349


Символ любви (фр.).

350


Устройство для воспламенения порохового заряда в огнестрельном оружии. В оружии с капсюльным замком капсюль — отдельный компонент боезапаса, стрелок надевает его на брандтрубку, выступающую над затравочным отверстием ствола.

351


Развлечься (фр.).

352


Недругом (фр.).

353


Ну… вы знаете, что говорят люди… (фр.).

354


Вы ищете свою страсть. Страсть! (фр.).

355


Нет, я не знаю, чего ты хочешь добиться сейчас всем этим, но я не скажу тебе ничего (фр.).

356


Помогите мне… я вас… умоляю… (фр.).

357


По внешнему виду коса-горбуша напоминает серп, хотя ручка горбуши длиннее ручки серпа.

358


Больница (нем.).

359


Умер (нем.).

360


Я уверен (нем.).

361


Птичку (фр.).

362


Желудок (нем.).

363


Жадно (нем.).

364


Это эпидемия (нем.).

365


Прошу простить меня, вы сошли с ума? (фр.).

366


Не смейтесь надо мной! (фр.).

367


Боже мой, это ужасно! (фр.).

368


Нет, я не чувствую себя лучше (фр.).

369


Полагаю, что должна поблагодарить вас (фр.).

370


Благодарю за то, что помогли мне. Не всякий сделал бы такой выбор… из-за болезни… (фр.).

371


Нет! Я хочу уйти отсюда! Отпустите меня! Я хочу уйти отсюда, хочу уйти отсюда! Я хочу уйти! (фр.).

372


Боже мой, это ужасно! (фр.).

373


Не думала, что доживу… Как это все романтично! (фр.).

374


Нет эпидемии (нем.).

375


Действительно? (фр.).

376


И я запрещаю вам делать это! (фр.).

377


В таком случае, извольте! (фр.).

378


Маленькую хитрость (фр.).

379


Моего недруга (фр.).

380


Глаз за глаз (фр.).

381


Я очень эгоистичен (фр.).

382


Это просто (фр.).

383


Кто прошлое вспоминает, кается (фр.).

384


Тот, кто сеет ветер, пожинает шторм (фр.).

385


Истинная мадам Дракон (фр.).

386


«Истинная история Тараска». Известная легенда провансальского фольклора о драконе Тараске, который был укрощен Святой Мартой.

387


О чем это сказание, мое дитя? (здесь и далее фр.).

388


О любви, мадам.

389


О любви! Нет, вовсе нет. Любить кого-то — не значит позволять себе вести себя плохо, мое дитя. Никогда не забывайте этого, Лизетт!

390


Теперь неизвестно, кто из нас дракон.

391


Я не такой плохой, как обо мне говорят. Возможно, я был бы хорошим, если бы был любим…

392


Кто прошлое вспоминает, кается (фр.).

393


Нам должно высоко держать марку, я бы даже сказала: «Положение обязывает» (фр.).

394


Я обещала же — только лучшее из лучшего! Только самое лучшее для ее сиятельства! (фр.).

395


Даже не могу представить, какое у вас было венчальное платье, ваше сиятельство (фр.).

396


Побега (фр.).

397


Юпитер, ты сердишься, и значит — ты не прав (фр.).

398


Что вы здесь делаете? — Я оставил записку… (фр.).

399


Что происходит, Александр? (фр.).

400


Где ты сейчас, мой сердечный друг? Где же ты, когда ты так нужен, мой мальчик? (фр.).

401


О, мои мальчики… Я просто умру без моих мальчиков… (фр.).

402


Я прославлю Тебя в правоте сердца, когда научусь судам правды Твоей. Повеления Твои сохраню, не оставь меня до конца.

403


А вот и моя невестка! Полагаю, вы с ней знакомы (фр.).

404