Женщина подпрыгнула, когда неожиданно раздался стук в дверь. Должно быть, она задремала.
«Джоани? Ты здесь?»
Это была миссис Йоккум.
Джоан подошла к двери и зажгла свет на крыльце. Миссис Йоккум, стояла моргая от неожиданно вспыхнувшего света - маленькая фигурка в джинсах, в растянутом свитере с надписью University of Kansas и в голубой ветровке.
«Здравствуйте, миссис Йоккум», - сказала Джоан, открывая дверь и удивляясь тому, что соседка ее матери смогла найти ступеньки в такой кромешной тьме. «Все в порядке?»
«О, да, дорогая. Я просто...» Миссис Йоккум пожала плечами. «Мне просто захотелось с кем-нибудь поговорить. Хотя я не была уверена, что ты здесь, дом был такой темный. Но затем я вспомнила, что Кейт тоже так часто делала. Что мать, что дочь, да?»
Она засмеялась. Это звук был легким и музыкальным и на долю секунды Джоан представила женщину молодой. Она улыбнулась и включила свет в коридоре.
«Поговорить было бы неплохо», - сказала она и отодвинулась, пропуская миссис Йоккум в дом. «Проходите».
Медленно и осторожно миссис Йоккум переступила порог и прошла в коридор. Она огляделась на сторонам, затем подняла глаза на темный второй этаж.
«Как продвигается работа?» - поинтересовалась она.
«Понемногу идет вперед», - сказала Джоан. «Не хотите посидеть в гостиной?»
Миссис Йоккум заглянула в темную комнату и улыбнулась.
«С удовольствием. Мы с твоей матерью всегда сидели в гостиной у окна. Она зажигала свечи и мы сидели и болтали». Она замолчала и взглянула в лицо Джоан. «Мне нравится свет, исходящий от свечей, так красиво, даже не смотря на мое жалкое зрение».
Джоан улыбнулась. «Думаю я смогу найти несколько свечей, если желаете».
Миссис Йоккум сняла ветровку и бросила ее на спинку стула Кэтрин. «Кажется, они должны быть в нижнем ящике буфета».
Джоан с печалью осознала, что миссис Йоккум знала дом ее матери лучше, чем она. Она послушно направилась в столовую и открыла нижний ящик. Внутри лежали свечи, подсвечники и спички.
«Вы были правы», - крикнула она из кухни, беря несколько больших свеч и зажигая их. Она медленно прошла в гостиную, аккуратно держа перед собой свечи, пламя которых колыхалось от движения. Она поставила их на стол и выдвинув стул, села напротив миссис Йоккум, которая улыбалась в свете горящих свечей.
«Так романтично», - задумчиво произнесла она, прежде чем встретилась взглядом с Джоан. «Не в любовном смысле. Скорее в мечтательном - все словно укутано облаком воображения»
Джоан кивнула.
«Твоя мама часто говорила так», - добавила миссис Йоккум.
Джоан не сумела сдержать саркастичного смешка и миссис Йоккум улыбнулась. «О, я знаю, ты считаешь, что она была холодной и жесткой женщиной, но это не так. Просто она многое испытала на своем веку».
«Что вы имеете в виду?» - спросила Джоан, наклоняясь ближе. Она не подумала об этом раньше, но ее мать и миссис Йоккум были давними друзьми. Они дружили долгие годы. Джоан и сын миссис Йоккум – Джейсон - играли вместе, когда были еще совсем маленькими детьми. Может, миссис Йоккум сможет ответить на ее вопросы.
«Она многое пережила, жизнь не была к ней ласкова», - сказала миссис Йоккум. «А это может ожесточить любого человека».
Джоан нахмурилась, ожидая, что миссис Йоккум продолжит. Когда этого не произошло, она сказала: «Я знаю, что мама не любила отца».
Миссис Йоккум посмотрела на нее, но ничего не ответила.
«И мне кажется она любила кого-то другого», - сказала Джоан. «Она когда-нибудь рассказывала вам о своей жизни в Чикаго? В тридцатые годы?»
Миссис Йоккум смотрела на нее несколько долгих секунд, затем медленно кивнула. «Да».
«Она упоминала кого-нибудь?» - тут же спросила Джоан. «Кого-то, чье имя начиналось на букву "Э"?»
«Почему ты задаешь эти вопросы?» - спросила миссис Йоккум.
Джоан глубоко вздохнула и продолжила. «Я знаю, что у мамы был роман, когда она была замужем за отцом. Еще я знаю, что она не хотела меня... она не хотела ребенка».
Миссис Йоккум слегка нахмурила лоб. «Откуда ты это знаешь?»
«Я нашла шкатулку», - пояснила Джоан. «Деревянную шкатулку с нераспечатанными письмами. Завернутыми в шарф».
Миссис Йоккум выглядела очень удивленной. «С письмами?»
«Да», - поспешно ответила Джоан. «Любовными письмами. Они адресованы мужчине, чье имя начинается на букву "Э"».
Миссис Йоккум откинулась на спинку стула.
«Я знаю, что, возможно, не должна была читать их», - продолжала Джоан. «Но мамы больше нет и они казались важными. Вы знаете кто такой "Э"? Вы можете рассказать мне?»
Миссис Йоккум смотрела вдаль, о чем-то задумавшись. Затем, несколько долгих секунд спустя, она тяжело вздохнула. «Ты должна знать, что Кейт не хотела выходить замуж за твоего отца. Она сделала это только для того, чтобы спасти свою репутацию – и, возможно, чтобы поквитаться». Она грустно покачала головой и вернула внимание Джоан. «Столько всего пошло наперекосяк. После того, что случилось с Клэр... ну, во многом, это и стало точкой отсчета».
Джоан нахмурилась. «Кто такая Клэр?»
«Это девушка, с которой твоя мама работала в Сирс», - сказала миссис Йоккум. «Она заботилась о Кейт, когда та переехала в Чикаго». Она засмеялась. «Полагаю, она устроила ей веселую жизнь, но, в то же время, она приглядывала за ней. Она научила Кейт развлекаться».
«Что это значит?» - спросила Джоан, не в силах представить мать несерьезной.
«Твоя мама вела беззаботную жизнь», - сказала миссис Йоккум. «Она росла во время сухого закона, а переехала в Чикаго во времена великой депрессии. Она была одной из миллиона девушек, переехавших в большой город в поисках беззаботной и интересной жизни. Она не знала ни души в городе. Клэр позаботилась о ней, помогла ей найти жилье, познакомила с людьми».
«Так, Клэр... Не понимаю», - сказала Джоан, качая головой. «Какое это имеет отношение к "Э"?»
«То, что случилось с Клэр помогло твоей матери понять, что важно в жизни», - сказала миссис Йоккум.
«Что вы имеете в виду?» - спросила Джоан. «Что случилось с Клэр?»
«Это очень длинная история», - сказала миссис Йоккум, ее голос вдруг зазвучал устало. «И я обещала твоей матери, что никогда не расскажу ее тебе».
«Почему?» - спросила Джоан.
Миссис Йоккум некоторое время смотрела на пламя свечи. Затем вздохнула, но ничего не ответила.
«Миссис Йоккум, ее больше нет, а для меня это действительно важно. Прошу вас».
«Прости, Джоани, но я не могу», - сказала миссис Йоккум.
Джоан разочарованно вздохнула и потерла глаза. «Тогда что можете? Почему моя мама вышла замуж за отца, а не за того другого?»
«Все это так сложно, дорогая», - сказала миссис Йоккум. «Короткая версия состоит в том, что Кейт вышла замуж за твоего отца потому что она была в затруднительном положении, обижена, и напугана».
«Я не понимаю», - снова повторила Джоан.
Миссис Йоккум вздохнула. «Я знаю. Я только скажу, что в Чикаго произошло нечто из-за чего твоей маме пришлось вернуться домой. И она вышла за твоего отца потому что он был...», - она пожала плечами, - «Безопасен. У него всегда было какое-то влечение к девочкам Хендерсон... Вилма... Джинни... Кейт. Ну тебе это известно».
Джоан кивнула.
«Он положил глаз на твою маму задолго до того, как она это поняла», - продолжала миссис Йоккум. «Но Клайд был умен. Он знал, что она его не любила. Но он убедил ее, что их брак может быть взаимовыгодным. Это будет просто брак по расчету. А сердце Кейт было так разбито, что она согласилась. Она не осознавала, что он по-настоящему был в нее влюблен».
Джоан задумчиво кивнула. «Когда вы говорите про разбитое сердце... это значит, что "Э" разбил ей сердце?»
«Отчасти», - сказала миссис Йоккум.
«Но в какой-то момент они вновь сблизились», - сказала Джоан. «Так говорят ее письма».
«Да», - кивнула миссис Йоккум. «Но тогда у нее не было другого выхода. Только очень сильный человек может отказаться от своей настоящей любви. А твоя мама не была такой».
«И когда они снова начали встречаться?» - спросила Джоан.
«Когда твоего отца призвали работать на судостроительном заводе, во время войны», - сказала миссис Йоккум.
«Вторая мировая война», - произнесла Джоан.
Миссис Йоккум кивнула.
«Но как?» - спросила Джоан. «В то время мама была здесь. Она жила на ферме, в Биг Спрингс. И сдавала комнату квартиранту, на что и жила».
«Да», - подтвердила миссис Йоккум.
«Выходит, он приехал сюда?» - спросила Джоан.
Миссис Йоккум кивнула.
«Во время войны», - задумчиво произнесла Джоан. «И это продолжалось после. Пока она не забеременела мной?» Она замолчала, сверяя в уме даты. «Все закончилось из-за меня?»
«Нет», - сказала миссис Йоккум. «Все закончилось раньше. Но это не имело значения для твоего отца. Он был в бешенстве, когда узнал».
«Тогда почему она не оставила его?» - спросила Джоан.
Миссис Йоккум слегка пожала своими худыми плечами. «Она забеременела тобой».
Джоан нахмурилась. «Забеременела от моего отца?»
«Да», - сказала миссис Йоккум.
«После того как он узнал о романе», - сказала Джоан. «Выходит он знал, что она ему изменила. Он знал, что она любила кого-то другого. Но у них все равно была... близость?» Она покачала головой. «Это не имеет никакого смысла».
Она внезапно вспомнила как сразу же переспала с Люком, осознав, что забеременела и залилась краской. Она была рада, что комната была тускло освещена. Она смущенно поежилась.
Миссис Йоккум ничего не сказала и Джоан подняла на нее взгляд. Женщина сидела в тени и Джоан не видела выражения ее лица, но она чувствовала, что та ждет, когда она построит всю логическую цепь. И хотя она не хотела задавать этот вопрос, но чувствовала что у нее не было другого выхода.
"Неотправленные письма" отзывы
Отзывы читателей о книге "Неотправленные письма". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Неотправленные письма" друзьям в соцсетях.