довольной улыбкой и устроил свои руки ей на бёдра. Пальчики её лёгкими прикосновениями прошлись по моей груди вниз, застывая на ремне.

— И что ты будешь делать дальше? — спросил я её с желанием в голосе.

— Думаю, я сделаю это, — она ухватилась за край моей футболки и сняла её. — Затем, — она прошлась пальцами по моим волосам, оттягивая их, доставляя тем самым сладкую боль, — я сделаю вот так, — она уткнулась мне в шею и прошлась по ней языком.

Держа свои руки на её упругих бёдрах, я принялся ласкать их, растирая своими ладонями, впиваясь пальцами в них, не спеша доходя до ягодиц.

— А дальше, — целуя мои губы, она спустилась руками до моих джинсов и расстегнула ремень.