Она почти бегом устремилась в свою комнату.
– Искренне желаю тебе счастья, Трент, – сказал Дейн. – Хотя вряд ли смогу понять, что она в тебе нашла. – Он усмехнулся и пожал плечами. – Но сейчас у нас нет времени размышлять над этой загадкой. Эйнсвуд в беде. Однако, когда мы ему поможем, я исколочу его до полусмерти. – Дейн двинулся вверх по лестнице, продолжая говорить: – Ведь я даже не знал, что Вир – чей-то опекун. А Джессика сообщила, что они живут с Марсом с тех самых пор, как умер Чарли. Чертов болван этот Эйнсвуд! Все, что его касается, я узнаю́ не от него, а через третьи руки. К тому же накопилась такая уйма посланий с соболезнованиями, что я уже запутался, кто из них жив, а кто – нет. Кто такая, разрази меня гром, Элизабет? Я спросил об этом Джесс. Она объяснила, что это сестра маленького мальчика, который умер примерно за год до нашей свадьбы. А я считал, что это сестра умерла, и стал спорить с женой. Был уверен, потому что это случилось в тот год, когда хоронили моего старого приятеля Уарделла, и помнил: Мэллори тогда непрерывно гонял то на одни похороны, то на другие. А Джессика сказала: та Элизабет, которую я имею в виду, – это мама умершего мальчика. Естественно, возник вопрос: по поводу чьей смерти мой секретарь, гореть ему в аду, направил соболезнование моему другу последний раз? Оказывается, речь шла о старшей сестре того мальчика.
Они подошли к проходу в гостевое крыло, где находилась комната Берти.
– Так вот, выяснилось не только, что старшая сестра жива, но и что имеется еще одна, чуть моложе ее, – продолжил Дейн. – Они живут с Марсом, у которого девять собственных детей и, говорят, еще один на подходе. Представляешь? А его жене сейчас сорок пять. Если, конечно, она жива. – Маркиз толкнул дверь спальни Берти. – Обо всем этом должен был рассказать мне сам Эйнсвуд.
– Да уж. Он и мне ничего никогда не рассказывал, – сказал Берти, входя вслед за ним в спальню.
– Тебя Вир едва знает, – напомнил Дейн. Он вышел в холл, громко выкрикнул имя своего лакея и вернулся назад. – Я женат уже шесть месяцев и мог бы в любой момент съездить за этими девушками и оставить их жить здесь. Помещений здесь более чем достаточно, не так ли? И у Джесс появилась бы женская компания. Ей бы эта идея, безусловно, понравилась. Я уж не говорю о том, что речь идет о дочерях Чарли, лучшего из парней, которых я встречал в своей жизни. Я бы бросил все и примчался на его похороны из Парижа, если бы этот идиот, мой лучший друг, догадался черкнуть мне хоть слово о трагедии. Но когда я узнал о кончине Чарли, то с его похорон уже прошла целая неделя. – Он увидел саквояж Берти и бросил его на кровать.
Пришел лакей Эндрюс, но Дейн отправил его назад.
– Я сам помогу Тренту, – сказал он. – Ты пакуй мои вещи. Ее светлость распорядится, что следует взять.
Эндрюс ушел.
Дейн подошел к шкафу и, продолжая говорить, принялся вытаскивать его содержимое.
– Я должен был быть здесь, когда они закрывали глаза Чарли. Я должен был быть рядом с Эйнсвудом, когда они укладывали рядом с отцом мальчика. Друзья для того и нужны мужчине, чтобы быть с ним рядом в такие моменты. Сестры Чарли его друзьями не были, уж поверь мне. И их мужья тоже. – Дейн бросил кипу одежды на кровать и посмотрел на Берти. – В этот раз Вир, по крайней мере, попросил. Попросил о помощи. Не сомневаюсь, что не обошлось без моей кузины. – Дейн вернулся к шкафу. – Ты отвезешь к ней мисс Прайс.
– На самом деле она мисс Придокс, – признался Берти.
– Как скажешь. – Дейн выдвинул ящик с жилетами и освободил их от чехлов. – Точнее, как вы захотите. На данный момент главное доставить ее в Лондон. Ты тоже останешься там и точно выполнишь распоряжения кузины. Лидия отлично знает Лондон, и у нее имеются источники информации, которым может позавидовать министр внутренних дел.
– Ты считаешь, что девушки найдутся в Лондоне? – спросил Берти. – Но ведь в Липхуке их не видели. Может, они решили вернуться домой.
– Может быть, – ответил Дейн. – Вопрос в том, где этот дом?
Вир отчаянно продирался сквозь густые, как тропические джунгли, заросли деревьев. Под ногами змеились растущие неизвестно откуда корни, похожие на щупальца доисторических тварей. Он переступал через них, спотыкался, падал, вставал и снова шел вперед. Было так холодно, что сводило мышцы, и темно до абсолютной черноты перед глазами. Ни свет луны, ни блеск звезд не проникали через многократно переплетенные высоко вверху кроны деревьев. Куда он идет, Вир не видел. Он слышал наполненный ужасом детский крик и ориентировался на него.
Рубашка взмокла от ледяного пота.
Я иду к тебе. Губы пытались выговорить эти слова, но были недостаточно подвижны, чтобы исторгнуть звук. Мальчик ничего не слышал и думал, что Вир бросил его.
Это неправда. Я никогда тебя не оставлю. Никогда, никогда, никогда.
Но он бросил сына Чарли, оставил его с дураками и трусами, не способными защитить его. За это Вир и наказан сейчас, поэтому он лишен голоса, поэтому его мучает удушье. Но мальчик тоже задыхается сейчас. Прямо сейчас убийственная пелена дифтерии окутывает его, проникает внутрь, заполняя маленькое тело.
Вир уперся рукой в мраморную плиту. Пальцы принялись лихорадочно ощупывать ее в поисках ручки. Плита оставалась недвижной. Склеп заперт! Но вот дверь. Она железная и очень тяжелая. Вир изо всех сил ударил по ней. Безрезультатно.
Нет!
Он обхватил пальцами замок и навалился на него всем телом. Замок звякнул и сломался. Вир толкнул массивную дверь, вбежал внутрь и прислушался к зовущему его голосу, который становился все тише и тише.
На каждом из углов каменного гроба стояла горящая свеча. Вир сбил пламя, сорвал саван и поднял мальчика.
Но в руках оказался только холодный сгусток, тень, клубящийся туман, который… растворился в воздухе.
Нет! Нет! Робин!
Вир проснулся. Разбудил его собственный крик.
Он сидел на коленях, навалившись грудью на подушку.
Руки дрожали. Кожа была липкой и холодной. По щекам стекал пот.
Вир отбросил подушку и провел ладонями по лицу.
Он встал с кровати и подошел к окну. На улице – темень. Воздух казался тяжелым из-за тумана, который окружал их на протяжении всех последних утомительных миль, пока они не решили сделать эту вынужденную остановку: было уже поздно, слуги еще не ужинали и устали до крайности. В отличие от хозяина, их не мучили чувство вины и изматывающая тревога, которые лишали его сна и аппетита.
Вир раскрыл окно и прислушался к шепоту легкого дождика. Видимых признаков наступающего дня еще не было, но свежесть воздуха уже возвещала о приближении рассвета.
Вторник практически наступил. Это значило, что со дня исчезновения Элизабет и Эмили прошла ровно неделя, но их следов обнаружить так и не удалось.
Вир самостоятельно умылся и оделся. Джейнеса он оставил с Гренвилл, понимая, что тот будет гораздо полезнее в Лондоне. Его камердинеру были известны в городе все укромные уголки и щели, а со своим знанием преступного мира и его обычаев он мог бы проникнуть куда угодно.
Виру тяжело было сознавать, что именно ужасные обитатели этого мира могут быть причастны к исчезновению его подопечных. Но мысли о том, что Элизабет и Эмили были похищены и оказались в лапах той же Коралии, приходили все чаще и чаще. В конце концов, совсем недавно такое чуть было не случилось с мисс Прайс.
«Если вы отдадите эту негодяйку под стражу…»
В тот день в Винегар-Ярд Лидия предлагала ему сделать, по сути, то, что являлось долгом каждого британца, а представителя правящих классов тем более. Он же дал Коралии возможность уйти и тем самым позволил продолжить охоту на девушек. А ведь она в Лондоне далеко не единственная хищница. Дальше рассуждения лучше было не развивать. Совесть не переставала мучить его с субботы, и дополнительное ее давление могло стать чрезмерным.
Вир взял дорожный письменный набор, который дала ему Гренвилл, извлек из него лист бумаги, непроливающуюся чернильницу и ручку. Требовалось написать отчет.
Так само собой получилось, что Гренвилл назначила себя генералом, лондонский дом превратился в штаб и все «офицеры» должны были два раза в день отправлять туда оперативные донесения. Доставляли послания туда и оттуда слуги или едущие в соответствующем направлении друзья.
Отдельные операции армии поисковиков проводились на удалении пятидесяти миль от Лондона, но наиболее интенсивный поиск осуществлялся в радиусе тридцати миль. Созданные группы действовали вдоль основных дорог, которыми пользуются почтовые кареты, кэбы и прочие наемные экипажи. В частности, Дейн со своими людьми занимался поисками в треугольнике между экстерской и сауфхамптонской дорогами, которые пересекались в сорока милях от Лондона. Вир и Марс были ответственны за ареал, ограниченный дорогами на Баф, Строуд и Глостер, сходящимися в Мэйденхеде. Таким образом, Вир и Дейн действовали достаточно близко друг к другу, чтобы регулярно обмениваться посланиями. Но ничего обнадеживающего Вир от своего друга не получил, по крайней мере до этой ночи. Сам он, согласно договоренности, тоже отправлял Дейну записки. К сожалению, они были практически одинаковые: перечисление событий прошедшего дня и никаких имеющих значение новостей.
«Мы подумали, что стоит разрешить Милли действовать по собственному плану, – написал Вир, тряхнув головой, чтобы отогнать ненужные мысли и настроиться на необходимую для дела информацию. – Милли уже действует особым, отличным от нашего способом. Она пытается собрать все местные сплетни и слухи. Узнает много, но пока не то, что интересует нас. Зато местные жители, которые нас немного стесняются, ее воспринимают как свою. Поэтому мы и решили, что без нас Молли может добиться большего. Мы достали для нее запряженную собаками тележку и поручили одному из слуг Марса сопровождать ее. До вчерашнего вечера она не вернулась. Но я помню, ты говорила, что на нее можно положиться, и с ней рядом довольно крепкий парень. Поэтому я решил, что Молли, возможно, напала на след. Если это так, от всего сердца желаю ей успеха».
"Недоступная и желанная" отзывы
Отзывы читателей о книге "Недоступная и желанная". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Недоступная и желанная" друзьям в соцсетях.