– Нет, миссис, ничего такого. Я всего лишь хотел задать пару вопросов про камни на Крэг-на-Дун.

Джем ахнул и торопливо зажал рот кулаком, чтобы мистер Кэмерон не услышал. Миссис Бьюкен ахать не стала, но шумно выдохнула и задумалась.

– Какие камни? – переспросила она. – Я ничего не знаю ни про какие камни.

Даже Джем понял, что она притворяется.

Роб издал вежливый смешок.

– Прошу прощения, миссис. Сперва стоило представиться. Меня зовут Роб Кэмерон и… эй, миссис, что-то не так?

Миссис Бьюкен не просто ахнула: она попятилась со страху и задела столик, уронив фотографию.

– Нет-нет. – Она быстро взяла себя в руки. – Нет. Просто высокое давление, знаете ли. Голова закружилась… Значит, вас зовут Кэмерон?

– Да. Роб Кэмерон. Я двоюродный брат мужа Бекки Уэмис. Она рассказывала мне про танцы в кругу камней.

– О…

Судя по этому «О», Бекки Уэмис скоро не поздоровится. Джем по себе знал: мама тоже иногда говорила таким тоном.

– Я немного изучаю историю. Пишу одну книгу… Вот и подумал: может, уделите мне немного внимания? Бекки говорила, вы, как никто другой знаете об этих камнях и танцах…

Джем понемногу успокоился, поняв, что мистер Кэмерон пришел не за ним и Мэнди. Хотя, может, он просто пытается отвлечь миссис Бьюкен: заговорит ей зубы, попросится потом в туалет, а сам пойдет искать их по дому? Джем с опаской покосился наверх, но дверь в детскую закрыта, и даже если сквозь нее доносился хохот Мэнди, вряд ли мистер Кэмерон узнает ее по голосу.

Тем временем миссис Бьюкен повела его в кухню, довольно грубо сказав: «Идемте, расскажу что знаю». Может, она подсыплет ему в чай крысиного яду? Хотя вряд ли у нее есть отрава…

Джем нерешительно шагнул вниз, потом наверх. Ему очень, очень хотелось выскочить за дверь и убежать куда подальше. Но он не может бросить Мэнди.

Его метаниям положил конец скрип кухонной двери.

Однако миссис Бьюкен вышла из кухни одна. Она стала торопливо подниматься на второй этаж, но вдруг застыла, увидав Джема, съежившегося на ступеньках. Прижала с испугу к груди руку, но тут же подскочила и обняла его, зашептав на ухо:

– Что ты… Хотя ладно, я все равно тебя искала. Ты его видел?

Джем молча кивнул, и миссис Бьюкен поджала губы.

– Ладно. Я выведу тебя на улицу. Выйдешь за ворота. Через два дома направо живет миссис Келлехер. Постучи к ней и попроси телефон. Позвони в полицию и скажи, что человек, который тебя похитил, здесь… Адрес знаешь?

Джем снова кивнул. Он видел номер дома, когда они с папой и мамой приезжали в прошлый раз: шестьсот шестьдесят девять. Запомнил, потому что папа тогда сказал, что правильно должно быть шестьсот шестьдесят шесть, ведь это число зверя. Джем еще спросил, кто же зверь: мистер или миссис Бьюкен, а родители почему-то расхохотались.

– Хорошо, – сказала миссис Бьюкен, поднимая его на ноги. – Тогда идем.

– А Мэнди?.. – напомнил он, но она подтолкнула его в спину.

– За ней я присмотрю. Иди же!

Джем тихонько, стараясь не шуметь, сбежал по лестнице и выскочил за дверь, когда миссис Бьюкен, встав на цыпочки, придержала колокольчик.

– Беги! – шепотом велела она.

Он рванул со всех ног.

* * *

Миссис Келлехер оказалась глухой старухой, а Джем от испуга и спешки сильно глотал слова и не сразу сумел объяснить ей, что ему нужно. Когда же его наконец проводили к телефону, дама в участке дважды бросила трубку, решив, что ее разыгрывают.

– Я Джеремайа Маккензи! – заорал он, снова набрав номер. – Это меня похищали!

– Что за глупости?! – поразилась миссис Келлехер. Она отобрала у него телефон и спросила в трубку. – Кто там?

На сей раз дама в участке отключаться не стала – уже хорошо. Миссис Келлехер повернулась к Джему и смерила его строгим взглядом из-под очков.

– Молодой человек, вы куда звоните? По ошибке вы попали в полицейский участок.

Джему ужасно хотелось ей врезать, но старушек ведь нельзя бить… Поэтому он просто грязно выругался на гэльском; та опешила, и он, воспользовавшись заминкой, выхватил у нее трубку.

– Человек, который меня похитил, сейчас здесь, – как можно четче проговорил он. – Приезжайте скорее! Пока он… – Тут его осенило. – Пока он не забрал мою сестренку! Дом шестьсот шестьдесят девять по Гленуркварт-роуд. Скорее!

И повесил трубку прежде, чем дама в участке начала задавать вопросы.

У миссис Келлехер, кажется, их тоже накопилось немало, но Джем, чтобы не грубить ей, попросился в туалет. Там он заперся изнутри и высунул голову в окно, высматривая полицейскую машину.

Целую вечность ничего не происходило. От дождя с волос по лицу текли капли, но Джем боялся даже шелохнуться, чтобы не пропустить ненароком что-нибудь важное. Только он решил сморгнуть с ресниц воду, как вдруг дверь дома номер шестьсот шестьдесят девять распахнулась, оттуда выскочил Роб Кэмерон и запрыгнул в машину, которая с визгом сорвалась с места.

Джем чуть было не выпрыгнул прямиком в окно, однако вовремя опомнился и побежал к выходу, едва не сбив миссис Келлехер с ног.

– Спасибо! – крикнул он через плечо, перепрыгивая по три ступеньки зараз.

Из дома Бьюкенов доносились крики и плач. У Джема ослабели колени, и стало тесно в груди.

– Мэнди! – хотел крикнуть он, но из горла вырвался лишь сипящий шепот.

Дверь все еще была распахнута. В коридоре толпились девочки, но Джем мигом углядел в суматохе сестру, схватил ее и прижал к себе. Она не плакала, но тут же облепила его голодной пиявкой, уткнувшись кудрявой головой в живот.

– Все хорошо, – заверил он, чуть дыша от облегчения. – Все хорошо, Мэн. Я здесь. С тобой.

Сердце улеглось, и он наконец увидел на диване миссис Бьюкен – та сидела, прижимая к лицу полотенце со льдом. Кубики из него высыпались и валялись на полу под ногами. Тиша и Шина облепили ее с обеих сторон и громко ревели, а Джинджер гладила мать по голове и как могла успокаивала сестер – но и сама была белее простыни, еле сдерживая слезы.

– Миссис Бьюкен… вы целы? – робко спросил Джем.

В животе ворочалось неприятное чувство. Словно это он во всем виноват.

Миссис Бьюкен подняла голову. Одна щека у нее сильно распухла, и на глазу наливался синяк, однако во втором горел такой яростный огонь, что Джем немного успокоился.

– Все хорошо, – сказала она. – Девочки, а ну угомонились! Я жива-здорова, всего-то простой синяк. Помолчите, ладно? А то я за вашим ревом себя не слышу.

Она ласково встряхнула дочерей, отцепляя их от себя, и погладила обеих свободной рукой.

По дверному косяку вдруг постучали, и в коридоре раздался мужской голос.

– Полиция! Есть кто дома?

* * *

Джем сразу мог сказать миссис Бьюкен, что бывает, когда звонишь в полицию. Вопросы, вопросы, одни бесконечные вопросы… А ведь говорить полицейским можно далеко не все… Радует уже, что ехать в участок вместе с Джемом миссис Бьюкен наотрез отказалась, потому что ей не с кем оставить девочек. И все равно полицейские просидели до самого вечера, а когда они наконец ушли, Мэнди и Шина уже спали на диване, свернувшись рядом калачиками, а Джинджер и Тиша, налив всем чаю, тихонько зевали в уголке, с трудом разлепляя глаза.

Стоило полиции уехать, как вернулся мистер Бьюкен, и всю историю пришлось повторить с самого начала. Хотя произошло не так уж и много: миссис Бьюкен сидела с мистером Кэмероном на кухне, она рассказывала ему про танцы (это не такая уж тайна, о старинном обряде знали многие жители Инвернесса). Однако во время разговора играло радио, и в новостях вдруг произнесли имя Роберта Кэмерона: мол, он подозревается в похищении ребенка, и…

– И вот этот ублюдок вскакивает, и я тоже. Он, наверное, решил, что я хочу его задержать… тем более я стояла у него на пути. Так что он дал мне в глаз, оттолкнул и сбежал!

Мистер Бьюкен время от времени бросал на Джема тяжелые взгляды, словно порываясь о чем-то спросить. Однако вместо этого сказал, что они сейчас поедут в город и где-нибудь поужинают, ведь готовить уже поздно. Все сразу успокоились, но Джем заметил, как взрослые странно переглядываются.

Может, мистер Бьюкен на обратном пути решил завести его с Мэнди в участок?.. А то и вовсе взять и высадить из машины посреди дороги…

Глава 39

Дух висельника

Небеса разверзлись, и Роджер, пока бежал обратно к коттеджу Макларенов, промок до последней нитки. Под гневные вопли миссис Макларен и ее старухи матери он скинул одежду, завернулся в драное одеяло и встал греться у очага, мешая женщинам готовить ужин. Бак, лежащий на кровати, где спали двое младших Макларенов, вопросительно поднял брови.

Роджер украдкой отмахнулся: мол, потом. Бак вроде бы выглядел лучше, к лицу вернулись краски, и он уже полусидел, а не безжизненно валялся на подушках.

У Роджера в голове пронеслась мимолетная мысль: что, если он сам возложит Баку руки на грудь?.. Будут ли они сиять синим пламенем?

Он сильно вздрогнул, и Элли, одна из дочек Макларена, с тревожным возгласом выхватила из огня уголок одеяла.

– Эй, сэр, осторожнее!

– Да, уж постарайтесь… – Бабушка Уоллес оттащила от него почерневшую жаровню, плюющуюся гусиным жиром. – Одна искра – и вы вспыхнете быстрее трута.

Она давно ослепла на один глаз, но вот второй, острый как игла, пронзал его насквозь.

– А вы такой верзила, что и крыша вмиг займется – как нам тогда быть, а?

Все засмеялись, но как будто бы неловко. Странно, с чего бы?..

– Moran taing, – вежливо поблагодарил он за помощь и отступил от очага в дальний угол, где Ангус Макларен чинил сломанную трубку.

– Раз уж заговорили о пожарах… Я видел на холме сгоревшую хижину… Тоже от случайной искры занялась?

В комнате воцарилась тишина; все замерли, уставившись на него.

– Значит, нет… – Он смущенно закашлялся. – Простите, что об этом заговорил… Там кто-то погиб?