Шейн засмеялся. — Одежда? Нет. Хотя Риза выглядела достаточно хорошо, но не в одежде дело.

Челси перестала загружать и ждала, когда он доберется до сути.

— Думаю, что это была улыбка Ризы. Она посмотрела на меня так, словно увидела кто я на самом деле, несмотря на то, как я выглядел для всех остальных. Было много такого типа мелочей, которые одновременно меня поразили, — осторожно сказал Шейн.

Он увидел, что Челси вернулась к укладке тарелок. Было очень трудно объяснить, как он наслаждался отсутствием у Ризы застенчивости подростку, которая не думала ни о чем, кроме того, как она выглядела. Челси и Зак были двумя очень разговорчивыми, дружелюбными подростками, с какими он встречался, но это не означало, что у них не было комплексов.

— Не пойми меня неправильно, — искренне сказал Шейн. — Красивая одежда это хорошо и некоторые парни реально западают на женщин как твоя тетя Джиллиан, которая всегда хорошо выглядит. Но то, что нравится конкретному человеку — это очень индивидуально. Всех привлекают люди, которые в хорошей физической форме, однако некоторые смотрят на другие вещи. Как, например, прекрасная улыбка или отличное чувство юмора. Я знал много красивых женщин, но помню о них не очень много. С другой стороны, я помню все, что сказала и сделала твоя тетя Тереза на нашем первом свидании. Она оказалась правильным сочетанием разных вещей для меня. И однажды, ты будешь правильным сочетанием вещей для какого-то парня.

Челси кивнула. — Ты, наверное, умеешь читать мысли или типа того. Мой папа часто говорил маме, что она была идеальной комбинацией всего прекрасного. И я могу сказать, что он говорил это серьезно.

— Это их фотография на полке в гостиной? — спросил Шейн. Он видел симпатичную пару, которые обхватили друг друга руками, с улыбками, осветившими их лица. Он не удивлялся, что эти невероятные дети стали плодом той любви.

Челси кивнула, пытаясь не сильно грустить, когда о них говорила. Они с Заком договорились, что будут сильными, ради своих младших брата и сестры.

— Когда отец пытался быть романтичным, он пел моей матери. Думаю, что для некоторых людей это было бы старомодно, но для них это работало.

И для тебя, подумал Шейн.

— Это лучше того, что делали мои родители. Моя мать очень правильная и становилась высокомерной, когда сердилась. Тогда отец заваливал ее на пол там, где она стояла, и она начинала визжать. Но он удерживал ее до тех пор, пока она не говорила, что сожалеет, — сказал ей Шейн.

— Это определенно не так романтично, как пение, — выгнув бровь, сказала Челси.

Ее насмешливый взгляд так походил на взгляд Джиллиан, что Шейн не мог не рассмеяться. — Некоторые мужчины романтичные герои. Некоторые просто большие глупые парни, — признал он.

— А кто ты? — спросила Челси, и рассмеялась, когда Шейн ухмыльнулся и пожал плечами.

Шейн закатал рукав и повернулся к Челси. — Сделать татуировку больно. Не верь никому, кто скажет по-другому. Это очень болезненное мне напоминание о цели быть героем, а не просто большим глупым парнем. На самом деле мой отец хорош и там, и там. Хочу быть таким же, как и он, когда вырасту.

Челси засмеялась. — Ну… ты прогнал зубрилу. Возможно, для тети Терезы это не очень романтично, но это помогло нам всем. Так что теперь, тебе нужно придумать что — нибудь романтичное. Тогда ты будешь и тем, и другим.

Риза вернулась на кухню в тот момент, когда Шейн опускал вниз рукав.

— Мы с Челси говорим о романтических жестах. Областью моих исследований были ухаживания и выстраивание отношений, но я сказал Челси, что предпочтения очень специфичны для каждого человека. Риза, а что ты считаешь романтичным? — спросил Шейн, услышав, как Челси хихикает на другой стороне комнаты над его нахальством.

— Я не знаю. Романтические жесты заставляют меня нервничать. Думаю, что я просто этому не доверяю. Предпочитаю, чтобы парень со мной был просто самим собой, — сказала Риза, заметив взгляд, который бросила на нее Челси и задалась вопросом, что означает ее улыбка.

— Ты имеешь в виду, что предпочитаешь больших, глупых парней вместо льстивых и элегантных? — спросил Шейн.

— Наверное, — ответила Риза, неуверенная в том, что можно сказать.

Шейн поднял за талию завизжавшую Ризу, накрыл губами ее рот, украл поцелуй, а затем поставил на ноги, прежде чем у нее случился шок. — Хорошо. Большой, глупый парень — я могу это сделать. До завтра. Спокойной ночи, Челси. Мне понравился наш разговор.

Челси встала, продолжая хихикать над возмущенным взглядом тети, и наблюдая как Шейн уходит. Они слышали, как он попрощался с Заком и, уходя, захлопнул дверь.

Риза бросила на Челси горящий взгляд. — О чем, черт возьми, вы двое разговаривали?

— Шейн сказал мне, что он на тебя запал из-за твоей улыбки и что он помнит все о вашем первом свидании, — ответила Челси.

По лицу Ризы прокатился румянец, как небольшой пожар по пустыне. — И что он тебе рассказал о нашем… свидании?

— Ничего особенного, — пожав плечами, сказала она. — А что? Оно было провальным? Я могу представить, что Шейн был неуклюжим.

Риза рассмеялась над сочувствующим взглядом Челси, испытывая облегчение от того, что Шейн, по-видимому, рассказал ей правильную историю. — Нет… оно определенно не было провальным. Это было самое лучшее из всех моих свиданий. Он всю ночь заставлял меня смеяться… снова и снова… вечер, я имела в виду. Думаю, что я тоже помню почти все, что он сказал или сделал.

— Тогда получается, что Шейн твой идеальный парень? — спросила Челси.

Риза бросила на нее понимающий женский взгляд. — Милая, в природе не существует такого человека. Прости, что разрушаю твои иллюзии до того, как ты начала официально с кем-то встречаться, но возможно тебе нужно немного снизить свои стандарты.

— Ну, Шейн лучше, чем мистер Аддисон… я имею в виду, мы, по крайней мере, ему нравимся, — сказала Челси, закрывая посудомойку и включая ее. — Он не самый красивый парень из всех с кем ты встречалась, но думаю, что он самый милый.

Риза фыркнула, обнаружив, что Челси не высоко оценила физическую привлекательность Шейна. И была рада, что девочка понятия не имела, что Шейн был мужчиной в самом расцвете сил. Она позволит Джиллиан объяснить, какие бывают мужчины, когда Челси начнет встречаться. У Ризы всегда глаз был наметан на настоящих мужчин, а не на красивых. Брент вообще-то был наименее крепкий мужчина, с которым она встречалась. Шейн же был лучшим в обеих категориях, как только вы переставали обращать внимание на его пирсинг и татуировки.

— Да… вы действительно нравитесь Шейну, и он мне об этом сказал. Думаю, что это делает его во многих отношениях лучше, чем Брент. Мне просто хотелось бы, чтобы он не был таким высоким, — честно сказала Риза.

Челси подошла и успокаивающе ее обняла, от неожиданности Риза рассмеялась.

— Возможно, тебе нужно расстаться со своими иллюзиями и снизить свои стандарты, — с умным видом сказала Челси, бросая обратно Ризе ее же слова, с саркастическим апломбом, на какой способны только подростки.

Риза закатила глаза и засмеялась вслед Челси, которая вышла из кухни и направилась в свою комнату.

Шейн вернется и тогда она решит, что с ним делать.

Но она уже была готова снова с ним переспать.

Просто, ее беспокоила любовь, которая продолжала бить из него струей.

Глава 6

— Папа сказал, что они нашли дом. И вообще-то он через две улицы от нынешнего дома Джессики. У него гараж на две машины, огромный задний двор, он располагается на тупиковой улице и примыкает к железной дороге, — сказал Майкл. — Они надеются, что владелец сегодня ответит на их предложение.

— Они хоть немного приблизились к тому, чтобы назначить день свадьбы? — спросил Шейн, потягивая кофе и глядя на настенные часы.

Майкл просыпался рано и только слегка посмеялся, когда Шейн спросил, может ли он зайти на кофе в семь тридцать утра. Не привыкший к раннему подъему Шейн был слишком взвинчен, чтобы сидеть дома одному, но было еще слишком рано, чтобы отправиться к Ризе. Он выяснил, что Сара не уходит в школу до восьми тридцати и был настроен не нарушать их заведенный порядок. Так что он решил, что если выехать в восемь двадцать, то, как раз сможет добраться до нее, когда она будет пить вторую чашку кофе. Возможно, она еще не будет одета. И может быть, он сможет ее уговорить остаться раздетой еще пару часов.

— Шейн! Ты о чем задумался? — спросил Майкл, смеясь над застывшим взглядом брата. Временами Шейн смотрел в пространство, но сейчас было чересчур… даже для него.

— Что случилось? — спросил Шейн, снова обращая внимание на Майкла, который закатил глаза.

В дверь позвонили, и Майкл сам посмотрел на часы. — Черт, этим утром, здесь как на центральном вокзале. Я бы был в бешенстве, если бы все еще оставался в постели.

— Я открою, — крикнула Кэрри, зевая и проходя мимо кухни, чтобы узнать, кто пришел. — Майкл, ты должен мне позволять спать по ночам больше, чем пять часов.

Майкл рассмеялся и сделал глоток кофе. — Сегодня утром, я позволил тебе выспаться и не стал будить, когда мне хотелось. Думаю, что я поступаю хорошо. Технически, у нас все еще медовый месяц, знаешь ли… несмотря на тот факт, что семья продолжает заглядывать к нам каждый чертов день.

Кэрри вздохнула и, открыв дверь, обнаружила на пороге Джессику и Брук.

— Доброе утро, — сказала она.

— Отлично. Ты не спишь. Нам нужно поговорить, — сказала Джессика, входя в прихожую. — Брук нашла на краю кампуса место для галереи. Это прямо между Университетом Кентукки и Транси. Стоить это будет дорого, но глава отделения искусств заинтересован в том, чтобы выставлять там работы своих старшекурсников. Он думает, что сможет уговорить руководство Университета договориться об этой привилегии, и это покроет часть издержек. Ты заинтересована? (прим. Транси — сокращение от Трансильвания — частный университет в Лексингтоне, Кентукки)