Смерть Крэддока сильно повлияла на его людей, и, чтобы они не разбежались, Джейми сам стал командовать ими.
Перейдя через поле, они подобрали у фермы капрала Филмера и его отряд. Ферма разрушена, ни к чему оставлять здесь людей. Пошли по мосту. Копыта коня глухо стучали о дерево, от воды, находившейся в тридцати футах под ними, тянуло свежестью. Нужно сделать привал – они не пили с рассвета, да и во фляжках вода уже закончилась, – но такому количеству людей потребуется слишком много времени, чтобы спуститься в ущелье, напиться и снова подняться к мосту. Придется подождать до ставки Лафайета – там есть колодцы.
Джейми огляделся в поисках англичан. Где шляется Йен? Он может знать, где сейчас англичане… Грохнул выстрел, и конь под Джейми споткнулся и упал. Выдернув ноги из стремян, Джейми соскочил с седла и откатился в сторону. Конь сотряс мост и с громким ржанием свалился в овраг. Джейми встал; рука, ободранная о доски, нещадно болела.
– Бегите! Быстро! – крикнул он во все горло и махнул рукой в сторону деревьев.
Людской поток подхватил его и понес; спотыкаясь и тяжело дыша, ополченцы вломились в рощу. Кирби и Гатри устроили перекличку. Люди капитана Крэддока столпились вокруг Джейми, и он кивком приказал Биксби и капралу Гринхау пересчитать их. Под мостом бился в агонии умирающий конь.
Джейми тошнило. Содержимое желудка подступило к горлу, сдержать позыв не получалось. Подошел лейтенант Шнель, Джейми сделал ему знак подождать, отошел за сосну, и его стошнило. Он еще какое-то время постоял, нагнувшись и упершись лбом в грубую кору, чтобы скапливающаяся во рту слюна смыла отвратительный привкус.
Cuidich mi, a Dhia… Смысл слов ускользал, и Джейми выпрямился и утер рот рукавом. Вышел из-за дерева, глянул на опушку… и все мысли о том, что делать, вылетели из головы. К нему медленно, но целеустремленно шел Йен. Его синяки Джейми разглядел даже с разделявшего их расстояния в сорок футов.
– Это наш или их? – засомневался какой-то ополченец, подняв мушкет и взяв Йена на прицел.
– Мой, – ответил Джейми. – Смотри не подстрели его. Йен! Йен! – Он не побежал – слишком болело левое колено, – но быстро пошел навстречу племяннику и с облегчением увидел в его глазах узнавание.
– Дядя Джейми! – Йен тряхнул головой и, ахнув, остановился.
– Ты сильно ранен, a bhalaich? – Джейми отступил на шаг и принялся оглядывать Йена. Немного крови, но, кажется, ничего серьезного. Парень не выглядит тяжелораненым…
– Нет. Нет, это… – Йен умолк и облизнул сухие губы.
Джейми тут же сунул ему в руки фляжку, воды в ней было огорчительно мало, но это все же лучше, чем ничего.
– Уильям, – выдохнул Йен, вернув опустевшую фляжку. – Твой…
– Что с ним? – прервал его Джейми – по дороге бежали, оглядываясь, люди. – Что? – повторил он, схватив Йена за руку.
– Жив, – ответил Йен, верно оценив смысл и силу чувства, с которым был задан вопрос. – Кто-то ударил его по голове и бросил на дне ущелья недалеко отсюда. Он еще не умер, но я не знаю, насколько сильно он ранен.
Джейми задумчиво кивнул.
– Ладно, а с тобой что приключилось? – Он надеялся, что с Йеном приключился не Уильям. Хотя если Уильям без сознания, то это явно не он забрал лошадь Йена…
– Двое разведчиков абенаки. – Йен поморщился. – Эти мерзавцы преследовали меня…
Джейми все еще держал Йена за руку и потому ощутил толчок. Вздрогнув, Йен удивленно посмотрел на торчащую в правом плече стрелу, колени его подломились, и он осел наземь.
Джейми отшатнулся, и вторая стрела просвистела у его уха. Загремели выстрелы, кто-то вскрикнул, солдаты с криками бросились туда, откуда прилетели стрелы.
– Йен! – Джейми перевернул племянника на спину.
Йен был в сознании, но сильно побледнел, горло его подергивалось. Джейми взялся за древко – стрела вонзилась в мясистую верхнюю часть руки, которую Клэр называла «дельтовидной плечевой мышцей», – но не смог сдвинуть ее.
– Должно быть, застряла в кости. Это не страшно, просто вытащить сложнее, – сказал Джейми.
– Мне тоже так показалось, – слабым голосом произнес Йен. Он пытался сесть, но не мог. – Сломай ее, а? Не могу же я ходить со стрелой в плече.
Джейми кивнул, помог племяннику сесть и сломал древко стрелы в нескольких дюймах от плеча, чтобы потом было за что уцепиться и вынуть обломок. Кровь сочилась из раны, стекая по руке Йена. Позже Клэр вынет наконечник.
Крики и суета ширились. По дороге шли еще солдаты, издалека донесся тонкий, отчаянный звук трубы.
– Не знаешь, что там случилось? – кивнул в ту сторону Джейми.
Йен покачал головой.
– Я видел, как генерал Оуэн шел с разбитыми пушками. Он остановился, чтобы перекинуться словом с генералом Ли, а потом пошел дальше. Однако он не бежал.
А вот несколько человек сейчас как раз бежали к ним тяжелой, неуклюжей трусцой – совсем не так, как убегают от погони. Но Джейми ощутил, как заволновались его люди, и повернулся к ним.
– Стойте рядом, – приказал он Гатри. – Пусть ваши люди не разбредаются. Мистер Биксби, скажите то же самое капитану Кирби. Оставайтесь здесь и не двигайтесь, пока я не велю.
Люди Крэддока, которые побежали за абенаки – скорее всего, стреляли именно эти индейцы, – исчезли в лесу. Поколебавшись, Джейми отправил за ними небольшой отряд. Во время сражения индейцы не стоят на месте, так что вряд ли они устроили там засаду. Разве что засаду могли устроить англичане, но уж один-двое из отряда наверняка уцелеют и вернутся, чтобы доложить об этом.
Йен подобрался, и Джейми помог ему подняться, подхватив под здоровое плечо. У Йена дрожали колени, по обнаженному туловищу тек пот, однако он стоял.
– Это ты произнес мое имя, дядя Джейми?
– Да. Когда ты вышел из-за деревьев, – Джейми кивнул в ту сторону, настороженно глядя, не появится ли оттуда кто-нибудь еще. – А что?
– Да не тогда. А перед тем, как… – Йен осторожно тронул торчащий из плеча обломок стрелы. – Кто-то окликнул меня со спины, я шевельнулся… Хорошо, что я это сделал, иначе стрела вонзилась бы мне в грудь.
Джейми покачал головой, в очередной раз ощущая легкое смятение от мимолетной встречи с призраками, – если это был призрак. Единственная странность заключалась в том, что ему это не казалось странным.
Но долго раздумывать не было времени – раздались крики «отходим!», и стоящие позади Джейми люди зашевелились, будто пшеница под порывами ветра.
– Стоять! – громко приказал Джейми.
Ополченцы схватились за оружие и замерли.
Уильям… Джейми на миг испугался. Выстрел в Йена вытеснил из его мыслей образ лежащего в грязи окровавленного сына, но сейчас… О боже, он не может отправить за ним людей – только не сейчас, когда сюда идет часть армии, которую, возможно, преследуют англичане… Но если англичане и правда идут сюда, может, они наткнутся на Уильяма и позаботятся о нем? Джейми хотел идти сам – ведь если Уильям умирает… Но он не имеет права бросать своих людей. Особенно сейчас. Господи, если он так никогда и не поговорит с Уильямом… не скажет ему…
По дороге ехал на коне генерал Ли в сопровождении адъютантов. Они двигались медленно, не торопясь, но то и дело тайком оглядывались.
– Отступаем! – все громче кричали вокруг, и люди уходили из леса. – Отступаем!
– Стойте здесь, – тихо, так, что услышали лишь Биксби и Гатри, сказал Джейми. Но этого оказалось достаточно – они остались. Это помогло удержать остальных. Если Ли поравняется с Джейми, прикажет ему… тогда они уйдут отсюда. Но не раньше.
– Черт возьми! – удивленно выругался один из ополченцев.
Джейми глянул на ошеломленного мужчину и проследил его взгляд.
Из леса с довольным видом вышли несколько людей Крэддока. Они вели под уздцы кобылу Клэр, а через седло было перекинуто худощавое тело индейца; его длинные волосы свисали чуть ли не до земли.
– Мы его поймали, сэр! – воскликнул один из ловцов, Мортлак, и белозубо ухмыльнулся из-под полей шляпы. Его лицо блестело, будто натертая жиром кожа. Дружелюбно кивнув Йену, он ткнул пальцем в кобылу: – Твоя?
– Да. Спасибо, сэр, – с шотландским акцентом произнес Йен, заставив Мортлака удивленно прищуриться. – Лучше пусть ее возьмет мой дядя… Она ведь тебе пригодится? – спросил он у Джейми, двинув бровью в сторону стоящих за ним людей.
Джейми хотел отказаться – Йен вряд ли сможет идти пешком… Однако он прав, Джейми придется вести за собой людей, и они должны его видеть. Тело абенаки стащили с лошади и швырнули в кусты. Йен неприязненно смотрел на него. Джейми вспомнил копченое ухо, которое его племянник носит в спорране, и понадеялся, что… ах да, могавки ведь не собирают трофеи с тех, кого убили не сами.
– Йен, ты говорил, их было двое?
Йен отвлекся от созерцания трупа и кивнул.
– Видели мы второго, – ответил Мортлак. – Удрал, когда мы подстрелили этого гада. – Он кашлянул и спросил, глянув на ширящийся поток людей на дороге: – Прошу прощения, сэр, а мы разве не должны идти с ними?
Ополченцы зашевелились, тревожно вытягивая шеи и перешептываясь при виде Ли. Адъютанты генерала пытались как-то организовать солдат в отряды, но на них не обращали внимания.
Какой-то звук заставил Джейми и бóльшую часть его людей оглянуться.
На другой стороны дороги появился Вашингтон на белом жеребце, некогда принадлежавшем Джейми. Генерал скакал галопом, а от выражения его лица расплавилась бы даже медь.
Зарождающаяся паника сошла на нет, и ополченцы подались вперед. На дороге царил хаос. Некоторые отряды разбежались, другие остановились, оглядываясь на своих товарищей, кто-то заметил Вашингтона, прочие продолжали идти, наталкиваясь на стоящих неподвижно… Вашингтон подъехал к Чарльзу Ли и склонился к нему, багровея от жары и гнева.
– Что это означает, сэр? – донеслись до Джейми его слова. Остальное поглотил гул голосов, отдаленное эхо мушкетных выстрелов и взрывающихся гранат.
Джейми даже не пытался перекричать шум, но в этом и не было необходимости – его люди не тронулись с места, сосредоточенно внимая происходящему.
"Написано кровью моего сердца. Книга 1. Перипетии судьбы" отзывы
Отзывы читателей о книге "Написано кровью моего сердца. Книга 1. Перипетии судьбы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Написано кровью моего сердца. Книга 1. Перипетии судьбы" друзьям в соцсетях.