— Осуждаешь меня? — подняла она на него чистый взгляд.
— Кто я тебе, чтобы осуждать, — пожал плечами мужчина, думая о том, что зря потратил время. Долгий тяжелый перелет, оставленная в одиночестве Марисса, собственные переживания и думы — все это было гораздо важнее того, что собиралась сказать ему Элейн Дарлинг.
Марисса зря уделяла столько времени этой женщине, беспокоилась о ней и сочувствовала. Даже сотой доли ее участия не стоила эта лживая особа, какие бы не были у нее причины. Тем не менее, Зак собирался, как минимум, выслушать Элейн, а потом уже решать, как к ней относится.
— Ты терял когда-нибудь близких? — поинтересовалась любовница Реймонда.
— Трудно сказать. Для каждого понятие близкого человека весьма расплывчато, — ответил Брайсон, принимая из рук Элейн чашку с ароматным зеленым чаем.
— Я сейчас не о первой девочке, которая понравилась или даже разбила сердце, — сказала женщина. — Я о глобальности. Потерять человека, который был для тебя если не всем, то большей частью твоего сознания — утратить его навсегда. Что бы ты почувствовал?
Зак снова пожал плечами. На мгновение он попытался представить, что с ним стало бы, если бы вдруг Марисса исчезла. Не уехала куда-то, не порвала с ним всяческие отношения, а растворилась бы в воздухе. У него не получилось даже вообразить подобное.
— Не знаю. Боль, гнев, бессилие…
— А теперь, представь, что этому человеку помогли покинуть тебя.
— Нет, — отрицательно покачал головой мужчина, со стуком ставя на стол чашку. — Даже думать об этом не хочу, — самым ужасным было то, что это едва не случилось.
Слова Элейн всколыхнули боль, которую он тщательно заталкивал подальше. То, что Тайлер Кларк сделал с Мариссой, не лезло ни в какие рамки. Зак чувствовал себя настолько беспомощным и бесполезным, что становилось тошно от самого себя. Он должен был убить за подобное, но вынужденно наблюдал за тем, как его любимая чахнет, словно цветок без воды под палящим солнцем. Против Кларка у него не было ничего. В океане жизни отец Марисс был гораздо более крупной рыбой, чем Зак Брайсон.
— Разве ты не захотел бы отомстить?
— Если бы подвернулась такая возможность…
— Тогда почему ты винишь меня в том же? — Элейн легла грудью на стол, чтобы пристальнее посмотреть в глаза Брайсона. — Чем же мы отличаемся? Я всего лишь хочу уничтожить человека, который сделал это с моим любимым. И если бы понадобилось обмануть еще раз, я сделала бы это снова, даже не задумываясь, — она выпрямилась, откидываясь на спинку. — И плевать, что думают другие.
Отставив в сторону чашку, Зак задумчиво посмотрел на собеседницу. В ее словах что-то было. Вот только не мог он принять этого, а понять — тем более. Лгать людям, которые заботятся и переживают о тебе — последнее дело.
— Желание поквитаться с Кларком-старшим не оправдывает тебя, — покачал головой Брайсон.
— Неужели? — вскинула бровь мисс Дарлинг. — Дело в том, что мне все равно. На данный момент, превыше всего интересы Реймонда. Я сделаю все, чтобы он был счастлив.
— Так уж и все? — усмехнулся Зак.
— Абсолютно, — кивнула Элейн.
— В голове не укладывается, — вздохнул мужчина, поднимаясь на ноги. Он несколько раз прошелся по кухне, а затем оперся руками о стол. — Как ты могла?
— Я могу еще и не так, — холодно отозвалась молодая женщина.
Элейн выглядела совершенно нормальной. Нормальной до того, что брала оторопь. Заку не приходилось встречать подобных людей. Положа руку на сердце, Брайсон легко признался себе, что ему было бы куда проще, если бы эта женщина продолжала изображать сумасшествие. Он так хотел знать правду, а теперь не представлял, что делать с этой правдой. Глядя в ее льдисто-синие глаза, мужчина, как не пытался, не смог найти в себе даже доли сочувствия. Нежная красавица с ранимой душой и незаживающей раной в сердце обернулась расчетливой дрянью, которая легко смела всех на своем пути. Стремясь достичь своей цели, Элейн обманула всех, кто был вокруг.
— Не хотел бы я быть твоим врагом, — тихо сказал Брайсон.
— Одним больше, одним больше… — безразлично пожала плечами мисс Дарлинг, делая глоток чая.
Зак отшатнулся, поражаясь, насколько обманчивым может оказаться первое впечатление. Судорожно выдохнув, он провел ладонью по лицу.
— Ты хорошо поешь? — поинтересовался вдруг Зак, заставив Элейн поперхнуться.
Откашлявшись, молодая женщина вернула чашку на место и взглянула на друга Мариссы. На хорошеньком личике женщины отразилось такое удивление, что Зак даже внутренне позлорадствовал: хоть что-то способно вывести ее из этого ненормального состояния покоя и непробиваемости.
— А как это связано с темой нашей беседы?
— Ты же — сирена, — прищурился Брайсон. — Сначала заманиваешь внешней мягкостью и беззащитностью, красивым голосом, невинным взглядом, а потом… — он замолчал, не в силах справиться с нахлынувшими чувствами. Зака даже начало мелко потряхивать, словно он замерз.
— Что? — Элейн склонила голову к плечу.
— Утаскиваешь на дно и сжираешь, — прошептал Брайсон.
— Не нужно винить меня за то, чего не смог сделать сам, — припечатала Элейн, используя против собеседника запрещенный прием. — Да, я — лгунья, но хотя бы что-то делаю для человека, которого люблю. А ты?
— А что со мной не так?
— Вот и ответь на этот вопрос, — мисс Дарлинг тоже встала. Обойдя стол, она подошла к нему вплотную. — Думаешь, я не понимаю, что ты здесь вовсе не потому, что переживал обо мне? Все это — жена Рейонда. Ты ради нее приехал тогда, ради нее ты здесь сейчас. Она тебе не безразлична. Не спорь, — поднесла она палец к носу собеседника. — Я давно поняла это.
— Даже если и так, тебя это не касается, — процедил Зак сквозь зубы.
— Как и не касается тебя то, что я делаю для Реймонда, — она сжала его плечо. — Поэтому собери все свои претензии, сверни в трубочку и — засунь себе в то место, которое тебе дороже всего. Понятно?
— Какая же ты стерва, — потрясенно проговорил Брайсон.
— Вон, — тихо ответила она, указывая в сторону входной двери.
Смерив ее презрительным взглядом, Зак охотно подчинился велению хозяйки квартиры. У него не было ни малейшего желания продолжать общение. В какой-то степени, причиной тому послужили слова Элейн о том, что он ничего не сделал, чтобы помочь Мариссе, как-то облегчить ее страдания. Правда всегда колет глаза, особенно, если высказана в столь жесткой форме.
***
Подойдя к окну, Элейн немного отодвинула прозрачный тюль, глядя во двор. Спустя несколько минут, она увидела Брайсона. Выйдя на улицу, он какое-то время просто стоял на месте, затем закурил и принялся шарить по карманам. Молодая женщина оглянулась. На столе лежал телефон.
Когда звонок разразился пронзительной трелью, мисс Дарлинг криво ухмыльнулась. Однако, вопреки своим ожиданиям, открыв двери, увидела она не Зака. Перед Элейн стоял Тайлер Кларк, собственной персоной. Слегка растерявшись, любовница Реймонда не сразу сообразила, что ей сказать, поэтому решила просто промолчать.
— Здравствуй, дорогая, — поприветствовал ее бизнесмен.
— Добрый день…
— Проезжал мимо и решил проведать тебя, — обнажил Тайлер дорогие вставные зубы. То, что они были именно вставными — Элейн даже не сомневалась, поскольку в столь почтенном возрасте практически невозможно похвастаться столь идеальной улыбкой.
— Я признательна вам за заботу, — ответила женщина.
— Как ты себя чувствуешь?
— Мне уже лучше. Спасибо, — она оперлась на косяк, делая вид, что устала стоять. На самом деле, Элейн хотела убедиться, что Брайсон еще не успел подняться. Не хватало еще, чтобы его здесь застукали! Незаметно бросив взгляд за спину Кларка, она облегченно вздохнула. Никого.
— Надеюсь, ты справишься с этой утратой, — бизнесмен легонько пожал ее предплечье.
— Я бы пригласила вас, — тихо сказала мисс Дарлинг, изображая умирающего лебедя, — но у меня не убрано. Простите, но я стесняюсь… — смущенно потупила взор.
— Ну, что ты, — улыбнулся Тайлер. — Все в порядке. У меня нет особо времени рассиживаться в гостях.
— Обязательно заходите в другой раз, — пригласила Элейн.
— Конечно, — кивнул бизнесмен. — Ты помнишь, о чем я просил тебя?
— Да, — ответила она. — Я найду способ выполнить вашу просьбу.
— Благодарю тебя, дорогая, — притарно ощерился Кларк, поднося руку Элейн к губам. — Найти дочь — все, чего я хочу.
***
Дождавшись, пока Кларк-старший скроется в лифте, Зак выждал еще пару минут, прежде чем шагнуть в просторный холл. В два прыжка преодолев расстояние до квартиры Элейн, он схватил женщину за локоть. Она попыталась вырваться, но это оказалось не так уж просто. Втолкнув мисс Дарлинг в прихожую, Зак закрыл за собой дверь. Дорожная сумка полетела на пол, после чего Брайсон повернулся к любовнице Кларка-младшего.
— Вот как ты помогаешь Реймонду? — прищурился он.
— Послушай, Зак, — сделала шаг назад Элейн. — Я понимаю, как это выглядит, но…
— …ты можешь все объяснить, не так ли? — перебил ее Брайсон. — Успела придумать новую ложь?
— Зак…
— Будешь утверждать, что не знаешь, зачем он ищет Мариссу?
— Зак…
— Дрянь! — выплюнул он, не желая слушать. — Какая же ты дрянь! После всего, что она для тебя сделала, ты шпионишь за Мариссой для Тайлера.
— Все не так, — возразила она. — Да, я общаюсь с Кларком относительно Мариссы, но делаю это…
Зак подался к ней, смыкая пальцы на изящной шее женщины. Мертвой хваткой вцепившись ей в горло, он направился в ванную, силой потащив Элейн за собой.
— Зак! — вскрикнула она, хватаясь за его запястья. — Зак… Что ты делаешь? Зак!
Не обращая внимания на ее попытки освободиться, Брайсон втащил женщину в ванную и включил кран, предварительно заткнув пробкой слив. Она продолжала царапать его, стремясь вывернуться из рук мужчины.
"Нелюбимый" отзывы
Отзывы читателей о книге "Нелюбимый". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Нелюбимый" друзьям в соцсетях.