— Да, я надеюсь, ты понимаешь, что я только начал, что теперь я засыплю тебя советами и поучениями. Я буду пытаться отнять у тебя твое драгоценное оружие и помочь тебе заслужить новую репутацию, осесть в Орегоне вместе со мной и Джейд. Или, если тебе это не понравится, вернуться домой и заняться выращиванием зерновых и лошадей в Кентукки.

Джордан усмехнулся.

— Я был бы удивлен, если бы ты не сделал этого, хотя выращивание зерновых меня не привлекает. — Затем, немного задумавшись, он продолжил:

— Джейд? Могу поклясться, что там в городе, я слышал, как ты называл ее Эгги.

Улыбка Мэтта была очень похожа своей искренностью на улыбку брата.

— Я называю ее так только тогда, когда хочу разозлить, — признался он, озорные огоньки сверкнули в его голубых глазах. — Это срабатывает всякий раз.

Глава 20

На следующее утро Джордан поставил себе цель познакомиться с женщиной, на которой Мэтт собирался жениться, хотя Джейд совершенно не была расположена к этому знакомству. Наоборот, она боялась встречи с этим человеком, ее тревожило предчувствие, что о ней подумает брат Мэтта. Скорее всего, решит, что она шлюха, недостойная лизать ботинки его брата, не то чтобы стать его женой. В конце концов, именно так считал каждый. Почему Джордан Ричарде должен подумать иначе?

Она даже ожидала, что его отношение будет еще хуже, учитывая тот факт, что он родственник Мэтта. Намерение Джордана встретиться с ней сразу стало очевидным; когда Джейд вышла из палатки и натолкнулась на него, он напрашивался позавтракать вместе с ней, Тилдой и другими девушками. Чтобы встретиться с ее взглядом, он поднял пронзительные глаза, по которым нельзя было прочитать ни одной мысли, пока он продолжал медленно изучать ее, словно кот, который лениво следит за прижатой мышью. К большой досаде Джейд, яркий румянец залил ее щеки, и она неожиданно почувствовала себя очень неловко. Это еще сильнее разозлило ее, особенно когда она увидела понимающую улыбку, проскользнувшую по лицу Джордана.

— Вы уставились на что-то в особенности, или мой нос привлек ваше внимание в это утро? — задиристо спросила она, метнув в него изумрудный огонь своих глаз.

Джордан усмехнулся.

— Просто интересно посмотреть, что в тебе такое есть, что очаровало моего брата. Может, эти глаза цвета зеленой травы или эти буйные огненно-рыжие волосы, разметавшиеся по спине. Подозреваю, что это твой озорной язык привязал его крепким узлом.

— Ну, так почему бы вам не вернуться назад и не отвязать его, если не можете придумать ничего лучше? — произнесла Джейд, махнув в сторону лагеря Мэтта.

— Говоря по правде, мне уютнее именно здесь, где я сейчас. Я не привык, чтобы толпа детей с самого утра хватала меня за ноги и одолевала разными вопросами.

Джейд невольно улыбнулась.

— Да, это у них здорово получается, — согласилась она. — Особенно у Эмили. У этой девчушки острый язычок, и она может придумывать такие коварные вопросы.

— Так ты не возражаешь, если я останусь на завтрак? Твои подруги были так любезны и пригласили меня.

Джейд пожала плечами.

— Оставайтесь, но должна предупредить, что мы все еще только учимся готовить. Это просто чудо, что Тилда не отказалась учить нас, ведь с нами столько хлопот.

Тилда засмеялась.

— Знаете, она права. Ни разу за всю свою жизнь мне не приходилось встречать девчонок, которые были бы такими неумехами в готовке.

Но они уже набивают руку, медленно, но верно.

— Не без ошибок, конечно, — состроила гримасу Фэнси. — Но Тилда заставляет есть все, что мы приготовим.

— Мне приходилось есть, и гораздо хуже того, что вы приготовите, — заверил их Джордан. Потом, снова обратившись к Джейд, он сказал:

— Мы ведь толком и не познакомились. Я — Джордан Ричарде, старший брат Мэтта.

— Рада познакомиться, — ответила Джейд. — А я — Джейд Донован.

Брови Джордана вопросительно поднялись. а в глазах сверкнули веселые искорки.

— О? А я думал, тебя зовут Эгги.

Лицо Джейд вспыхнуло от ярости, а глаза метнули сердитый взгляд в сторону лагеря Мэтта.

— Чтоб он провалился, этот парень! Как бы мне хотелось стукнуть его по голове чем-нибудь тяжелым, чтобы ему пришлось расстегивать бриджи, прежде чем что-то сказать!

Джордан расхохотался. Начав смеяться, он никак не мог остановиться, и прошло несколько секунд, прежде чем он смог говорить, от смеха у него на глазах появились слезы.

— А знаешь, Джейд, вы с Мэттом очень подходите друг к другу. Ему действительно нужен кто-то вроде тебя, чтобы немного расслабиться, а тебе, вероятно, неплохо иметь мужа, который мог бы направлять тебя в нужную сторону. Это может хорошо сработать в вашем случае, как только ты согласишься оставить свое нынешнее занятие, выйдя замуж.

— Попридержите язык, мистер Ричарде.

Вы очень ошибаетесь, потому что в ближайшее время я ни за кого не собираюсь выходить замуж. И будьте так любезны передать это от меня вашему твердолобому брату. Может, он прислушается к тому, что вы ему скажете.

Всякий раз, когда это пытаюсь сделать я, он становится глухим.

— Таков уж мой братец с детства, — согласился Джордан, все еще улыбаясь. — Он упрям до невозможности.

— И я тоже.

— Может, и так, но я знаю Мэтта и делаю ставку на него. На вашем месте, мисс Донован, я бы начал шить свадебное платье.

— Шить я тоже не умею, — проворчала Джейд, бросив на него раздраженный взгляд.

Джордан хмыкнул.

— Тогда вам лучше побыстрее научиться, не так ли?


Теперь, когда братья наконец встретились, Джордан решил путешествовать вместе с караваном. Он вызвался помочь девушкам править фургоном, давая им небольшой отдых от этой нудной работы. Конечно, большую часть времени одна или другая подруга Джейд сидела рядом с ним, неважно, помогало это справиться с упряжкой или нет.

Это не слишком удивляло Джейд, а еще меньше Мэтта. Несмотря на сломанный нос и шрам на щеке, Джордан отличался той мужественной красотой, которая притягивала женщин, как магнит железо. Лизетт, слегка пожав плечом, высказалась по этому поводу:

— 0-ля-ля! Этот Джордан, он такой опасный и притягательный мужчина, не правда ли?

Джейд уже не нужно было по очереди с девушками управлять фургоном, так что Мэтт, естественно, предположил, что теперь она будет проводить свободное время с ним и с детьми. Всякий раз он настаивал, чтобы она сидела рядом с ним, используя как предлог уроки чтения.

— Чем больше у тебя будет практики, тем быстрее ты научишься.

— Точно, — подхватила она, — и если я не ослепну, пытаясь читать в этом трясущемся фургоне, то заработаю косоглазие.

— Обещаю, что я буду любить тебя и такой. Теперь повтори последнее предложение снова. Вспомни, чему я тебя учил, правильно произноси буквы.


От места слияния рек дорога постоянно шла в гору, кругом расстилались обширные прерии. В следующие полтора дня у переселенцев и их животных не будет свежей воды, потому что Южная Платт осталась позади, а новое место стоянки под названием Эш-Холлоу, до которого нужно было добраться, находилось более чем в двадцати милях к северо-западу.

Однако, чтобы добраться до Эш-Холлоу, им предстояло сначала спуститься с этого неровного плато по Виндлес-Хилл[1]. Это место получило свое название из-за крутого опасного спуска, животных там приходилось выпрягать, а фургоны спускать при помощи веревок. С тех пор как первопроходцы одолевали этот холм, он пользовался печальной известностью: на его склоне было потеряно много фургонов так же, как и человеческих жизней — и это была только одна из трудностей, ожидавших их впереди.

Спуск с Виндлес-Хилл оказался во многом труднее, чем переправа через реку, которую они совершили раньше. Здесь им предстояло не только выпрячь животных, но и значительно облегчить фургоны, чтобы мужчины могли спустить их по склону. Большинство людей вытаскивали из повозок хрупкие предметы или те, что были не очень надежно закреплены.

— Да, не слишком приятная работа, — жаловалась Блисс. — Вот уж не думала, что у нас возникнут подобные проблемы, пока мы не добрались до этих гор.

— Как вы думаете, сколько раз нам еще предстоит разгружать и загружать эти фургоны? — спросила Фэнси, помогая Пичес опустить на землю бочонок с мукой. Мужчины вытаскивали вещи потяжелее, но женщинам оставалась целая куча разных мелочей: лампа, продукты, зеркала и все прочее.

Прежде чем девушки попытались дать хотя бы предположительный ответ на вопрос Фэнси, к ним подошел Мэтт, он выглядел изумленным и немного раздраженным.

— Кому из вас все это принадлежит? Вы что, совсем потеряли голову, когда решили тащить с собой люстры и пианино? Я просто не поверил своим глазам, заглянув в фургон Билли!

— Да? Подожди возмущаться, пока не посмотрел, что в этом фургоне! — объявил Джордан. — Здесь красный плюшевый диван, пара огромных гардеробов, и по меньшей мере три медные кровати! — Он пролез дальше в фургон, чтобы обследовать его содержимое. Через минуту он появился с изумленным криком. — Да будь я дважды проклят! Впервые в жизни вижу, чтобы кто-то тащил это за две тысячи миль! Мэтт, у этих леди здесь полдюжины ящиков ликера! И дорогого бренди!

Мэтт застонал и закрыл глаза в надежде открыть их и увидеть, что это только сон, жуткий кошмар. Но когда он снова поднял взгляд, ничего не изменилось. Те же тонны мебели, которую нужно было выгрузить из двух фургонов, казавшихся до настоящего момента такими легкими.

Их обгоняли другие переселенцы с менее тяжелой поклажей, в то время как Мэтт, Билл и Джордан уже несколько часов занимались разгрузкой. Наконец, работа была завершена, и наступила очередь спустить фургоны с помощью веревок и портативной лебедки.

Вскоре оба фургона девушек и фургон Мэтта были благополучно спущены вниз. Животных осторожно свели с холма и временно оставили в стороне. Женщины отвели вниз детей и оставили под присмотром Тилды, в то время как сами стали переносить легкие вещи на руках. Наконец наверху остался только самый тяжелый груз.