означает, что у тебя может быть не только степень по психологии, но и мозги, чтобы
использовать ее, и придумать подробный рассказ о преподавателе пятого класса, одержимого анатомией.
Я вся засветилась. Правда, не уверенна, чем я была больше взволнована: тем, что я
выиграла или что он назвал меня умной. Он же считает это замечательной чертой, а не
поводом для насмешек, верно?
– У меня есть степень бакалавра в психологии, – признала я. – И если нам здесь
действительно станет скучно, я с радостью перечислю каждую кость в твоем теле, начиная с черепа и заканчивая плюсневыми костями.
Он засмеялся и хлопнул по полу, но Бартоломью на этот раз не подпрыгнул. Видимо, привык к суматохе и, кажется, рассматривает Ноя как свою личную карусель.
– Это потрясающе, – заявил Ной. – На самом деле, я сам увлекался психологией в течение
первых двух лет обучения, прежде чем мой отец убедил меня перейти на юридический.
Кстати, неплохо сыграно.
– Спасибо.
– Значит, солгала про Килиманджаро?
Я кивнула, немного разочаровавшись в себе из-за того, что не оказалась более смелой и
предприимчивой.
– Хотя это есть в моем обязательном списке.
– И я надеюсь, что ты сможешь это сделать, – поддержал он.
– Спасибо. Но сначала мне необходимо преодолеть свой страх высоты.
И все остальные боязни.
Какое-то время мы молчали, и мне стало интересно, стоит ли предложить сыграть еще
один раунд. Бартоломью спрыгнул с ноги Ноя и заспешил к его коробке с инструментами, исследуя острие одного особенно смертоносного орудия. Он потянулся, чтобы попытаться
вытащить его, но тот был крепко закреплен.
– Ему нравятся блестящие предметы, – объяснила я. – Обертки от жвачки, украшения, скрепки... Что угодно.
Ной улыбнулся и протянул руку, чтобы почесать Бартоломью за ухом.
– Удачи в подъеме этой штуковины, приятель, - сказал. – Мой молот весит пару
килограмм.
Не знаю почему, но это предложение заставило меня хихикнуть. Это прозвучало как
тупой подкат в баре.
Ной посмотрел на меня и тоже улыбнулся. Он не спрашивал, почему я смеюсь, и я это
оценила. Это избавило меня от необходимости выдумывать еще одну враку. Его большая
с ямочками улыбка была такой широкой, что в углах глаз появились морщинки. Это
замечательная улыбка. Искренняя улыбка. Улыбка, которая послала мне странную, пьянящую волну по спине.
Наконец он покачал головой.
– Если бы сегодня утром мне сообщили, что я застряну в лифте с лесным хомяком и
красивой женщиной, я бы никогда не поверил.
«Красивая женщина».
Слова гремят в моей голове, и в моем ответе смешались волнение и раздражение.
Раздражение, потому что я слышу похожие фразочки по несколько раз за ночь в баре:
«Эй, красавица, что ты делаешь после работы?» или «Эй, красавица, как насчет того, чтобы дать мне свой номерок?»
Волнение, потому что во взгляде Ноя, который сейчас обращен ко мне, нет угрозы. Но с
другой стороны, у меня нет такого уж большого опыта в оценке мужчин.
– Вспомни последний раз, когда ты позволила кому-то подобраться слишком близко, –
предупредил Уотсон.
– Но он такой милый, – проворковал Харлоу, обмахиваясь.
Я прочистила горло и посмотрела на панель, в тоже время Бартоломью вновь занял свой
пост на колене Ноя.
– Думаешь, стоит спросить Боба о новостях?
Ной кивнул и уже начал вставать, но я отмахнулась и вскочила на ноги сама.
– Давай не будем беспокоить Бартоломью.
Хомяк глянул на меня и подергал усами в знак согласия.
Нажала кнопку «Вызов техника» и была вознаграждена треском, а затем откликом
знакомого голоса.
– ЗдорОво!
ЗдорОво? Неужели ожидать, что парень, которому поручено спасти наши жизни, будет
говорить как профессионал, а не как бандит из средней школы – слишком много?
– Боб? – я прочистила горло. – Это Лекси. Я застряла в лифте вместе с Ноем... – бросила
на него взгляд. – Как ты сказал твоя фамилия?
– Донован.
– С Ноем Донованом. Нам интересно, есть ли у Вас новости о том, когда мы выберемся
отсюда?
– Тебе нужно в туалет пописать?
Я нахмурилась и посмотрела на Ноя.
– Эм, нет, – по крайней мере, пока нет. Черт, до этого момента я и не думала о том, что у
нас нет доступа к туалету. Сразу же пожалела о полулитре холодного чая, который выдула
за обедом.
Ной сложил руки на груди. Я знаю, Боб не видит этого жеста, но его вижу я, и это
напоминает мне, насколько пугающее впечатление производит этот парень.
– Боб, мы ждем известий, – Ной сказал это спокойно. – Когда ты вытащишь нас отсюда?
– Ну... Скоро?
Я снова посмотрела на Ноя и нахмурилась.
– Мне кажется, – прошептала я, – или это не особо утешает, когда ответ формулируется
как вопрос?
– Боб, мы не слышим никакой активности за пределами лифта, – продолжил Ной. – Ни
стуков, ни ударов. Ничего такого.
– Это потому, что неисправность электронная, – объяснил диспетчер. – Но мои ребята
работают над этим. Осталось не больше часа или двух. Если Вам нужно помочиться, может, у Вас получится...
– Нам не нужно писать, – огрызнулась я. – Просто вытащи нас отсюда. Ладно?
Меня просто взбесило, что мой голос прозвучал безумно, но зато Боб среагировал
быстро.
– Да, мэм. Я должен кому-нибудь позвонить? Чтобы дать знать, что Вы опоздаете?
Я нахмурилась. До сих пор мне не приходило в голову, что меня вообще-то никто не ждет.
Я планировала тихий домашний вечер с Бартоломью. Шелли уехала из города, а моя
лучшая подруга Корри на свидании. Никто не будет скучать по мне, если я задержусь на
несколько часов. Или дней.
Дерьмо.
Я оглянулась на Ноя, и снова почувствовала себя неловко. Он кажется достаточно
хорошим, но все же... Я уже совершала подобные ошибки.
Я тяжело сглотнула и напомнила себе, что не обязана ни перед кем отчитываться. Два
незнакомых мужчины, о которых всего час назад я знать не знала, ждут моего ответа.
Поэтому я отвечаю.
– Обязательно позвоню мужу, – и полезла в свою маленькую сумочку, достала «iPhone», с
удовольствием отмечая, что связь просто прекрасная. Хотя это не особо важно, в силу
того, что я собираюсь сделать. – Похоже, ловит, поэтому сделаю это прямо сейчас. Он, наверное, очень переживает.
Я постаралась не смотреть Ною в глаза, когда сидя на полу, тайно убавила громкость до
минимума, чтобы он ничего не услышал. Затем набрала номер ветеринарной клиники, где
работает Шелли. Так как она в отпуске на Карибах, а я присматриваю за Бартоломью, уверена, мне никто не ответит.
– Привет, малыш, – щебечу я, когда включается голосовая почта. – Нет, все в порядке.
Я представила, что мой воображаемый муж расстроен и озабочен.
В моем ухе голосовая почта Шелли сделала веселое объявление о часах работы клиники.
– Знаю, милый, – продолжила я, не посмев взглянуть на Ноя. – Я бы тоже хотела быть там, но дело в том, что я застряла в лифте.
Что бы на это сказал мой воображаемый муж? Конечно, он будет шокирован. Переживает
за мою безопасность.
– Я все объясню позже, малыш, – успокоила я его. – Но сейчас я в безопасности. И они
обещают вытащить нас отсюда через пару часов.
Нас? Ой-ой. Будет ли мой притворный супруг ревновать? Как минимум обеспокоится, верно? Облизала губы и представила его реакцию.
– Да, со мной в ловушке еще один пассажир, – объяснила я выдуманному собеседнику. –
Джентльмен, который работал в здании.
Я посмела взглянуть на Ноя, который добродушно улыбался. Шелли в трубке болтала о
сезоне блох и клещей. Мой же воображаемый муж бубнил о... На самом деле, понятия не
имею о чем. Все мое внимание было приковано к реальному парню, а не к фальшивому в
ухе.
Вздрогнула, когда Ной протянул руку.
– Хочешь, я поговорю с ним? – прошептал он.
– Что?
– С твоим мужем, – пытается разжевать мне он, кивая на телефон. – Похоже, он
переживает. Хочешь, чтобы я убедил его, что я порядочный парень и что ты не
находишься в ловушке с каким-то психом?
Вот черт. Я качаю головой, надеясь, что паника не проявилась в моем лице.
– Что-что? – пробурчала в телефонную трубку. – О, тебе нужно начать поиски убийцы?
Нет, я прекрасно понимаю. Я тоже тебя люблю, Тыковка.
Я сбрасываю звонок пока ситуация не ухудшилась ещё больше. Ной внимательно следил
за мной, но ничего не произнес. Затрещал динамик в лифте.
– Это было мило, – подвел итог Боб. – Тыковка. Моя третья жена тоже так меня называла.
– Эм... Чудно, – прокомментировала я, затем оглянулась на Ноя. – Тебе нужно позвонить
своей девушке?
Он посмотрел на меня, затем качнул головой.
– У меня все в порядке.
Думала, он собирается сказать что-то еще и ждала этого. Но в этот момент Бартоломью
вскочил на мою ногу, держа что-то в зубах. Я потянулась посмотреть, но недостаточно
быстро. Он бросился обратно в клетку и нырнул в дверь своего маленького картонного
домика.
Я просунула руку за ним и перевернула хижину, и нашла хомяка, державшего во рту
блестящую сережку. Взглянула на Ноя.
– Это твое?
– Нет, наверно блондинки. Той, которая сказала, что я не симпатичный.
– Что?
– У нее была только одна сережка. Серебряная с фиолетовыми и зелеными камнями.
– Ого, – я моргала, глядя на него. – Ты необыкновенно наблюдателен.
– Да, мне говорили.
Интересно, кто ему это говорил? Еще мне интересно, обеспокоил ли его злобный
"Наверх" отзывы
Отзывы читателей о книге "Наверх". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Наверх" друзьям в соцсетях.