– Их нет в спальне, – тихо проинформировала она Эйнсвуда, быстро закрыв дверь. – Значит, они в гостиной.

– Какое огорчение! Если бы они были настолько тактичны, чтобы заняться прелюбодеянием в спальне, ты могла бы понаблюдать за ними.

– Хочется, чтобы ты был настолько тактичным и минуту помолчал, – мгновенно парировала Лидия. – Неужели ты не можешь искать вещи без шума и глупых шуток?

– Не могу смотреть, как люди делают глупости. Осталась бы у окна, и я бы знал, где ты есть. Хочешь, чтобы я споткнулся о тебя?

– Почему бы тебе не остаться у окна, пока я ищу свои вещи?

– Я знаю, что такое черный бомбазин… Как он пахнет, будь он проклят. С меня достаточно похорон.

Лидия пошла к окну, которое в тусклом сиянии луны выглядело узким светящимся прямоугольником. В гардеробной с ее тяжелой драпировкой и занимавшей почти все пространство мебелью и одеждой было в несколько раз темнее, чем на улице. Лидия едва различала очертания Вира – еще более черные, чем окружающая темнота. Она видела, как он наклонился и что-то поднял, слышала, как он при этом хмыкнул.

– Ты поняла, где они, – прошептал Вир, подойдя к ней вплотную и слегка подтолкнув в сторону окна. – И нам пора уходить.

– Хорошо. Иди первым, – так же шепотом сказала Лидия. – Я догоню через минуту. Мне надо… Я хочу переодеться.

Переодеться лучше всего было здесь, в темноте и приспособленной для этого комнате.

Вир молчал.

Лидия подняла голову, пытаясь разглядеть его лицо.

– Мне будет гораздо легче спускаться, если я сниму корсет. Я забиралась сюда в два раза дольше, чем могла бы, а спускаться в корсете еще тяжелее.

Это тоже было абсолютной правдой. И опять последовала пауза.

Лидия надеялась, что плотный материал приглушит стук ее сильно и неровно забившегося сердца.

– Мне кажется, Лидия, ты не учитываешь наличие кое-каких мелких проблем.

– Каких? Юбки я могу натянуть с закрытыми глазами, – заверила она. – Я делала это тысячу раз.

– Корсет, – произнес Вир свистящим шепотом. – Он завязывается на спине, забыла? Как ты собираешься его снять?

Какое-то мгновение мозг Лидии не воспринимал услышанное. Затем краска стыда залила шею и быстро распространилась на лицо. Она действительно забыла о том, что развязать и завязать стягивающие корсет завязки самостоятельно невозможно.

– Я спрыгну с карниза. – Лидия выглянула из окна. Окутанные расплывчатым лунным светом дорожки сада были далеко внизу. – Не так уж и высоко, – сказала она Виру.

Он что-то пробормотал себе под нос, и Лидия сильно сомневалась, что это была молитва.

– Ты не прыгнешь, – медленно произнес Вир. – Ты отойдешь от окна. Затем спокойно снимешь рубашку. В темноте. Это ты сможешь сделать?

– Конечно.

– Хорошо. После этого я подойду и освобожу тебя от этого дурацкого корсета, черт его раздери, если, разумеется, ты в состоянии постоять две минуты.

У Лидии вспотели ладони.

– Спасибо, – сдержанно поблагодарила она. Затем подчеркнуто спокойно отошла от окна и направилась в расположенный почти напротив него, возможно, самый темный угол гардеробной.

То, что Вир приближается, Лидия услышала, точнее почувствовала.

Она прижала сложенную в узел одежду к животу и чуть слышно проворчала:

– Не сомневаюсь, что со столь огромным опытом ты справишься с корсетом в две секунды.

Мысленно Лидия добавила, что у нее благодаря этому не будет времени на то, чтобы совершить какую-нибудь глупость. Это было важно, поскольку в памяти вдруг всплыл взрыв неведомых ранее чувств, произошедший в том момент, когда она ощутила тепло его больших, сильных, уверенных рук. Но нет, Лидия не будет слушать никаких забравшихся в душу бесенят. Она не совершит ошибку, за которую потом придется расплачиваться всю жизнь.

Лидия заставила непослушные пальцы разжаться, опустила узел с одеждой на пол. Затем так быстро, как только позволяли ее напряженные, будто сведенные судорогой мускулы, стянула с себя рубашку.

Почти сразу же к ее плечам прикоснулись его пальцы, и она сдавленно ахнула.

Вир мгновенно отдернул руку.

– О Иисус! – прошептал он. – Снизу на тебе ничего нет.

– Мужчины не носят нижних юбок.

– Ты не мужчина.

Лидия услышала странный скрипучий звук, как будто он пытался сломать себе зубы.

– Я должен сначала найти завязки, – объяснил Вир дрожащим шепотом.

Именно это он собирался сделать, когда она вскрикнула.

– Ищи ниже, – направила Лидия его. – Под лопатками.

Его пальцы вновь дотронулись до ее плеча и стали скользить вниз, оставляя на коже горячий след.

Место, где начинались завязки, Вир нашел быстро, но, несмотря на то что он старался не прикасаться к ее телу, Лидия продолжала ощущать легкое горячее покалывание. Между грудей потекла тонкая струйка пота.

Она чувствовала его теплое дыхание не шее, затем на напрягшейся спине, ниже и ниже, по мере того как он старательно один за другим развязывал узлы стягивающих корсет завязок.

Дышать становилось все легче и легче, но у нее перехватило дыхание.

Когда Вир покончил с половиной завязок, корсет съехал на бедра, и Лидия, инстинктивно подтянув его вверх, прикрыла обнажившуюся грудь.

Теплые пальцы замерли на ее коже. Готовый выйти наружу выдох остался в легких.

Однако возникшая пауза заняла не больше времени, чем требуется на два удара пульса. Вир вернулся к своему занятию и продолжил его с поразительной скоростью.

Вскоре он смог отойти в сторону.

Как называется чувство, которое испытала при этом Лидия, сомнений у нее не возникло. Ей было стыдно. Стыд пронизывал Лидию от макушки до кончиков пальцев ног. Чего она ожидала? Что, по ее фантазиям, он мог сделать? Сойти с ума от страсти, возникшей только из-за нескольких прикосновений?

Герцог Эйнсвуд – повеса, распутник. Он видел обнаженными множество женщин. Молча проклиная свое идиотское самомнение, Лидия быстро натянула на себя нижнюю сорочку и надела мужскую рубашку, затем вытащила из своего свертка юбку и положила поверх панталон. Можно, конечно, и забыть о скромности. Все равно он ее не видит и, как стало ясно, не испытывает ни малейшего желания посмотреть. Но с другой стороны, все равно чувствуешь себя более комфортно, когда задница прикрыта юбкой.

Лидия попыталась надеть панталоны, но запуталась и отбросила их. Выругавшись про себя, она снова взяла их в руки, на этот раз правильно, и наконец надела. Затем быстро натянула нижнюю юбку и завязала ее ленты.

Все это время она слышала, как Вир дышит, правильнее было бы сказать, пыхтит. Хрипловатые частые вдохи и выдохи говорили о том, что ему нетерпелось уйти.

Лидия торопливо надела жакет.

– Ты можешь идти, – сказала она. – Мне еще надо найти свою обувь.

В ответ раздался низкий гортанный звук. Он походил на звуки, которые издавала Сьюзен, когда была чем-то недовольна. Так бессловесное, жаждущее утешения существо реагировало на то, например, что ему не дают лишний кусочек бисквита или запрещают прыгать на служанок.

В этой аналогии было что-то такое, что довольно сильно ударило по самолюбию Лидии. Стараясь не обращать внимания на чувства, она опустилась на колени и опираясь одной рукой о пол, другой стала шарить вокруг в поисках полуботинок.

Лидия обнаружила их довольно быстро под стоящим напротив комода диваном. И как раз в этом момент услышала звук шагов на лестнице, а затем голос Елены, явно идущей в их сторону.

– Наверняка это соседская кошка, – говорила Елена. – Должно быть, Роза оставила окно открытым.

Взгляд Лидии метнулся к окну, но Эйнсвуда там уже не было. В этот момент она поняла, что он стоял на одном с ней коврике, и услышала щелчок дверной ручки – дверь открыли.

Лидия поспешно отпрянула назад, дернула Эйнсвуда за руку, заставляя опуститься, и толчком направила под диван. Сама она сделала что-то вроде кульбита и к моменту, когда дверь полностью отворилась, сидела на диване, загораживая Вира.

– Кис-кис. Иди сюда, киска, – громко позвала вошедшая Елена. – Это ты, Лидия? – спросила она шепотом, когда плотно закрыла дверь.

– Да.

– Я не думала, что ты вернешься так рано.

– Я понимаю. Иди к своему гостю. У меня все в порядке.

На самом деле у нее было не все в порядке. Тело Эйнсвуда в горизонтальном положении заняло, естественно, больше площади, чем в вертикальном, и часть его оказалась на подоле ее юбки. Из-за этого подняться она теперь могла, только если он подвинется, в его убежище места для такого маневра не оставалось. Лидия всерьез опасалась, что даже при малейшей его попытке размять мускулы диван может опрокинуться.

– Иди сюда, киска, – ласково повторила Елена и на цыпочках подошла ближе.

– Постарайся не шуметь. Селлоуби не так пьян, и он услышал тебя. Несомненно, Селлоуби заподозрил, что я прячу в доме другого мужчину, и сгорает от желания узнать, кого именно. Твое появление было бы для него весьма приятной неожиданностью. Уверена, что не хочешь спуститься и…

– Селлоуби целиком твой, – прошептала Лидия, пытаясь скрыть напряжение.

– Помочь тебе снять корсет?

– Нет. Я уже почти переоделась. Пожалуйста, Елена, иди к нему, пока он не надумал посмотреть, что здесь делается.

Последовала пауза, в течение которой Лидия молилась, чтобы у Эйнсвуда хватило ума затаить дыхание. Говорить она не могла. И без того сердце колотилось слишком громко.

– О Лидия, я же должна предупредить тебя, – заговорила наконец Елена встревоженно. – Селлоуби сказал, что Эйнсвуд этим вечером собирался пойти в «Голубую сову» на Флит-стрит. По мнению Селлоуби, это может означать одно – ты пробудила интерес его светлости. Может, в целях безопасности тебе стоит придумать себе какое-нибудь задание подальше от Лондона на несколько недель.

Лидия ощутила шевеление под диваном. Было очевидно: Эйнсвуд в любую минуту может перевернуть его и наброситься на Селлоуби, чтобы с помощью кулаков подкорректировать сделанные тем выводы.