Он повесил трубку.
Ему ужасно хотелось плакать.
Ему хотелось сбежать куда подальше.
Он не желал ехать домой с Джеки. Не хотел сидеть с ней в одной машине. Джеки предала Сару, и это предательство было даже хуже, чем те пурпурные метки, которые появлялись на руках Сары после очередной вылазки Джеки.
Вылазки, которые наверняка приводили ее к Клэнси. Кто-то же оставлял на ее коже эти синяки!
Телефон зазвонил, и Ян от неожиданности подпрыгнул. Он схватил трубку и хрипло выдавил:
– Алло?
– Ян, это ты?
– Папа! – Ян с облегчением привалился к стеклянной стенке кабинки.
– Какого дьявола тебя занесло в Доннели?
Ян потер глаза, чтобы остановить подступившие слезы.
– Джеки привезла нас сюда.
И он рассказал все, что ему удалось увидеть и услышать.
В трубке повисло долгое молчание. Потом послышался глухой удар, как будто кто-то стукнул кулаком в стену.
– Папа? – осторожно спросил Ян.
– Я же сотню раз говорил тебе, чтобы ты не ездил никуда с Джеки! И не тебе ли было приказано отправляться к Маршаллу, как только Джеки снова возьмет верх? Надо было не геройствовать, а позвонить мне!
– А что толку? – заорал в ответ Ян. – К тому моменту, когда ты вернешься домой, она снова будет мамой!
– Ян, сделай хотя бы раз, как тебе говорят. Возвращайся в машину и жди там. Она вернется домой, она всегда возвращается. И не смей рассказывать матери о том, что произошло. Для нее это будет чересчур. Я сам с ней поговорю.
– Но, папа…
– Делай, как тебе говорят! – рявкнул в трубку отец. – Для тебя же будет лучше, если ты сразу уйдешь к Маршаллу! Я не хочу, чтобы с тобой снова что-то случилось.
– А я не хочу, чтобы что-то случилось с мамой. Джеки снова втянет ее в неприятности.
За спиной хлопнула дверь. Ян повернулся, и в груди у него все сжалось.
– Мне пора, – пробормотал он.
– Ян? Не смей вешать трубку! Ян!
Отец продолжал что-то кричать, но Ян его уже не слушал.
По другую сторону парковки, у дверей мотеля, стояла Джеки. Взгляды их встретились. Даже с такого расстояния было заметно, как по щекам у нее текут слезы. Тушь размазалась, волосы всклокочены. Рубашка свисала с плеча, придавая ей какой-то беспомощный вид. Ян поднес к глазам камеру и осторожно, чтобы не спугнуть, нажал на спуск. Раздался щелчок, и Ян тоже заплакал, поскольку в объектив попала уже не Джеки.
Глава 16
И как меня угораздило попасть сюда?
Я могла бы преспокойно работать у себя в кафе или лететь в Испанию. Вместо этого я сижу в приемной компании, которую предпочла бы обойти стороной, и ожидаю встречи с ее владельцем, Томасом Донато.
Вчера вечером это казалось наилучшим решением моей проблемы. С помощью Томаса было проще всего отыскать Лэйси Сондерс.
Но сейчас от моей решимости не осталось и следа.
Колени у меня трясутся, я нервно сжимаю в руках телефон.
«Нет, я на это не способна».
Я с тоской смотрю в сторону выхода, но тут же напоминаю себе, зачем я, собственно, сюда пришла.
Ян. Я делаю это ради Яна. Для него я пытаюсь разыскать Лэйси.
Закрыв глаза, я делаю пару глубоких вдохов. Затем перечитываю сообщение, которое Ян отправил мне из Нью-Йорка. Он просил, чтобы я позвонила, как только проснусь.
Но я не стала звонить. Ян мог догадаться, что я что-то затеяла, а мне не хотелось снова вступать с ним в спор – ему бы точно не понравилось, что я собираюсь встретиться с Томасом.
Почему Ян не сказал мне про карточку Лэйси? А заодно и про встречу с Джеймсом? Заявил только, что собирается разыскать свою маму. Что ж, мне понятно его желание. Это часть его прошлого, от которой он так и не смог освободиться. Пора уже раз и навсегда поставить здесь точку.
Я бросаю взгляд на часы. По идее, Томас уже должен был освободиться. Сколько еще я намерена ждать?
До тех пор, пока не добьюсь желаемого.
– Не знаете, долго мне еще ждать? – спрашиваю я секретаршу.
Марион Темпл смотрит на монитор, щелкает мышкой.
– Он все еще разговаривает по телефону. Надеюсь, вы подождете? Томас считает эту встречу очень важной. Он попросил выделить для вас целый час в своем расписании.
Неудивительно, если учесть, что до этого я всеми способами избегала нашего общения. После той встречи в Пуэрто-Эскондидо, когда Томас рассказал мне обо всех своих делишках, один вид его вызывал у меня тошноту и бешеное сердцебиение.
Томас не раз пытался поговорить со мной после Мексики, но Ян решительно выставлял его из кафе. Если бы не Ян и не мой психотерапевт, не знаю, как бы мне удалось сохранить душевное равновесие.
Но однажды я все-таки сорвалась.
Я вернулась домой после изнурительной работы в кафе и обнаружила Томаса у себя на веранде.
– Кто рассказал тебе про Джеймса?
Его требовательный вопрос напугал меня, тем более что я не сразу заметила Томаса за переросшей пальмой. Я будто обезумела. Схватив горшок с каким-то цветком, я метнула его в Томаса, но промахнулась.
– Господи! – Томас опустил руки, которыми предусмотрительно прикрыл голову. – Да что с тобой такое?
– Ты что, издеваешься? – Мне хотелось выцарапать ему глаза, сделать так, чтобы он корчился от боли. Подумать только, когда-то я считала его своим другом!
Я схватилась за следующий горшок. Томас тут же спрыгнул с веранды.
– Просто ответь на мой вопрос, Эйми. Это все, что мне нужно.
А мне плевать на то, что ему нужно. Я угрожающе махнула горшком с тюльпанами – роскошными цветами, которые мама подарила мне прошлой зимой.
– Если ты еще раз заявишься ко мне домой…
– Я уже ухожу, ухожу! – воскликнул Томас, отступая на шаг. – Они слишком хороши, – добавил он, кивая на цветы. – Моя голова того не стоит.
Его замечание застало меня врасплох. Я опустила руки и отвела взгляд, не желая замечать печали в его глазах.
– Уходи. Просто уходи. – Я изо всех сил сдерживала слезы.
Вчера Джеймс рассказал мне кое-что о том, почему Томас так старательно прятал его. Он даже добился, чтобы Джеймс попал в программу по защите свидетелей. Отчасти я могу понять его мотивы. И все же, на мой взгляд, Томас зашел слишком далеко.
С другой стороны, не соверши Томас этих шагов, я бы не встретилась с Яном. Это из-за Яна я сижу сейчас в логове льва. И лев этот подстерегает мою лучшую подружку, Надю.
Звонит телефон. Марион поднимает трубку и почти сразу вешает ее.
– Томас, – сообщает она мне. – Он готов встретиться с вами, миссис Коллинз.
Марион встает из-за стола, и мы вместе идем по широкому коридору, мимо бесконечного ряда дверей. А вот и кабинет Томаса. Марион заглядывает внутрь.
– Мистер Донато, к вам миссис Коллинз. – Она отступает, пропуская меня в кабинет.
Собрав в кулак всю свою волю, я решительно направляюсь вперед. Не успевает Томас подняться из-за стола, как я тут же выкладываю свои карты:
– В нашем городе десятки архитекторов. С какой стати ты выбрал именно Надю?
Похоже, мой вопрос застает Томаса врасплох. Он морщит лоб, словно пытаясь что-то осознать. Я стою, скрестив руки на груди, – не хватало еще, чтобы он заметил, как мои руки трясутся от страха.
– Мне нравится ее работа, – говорит наконец Томас.
– Я тебе не верю.
– Еще бы, – усмехается он.
– Ты только испортишь ей жизнь, вот и все. Найди себе другого архитектора.
Томас больше не улыбается.
– Я могу работать, с кем захочу, – говорит он, опершись о стол. – Ты не вправе указывать, что и как мне делать.
– Не забывай, мы говорим сейчас о Наде. Тебе хорошо известно, что она моя лучшая подруга.
– Думаешь, я заключил с ней договор, только чтобы задеть тебя? Брось, Эйми. Мои дьявольские планы не вращаются вокруг твоей персоны.
Его сарказм жалит.
– Хватит смеяться надо мной.
Томас пожимает плечами.
– Не такое уж я чудовище.
– Нет, конечно. Просто человек, готовый пройти по чужим жизням ради осуществления своих планов.
Тяжко вздохнув, Томас направляется к небольшому бару в углу кабинета.
– Выпьешь что-нибудь? – предлагает он.
– Еще только десять утра.
– Похоже, это будет нелегкое утро.
Пока он наливает себе скотч, я пытаюсь собраться с мыслями. Кабинет Томаса оформлен в приглушенных тонах – везде сталь и стекло. Полное отражение того человека, каким стал со временем хозяин кабинета.
Томас усаживается на диван и предлагает мне тоже присесть.
– Спасибо, я постою.
– Как хочешь, – пожимает плечами Томас.
Я нервно расхаживаю взад и вперед, ощущая на себе его ироничный взгляд. Наконец подхожу к столу.
– Что именно делает для тебя Надя?
– Она не сказала? Прекрасно.
– Она знала, что меня расстроит ваше сотрудничество.
– Опять ты за свое, – вздыхает Томас. – Надя ничего не сказала, поскольку ей пришлось подписать договор о неразглашении. К тому же это не твоя забота.
– Нет, но ты мне все равно скажешь.
Я чувствую, что Томасу хочется поговорить, и не собираюсь упускать такую возможность.
– Я купил себе дом в Кармеле.
– Так ты переезжаешь?
Чувствуя невероятное облегчение, я опускаюсь на свободный стул. Похоже, мне уже не придется дрожать, ожидая, не возникнет ли Томас на пороге моего кафе.
– Через год или два. – Томас бросает взгляд в сторону двери. – Я устал от этого города. Устал от своего бизнеса. – Он растирает руками лицо. – Я просто… устал.
Выглядит он не просто уставшим, а опустошенным.
Ну надо же.
– Так ты продаешь компанию?
– Собираюсь. Ну как, подпишешь договор о неразглашении или я могу рассчитывать на твое слово? Мои сотрудники, – кивает он в сторону двери, – еще ничего не знают.
– Надя знает.
– Она подписала договор. Я ей доверяю.
Тон его предполагает нечто большее, чем просто доверие.
"Не обещай себя другим" отзывы
Отзывы читателей о книге "Не обещай себя другим". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Не обещай себя другим" друзьям в соцсетях.