Надя растерялась. Бедный кузен! Она взвалила на него два дела — мать и казармы. Лиза, понимая, что ей лгут, убеждала подругу сказать ей правду, и, в конце концов, Наде пришлось признаться, что она не может сказать ей всего.

— Между нами не должно быть ни тени лжи, — тут же напомнила подруге Лиза. Поведение Нади и тревожило, и возмущало ее.

— Федор тебя любит, Лиза, всем сердцем любит. Ты не должна сомневаться ни в его искренности, ни в его любви.

Но зародившаяся крупица сомнения росла и крепла с каждой секундой, несмотря на заверения Нади, что Федор, действительно, сдержал свое слово и приходил просить ее руки, но ему не удалось поговорить с полковником, потому что им помешали… Под ледяным, недоверчивым взглядом Лизы, девушка окончательно смешалась.

— Вот так, — в отчаянии закончила она. — Федор слишком сильно тебя любит, чтобы увлечь за собой в нужду, и потом… это ваше положение… Я не думаю, что речь идет о чем-то серьезном, но мы живем здесь, как в деревенской глуши… Люди поговаривают… судачат…

— О чем поговаривают? О чем судачат? — побледнев как полотно, теребила подругу Лиза.

— Так, болтают всякий вздор… что твой брат игрок… о бедственном положении твоего папá… говорят…

— Что мы разорены, так? Скажи мне правду!.. Не бойся! Скажи прямо, что эти слухи докатились до ушей Федора и помешали ему просить моей руки!

— Подожди, Лиза… Все не так, как ты думаешь!..

— Не так? — горько рассмеялась та. — Довольно, Надин! Не старайся выгородить его — Федор Лаврецкий сбежал от меня, потому что я бедна! Его спугнула молва, что я бесприданница! И ты еще говоришь, что он меня любит… обожает… боготворит.

— Да, он обожает, боготворит тебя… — с новой решимостью начала убеждать подругу Надя, понимая, что должна спасать положение. — Единственное, что его огорчает, это мысль о том, что он сделает тебя несчастной, потому что у него нет денег, и он не может тебе помочь, в то время как любой другой…

— Хватит! — резко оборвала подругу Лиза, не скрывая своего возмущения. — Ни слова больше!

— Я не хочу, чтобы ты осуждала Федора, плохо думала о нем. Он дал слово чести, и не мог рассказать тебе кое о чем… но…

Лиза с достоинством выпрямилась, представляя самое худшее, что притаилось в неосторожно сказанных словах Надежды.

— Лучше молчи! С меня довольно и того, что ты уже сказала! Прости, но я больше не могу… Я ухожу!

Лиза бросилась бежать, и Надя собиралась побежать за ней вдогонку, но ей навстречу вышел Дмитрий.

— Я хочу извиниться за сестру, — как бы ненароком, равнодушно заметил он. — У нее дурной характер.

Дмитрий старательно делал вид, что не заметил ни мертвенной бледности сестры, ни растерянности Нади.

— Прошу меня простить, я зашла всего лишь на минутку, — поспешила откланяться Надя. — Передай, пожалуйста, Лизе, что вечером я зайду к ней, и мы поговорим.

Попрощавшись с Дмитрием, Надя быстро направилась через сад к калитке. Девушка несказанно удивилась, застав рядом с экипажем Федора. Молодой человек пребывал в отчаянии и хотел знать, чем закончилась встреча. Надя вынуждена была признать свою неудачу и заплакала. Но Лиза-то? Как она могла поверить, что Федор не любил ее и не стал просить руки, потому что она была бедна? С трудом припомнив разговор с подругой, Надя всхлипнула и горестно воскликнула:

— Прости меня, Федор, кажется, я наговорила кучу глупостей. Лиза была вне себя от отчаяния, она прижала меня к стенке и заставила сказать, что я не хотела… а потом даже слушать меня не пожелала. Ты должен пойти и рассказать ей обо всем, и о своем обещании тоже, если не хочешь потерять ее.

— Мне безразлично все, кроме ее любви, — решительно произнес Лаврецкий. — Я пойду и поговорю с Лизой прямо сейчас.

Попрощавшись с Надей, Федор вскочил на коня и поехал по дорожке, ведущей к дому Керловых.

Стоя на одной из террас, Дмитрий и Павла Петровна смотрели на едущего к ним по длинной подъездной аллее поручика. Дмитрий уже успел рассказать матери об утреннем визите Нади и об их с сестрой разговоре, который он подслушал, спрятавшись в нескольких шагах от подруг.

— Он едет сюда. Посмотрим, что значит для него слово дворянина, мамá, — несколько обеспокоенно и в то же время насмешливо пробормотал Дмитрий.

— Нужно помешать ему встретиться с Лизой.

— Может, мне выйти ему навстречу и задержать его?

— Где сейчас Лиза?

— Поднялась к себе в комнату, но в любую минуту может спуститься. Если ей взбредет в голову выглянуть в окно, то она увидит Федора, и тогда… что и говорить…

— Вот что… ступай к ней в комнату… делай, что угодно, но не дай спуститься сюда, а поручишку я возьму на себя.

Федор уже подъехал к парадной лестнице и слезал с лошади. Увидев перед собой Павлу Петровну, Лаврецкий побледнел и застыл на месте, как громом пораженный.

— Я увидела, как вы подъезжали, поручик, и у меня нет слов, чтобы выразить свое удивление. Вы позабыли о слове дворянина?

— Мадам, я приехал, чтобы просить Вас избавить меня от данного обещания, — промолвил Федор в отчаянии, — эта жертва выше моих сил. Я пообещал то, что не могу выполнить.

— Я это вижу, поручик… и не могу понять, как человек из благородной семьи, военный, может вести себя так.

— Я и сам ругал себя, мадам, и никто не может отчитать меня строже… и все же я решился нарушить обещание. Елизавета Ивановна — вся моя жизнь, и я не могу бросить ее вот так, не могу!

— Значит, кое-кому придется умереть, будучи дворянином, поручик Лаврецкий.

— Что вы имеете в виду, мадам?..

— Именно то, что вы и так уже поняли. Возможно, моя дочь предпочтет вашу любовь жизни своего папá. К несчастью, все это в ваших руках! И сейчас я понимаю, сколь слабы эти руки!

Лиза тоже увидела Федора в окно, и Дмитрий не смог остановить сестру. Павла Петровна резко обернулась, услышав расстроенный голос дочери и вразумляющий, наставительный голос сына. В ту же минуту Лиза с раскрасневшимися от гнева щеками подбежала к лестнице.

— Елизавета Ивановна, нам нужно поговорить, это очень важно, — нерешительно начал Лаврецкий, протянув к ней руки, но вопреки всем опасениям Павлы Петровны и Дмитрия, Лиза не выказала Федору ни знаков любви, ни простой любезности.

— Не думаю, что Вам есть, что добавить к словам, написанным в письме, что Вы мне намедни прислали! — резко бросила она в ответ и, повернувшись к матери, обратилась к ней. — Простите, мамá, за столь бесцеремонное вторжение, но Дмитрий говорил всякие глупости, вынуждая меня остаться.

Дмитрий в свое оправдание лишь молча развел руками.

— Нет слов, до такой степени мне кажется невежливым поведение всех троих! — ответила Павла Петровна.

— Елизавета Ивановна, я только прошу, чтобы Вы выслушали меня! — взмолился Федор.

— Я приказываю тебе вернуться в свою комнату, Лиза. Так будет лучше. Преподадим урок вежливости этому господину, если он пренебрегает учтивостью.

— Мадам… — чуть не со слезами на глазах горячо продолжал упрашивать Павлу Петровну пристыженный Лаврецкий.

— Вы знаете, что я всегда принимала Вас в этом доме с большой охотой, но Ваше сегодняшнее поведение… — договорить Павла Петровна не успела. Дверь полковничьего кабинета отворилась, и оттуда выбежал не на шутку встревоженный нотариус Пестов.

— Павла Петровна… Лиза, Дмитрий! — громко звал он. — Идите сюда, быстрее, ради бога!

— Что случилось? — разом обрушились на него четыре вопроса, но Пестов твердил лишь одно:

— Полковник упал в обморок!

Все бросились в кабинет. Лиза первой подбежала к отцу. Полковник корчился от ужасной боли в странном припадке. Его обмякшее, безвольное тело содрогалось в мучительных конвульсиях, лицо подергивалось, а рот был полуоткрыт.

В отчаянии Лиза рухнула перед ним на колени. Павла Петровна и Дмитрий подошли и встали рядом с ней, а Федор остановился прямо в дверях.

— Похоже, его хватил удар. Полковник не жаловался на плохое самочувствие, он упал в обморок внезапно, — пояснил Пестов.

— Нужно быстрее позвать доктора… ступай, Дмитрий, скорее.

А между тем Дмитрий уже тащил за собой Лаврецкого, указывая ему на лошадь, поджидавшую его у дома.

— Поезжайте быстрее, ради бога! Вы знаете, где живет наш доктор… Какого черта Вы медлите? Скорее, мой папá — Ваш полковник! У Вас еще будет время поговорить с Лизой.

Федор, не задумываясь, послушно бросился выполнять просьбу Дмитрия, а тот, немного успокоившись, вернулся в дом. Лиза всхлипывала, Павла Петровна старалась сохранять спокойствие. Пестов и Дмитрий осторожно присели на диван, и в эту секунду в комнату неожиданно вошел Карелин. Павла Петровна любезно поздоровалась с ним, видя в нем помощь, посланную самим провидением. Вмиг все поняв, Карелин быстро пробежал через просторную залу и взволнованно наклонился над больным. Он торопливо сжал запястье полковника. Послушав пульс, Карелин решительно поднял полковника своими сильными руками.

— Это сердечный удар, — определил он с уверенностью. — Я окажу ему первую помощь…

Прошел почти час. Иван Петрович Керлов лежал в своей постели в разорванной одежде с мешочком льда на голове. Вокруг царила тишина, все окна и ставни были закрыты от яркого света. Стоя рядом с кроватью, Карелин, ничего не говоря, внимательно и хладнокровно следил за биением сердца и частотой пульса. Павла Петровна и Лиза, тоже молча, с тревогой поглядывали на князя.

— Доктор приехал, — сообщил вошедший в комнату Дмитрий.

Все вышли из комнаты, кроме Карелина и врача, но минуту спустя князь тоже вышел. Встревоженные глаза Лизы пристально смотрели на него.

— Не волнуйтесь, Елизавета Ивановна… прошу Вас. Все оказалось не так серьезно, как казалось на первый взгляд. Я вышел, чтобы успокоить Вас.