А Дугал до тех времен и не доживет… Роджер с ужасом глядел в лицо собеседнику. Он погибнет за пару часов до битвы, на чердаке дома под Инвернессом, с кинжалом Джейми Фрэзера в горле.
Роджер вкратце пересказал историю своего повешения и спасения, опустив детали (ни к чему упоминать о войне за независимость), а заодно скрыв участие Бака в его казни. За спиной он остро ощущал присутствие прадеда, но старался лишний раз не оборачиваться. Иначе удавил бы паршивца на месте!
К концу истории он силой выдавливал из себя слова, а сердце стучало в ушах от еле сдерживаемой злости. На лицах слушателей застыла целая гамма эмоций: от благоговения до сочувствия. Элли Макларен, не стесняясь, всхлипнула и уголком фартука утерла глаза; даже ее мать, казалось, жалела о лишней соли, подсыпанной в тарелку. Ангус, кашлянув, протянул Роджеру глиняную бутыль, как оказалось, с пивом, причем неплохим. Роджер пробормотал слова благодарности и сделал пару глотков, отворачиваясь от чужих взглядов.
Дугал же кивнул и повернулся к Ангусу.
– Расскажи мне о человеке с холма, – велел он. – Когда это случилось и что ты об этом знаешь?
Тот заметно побледнел и, кажется, был не прочь сам хлебнуть пива.
– Шесть дней уже минуло, ghoistidh[47].
И он коротко и не столь красочно пересказал вчерашнюю историю.
Дугал задумчиво принялся выстукивать пальцами по колену.
– Та женщина… Не знаешь, куда она ушла?
– Я… э‐э‐э… слыхал, направилась в Крансмуир, сэр.
К Макларену почти вернулся естественный цвет лица. Он старательно избегал цепкого взгляда жены.
– В Крансмуир, значит, – повторил Дугал. – Что ж. Может, разыщу ее, потолкуем. Как ее имя?
– Исбистер, – выпалил Макларен. – Гейлис Исбистер.
У Роджера под ногами словно разверзлась пропасть.
– Исбистер? – Дугал вскинул брови. – Выходит, она с северных островов?
Макларен завертелся ужом, пытаясь с невозмутимым видом пожать плечами: мол, не знаю и мне все равно. Казалось, он готов провалиться под землю. Дугал снова усмехнулся.
– Да, – насмешливо сказал он. – Несложно будет отыскать в месте вроде Крансмуира женщину с Оркнейских островов.
Он кивнул своим людям, и те как один встали. Роджер с Баком тоже.
– Господь с вами, джентльмены. – Дугал поклонился. – Я расскажу людям о ваших поисках. Если вдруг что услышу, куда сообщить новости?
Роджер с Баком смущенно переглянулись. Не стоит, наверное, передавать вести через Лаллиброх, учитывая, в каких непростых отношениях находится Брайан Фрэзер со своими шуринами.
– Знаете городок под названием Шерамур? – спросил наконец Роджер, припоминая еще одно место, которое уже должно было существовать в эти годы. – Там есть неплохой постоялый двор.
Дугал удивился, но все-таки кивнул.
– Да, сэр, знаю. Я бывал в Шерамуре с графом Маром, и мы как-то вечером ужинали там с моим отцом и братом. Хорошо, если вдруг что узнаю, отправлю туда письмо.
– Благодарю, – хрипло выдавил он.
Дугал сочувственно кивнул и принялся прощаться с Макларенами. И вдруг повернулся обратно:
– Полагаю, вы все-таки не ангел? – вполне серьезно спросил он.
– Нет. – Роджер, несмотря на холодок в животе, выдавил улыбку.
Не ангел. А Дугал – вовсе не призрак.
Они с Баком долго стояли, глядя Маккензи вслед. Джорди и Томас не отставали от всадников: лошади по горной тропе шагали медленно.
А в голове все крутилось: «Блаженны те, кто верует, не видя»[48].
Да, порой не видеть – это истинное благословение. А видеть – страшное проклятие.
Роджер хотел повременить с уходом, надеясь дождаться доктора Макьюэна, однако солнце поднималось все выше, а Макларенам не терпелось выставить их из дома. Да и Бак горел желанием тронуться в путь.
– Я цел и невредим, – раздраженно заявил он, стукнув себя кулаком в грудь. – Колотит как барабан.
Роджер с сомнением хмыкнул – и, к удивлению, не почувствовал обычной боли. Он с трудом сдержался, чтобы не потрогать горло: ни к чему лишний раз привлекать внимание, пусть даже они уже уходят.
– Ладно.
Он повернулся к Ангусу Макларену и Стюарту, которые услужливо наполняли флягу водой в надежде, что гости поторопятся.
– Благодарим за гостеприимство, сэр, и за доброту к моему родичу.
– Ох. – Макларен с облегчением выдохнул: наконец-то прощание. – Пустяки.
– Если… Если целитель все-таки вернется, можете поблагодарить его за нас? И сказать, что мы постараемся заглянуть к нему на обратном пути?
– На обратном пути, значит?.. – Макларен скис.
– Да, мы идем в Лохабел, в земли Кэмеронов. Если не найдем там следов моего сына, вернемся; может, заедем за новостями в замок Леох.
Макларен приободрился:
– О, да-да. Славная мысль. Да пребудет с вами Господь!
Глава 41
В которой все собираются вместе
– Видишь ли, дело не в том, что я не хочу помогать твоей маме, – уже в третий раз повторил мистер Бьюкен. – Просто в моем доме оружию не место. И нельзя, чтобы там шлялись бандиты, когда мои девочки одни, понимаешь?
Джем послушно закивал, хотя мистер Бьюкен на него не смотрел: он то пялился в зеркало заднего вида, то оглядывался через плечо, словно ожидая погони. Джему тоже хотелось посмотреть, что там сзади, но для этого пришлось бы залезть с ногами на сиденье, и тогда он разбудил бы Мэнди, которая во сне улеглась ему на колени.
Было уже поздно, и Джем широко зевнул, забыв прикрыть рот. Он испуганно подумал, не стоит ли извиниться, но мистер Бьюкен, кажется, не заметил. А к горлу подкатила отрыжка, и Джем торопливо прижал к губам ладонь, ощутив вкус рыбы и картошки. Маме они тоже купили ужин, он в бумажном пакете стоял под ногами, чтобы не запачкать жиром сиденье.
– Не знаешь, когда твой отец вернется? – спросил вдруг мистер Бьюкен, оглядываясь.
Джем замотал головой. Рыба с картошкой комом встали в горле.
Мистер Бьюкен поджал губы, словно собираясь сказать что-то нехорошее.
– Папочка… – пробормотала Мэнди, сунула голову Джему под мышку, фыркнула и снова заснула.
А Джему становилось все тошнее. Мэнди даже не знает, куда делся папа, она думает, он просто опять уехал в командировку.
Мама говорит, папа вернется, как только поймет, что Джем не у дедушки. А вдруг не поймет?..
Джем закусил губу, чтобы не заплакать. В машине было темно, но на приборной панели горели лампочки. Если заплакать, мистер Бьюкен обязательно заметит.
В зеркале заднего вида вспыхнули фары, и Джем поднял голову, украдкой утерев рукавом нос. Их нагонял большой грузовик с белой кабиной. Мистер Бьюкен буркнул что-то под нос и прибавил скорости.
Брианна настроилась на долгое ожидание, как при охоте: расслабившись и выбросив из головы все лишнее, когда тело и разум вроде существуют сами по себе, но в любой миг готовы к действию. Мыслями она была в Ридже, охотилась вместе с кузеном Йеном на опоссума.
Чадящий факел из сосны, горящие глаза, ощетинившаяся иглами шерсть жуткого на вид существа, шипение и рычание, точно стрекот моторной лодки…
И звонок телефона. В одно мгновение Брианна вскочила на ноги и схватилась за ружье, все чувства устремив в дом. Звук раздался снова: тихое «дзынь-дзынь», приглушенное стенами, но совершенно точно издаваемое телефоном. Тем самым, который стоял в кабинете Роджера. В окнах мелькнул легкий отблеск света: дверь комнаты приоткрылась, и звонок вдруг затих.
Волосы на голове поднялись дыбом, и Брианна внезапно почувствовала себя застигнутым врасплох опоссумом.
Только вот у зверя нет дробовика.
Первым порывом было пойти, вытащить на божий свет типа, который по-хозяйски расположился в ее доме, и стребовать с него всю правду. Наверное, Кэмерон опять приперся. До чего же сладко будет направить на него ружье… От одной этой мысли на дробовике сжимались пальцы. Джема нашли, и Кэмерон знает, что его жизнь больше не представляет никакой ценности.
Однако… У самых дверей броха Брианна замешкалась, глядя на дом.
Тот, кто в кабинете, ответил на звонок. Будь она на месте грабителя, ни за что бы не подошла к телефону. Иначе можно разбудить хозяев.
Кто бы ни был сейчас в доме, он точно знает, что там никого нет.
«Quod erat demonstrandum»[49], – прозвучал в голове строгий голос отца.
Человек в доме ждал этого звонка.
Брианна вышла наружу и полной грудью втянула в себя холодный запах можжевельника, выгоняя из легких душную затхлость броха. Сердце билось все быстрее, в голове тревожно метались мысли. Кто мог позвонить? Зачем?
Может, ее видели, когда она спускалась по дороге? И теперь предупреждали Роба, что она снаружи, в брохе? Хотя нет, это глупо. Кто бы в доме ни прятался, он уже был там, когда она приехала. И если бы ее заметили, позвонили бы уже давно.
– Ita sequitur[50], – пробормотала она. Из этого вытекает следующее: если звонят не из-за нее, значит, хотят предупредить о том, что в Лаллиброх едет полиция, или сказать, что ее детей нашли.
Металл под ладонью стал скользким, Брианна едва удерживала ружье в руках. Еще труднее оставаться на месте, а не нестись со всех ног к дому.
Хуже всего то, что в этой ситуации остается лишь ждать. Если детей нашли, она все равно не успеет к Фионе, чтобы их спасти. Надо лишь положиться на Бьюкенов и полицию Инвернесса. В любом случае, если это так, то тот, кто в доме, сразу же выйдет. Если только ублюдок Роб не поджидает ее нарочно, чтобы поквитаться и… Несмотря на ружье, от этой мысли все внутри неприятно сжалось, и Брианна словно воочию ощутила в себе призрачный пенис Стивена Боннета.
– Тебя я убила, Стивен, – процедила она сквозь зубы. – И чертовски рада, что ты сдох. Скоро у тебя в аду появится компания. Проследи, чтобы для него выбрали котел погорячее.
Успокоив тем самым нервы, она опустилась на корточки и чуть ли не ползком стала спускаться с холма, но не по главной дороге, просматриваемой из дома, а по кривой тропке до огорода. Ее могли заметить даже в темноте: серп луны то и дело выглядывал из-за облаков.
"Написано кровью моего сердца. Книга 1. Перипетии судьбы" отзывы
Отзывы читателей о книге "Написано кровью моего сердца. Книга 1. Перипетии судьбы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Написано кровью моего сердца. Книга 1. Перипетии судьбы" друзьям в соцсетях.