– Это дом Кенвуда. По периметру несколько пунктов охраны…
Еще минут пятнадцать мы обсуждаем, как лучше войти, сколько предположительно будет трупов по дороге. У меня на голове шевелятся волосы от наших разговоров и как резко моя жизнь сменила курс от юриспруденции к преступному миру.
– Ты пойдешь с нами. Но только для того, чтобы забрать свою девочку. Ты войдешь в дом только тогда, когда все будут положены. Не вздумай покидать машину, пока я не подам сигнал.
– Дарк…
– Я знаю, ясно? Келлан, не суйся в дом без моей команды. На хер геройства. Меня уже ничего не спасет, а у тебя карьера. Засветишься в этой мясорубке и забудь о своем заработке. Мне терять кроме Айви нечего, а у тебя есть карьера и семья. Их покромсают, если ты засветишься, понял?
Я киваю, потому что понимаю, что Дарк прав. Какого черта все так повернулось? Где я так накосячил? Пока я слушаю дальнейшие пояснения Дарка, чтобы помочь ему составить приблизительный план, дверь в кабинет распахивается и на пороге появляется человек, с которым я бы предпочел не водить знакомств. Начо. Габриэль Локвуд. Человек, для которого нет ничего святого ни в одном из миров. Он выглядит, как машина-убийца. Огромная гора мышц, ростом примерно с Дарка. Думаю, татуировки покрывают все его тело, потому что все открытые участки, кроме головы, заполнены цветными рисунками. На лице Начо несколько небольших шрамов и они делают его образ еще суровее. Он одет в черные джинсы и такую же футболку, поверх которой наброшен байкерский жилет.
Начо сразу подходит к Дарку и тот встает. Они обнимаются и хлопают по спинам друг друга.
– Прости, что тебе пришлось лететь, а не ехать байком, Начо.
– Все нормально, друг. Стюардесса была немного в шоке, но Булл ее успокоил, – отвечает он с улыбкой, а мужчина за его спиной самодовольно хмыкает. Дарк переводит на того хмурый взгляд.
– Все нормально, мужик, ее никто ни к чему не принуждал, – говорит Булл, поднимая руки, как будто сдаваясь.
–Ладно, – говорит Начо, подтягивая стул и садясь рядом со мной. – Что у вас?
– Это Келлан Абрамс, – говорит Дарк, занимая свое место. На вопросительный взгляд Начо поясняет: – Один из моих лучших друзей. Его девушка тоже у Кенвуда.
Начо протягивает руку и я ее пожимаю.
– Друзья Дарка мои друзья. Ну, давайте. Что тут?
Мы некоторое время рассказываем Начо все, что придумали до этого. Он кивает, в некоторых местах поправляет и рассказывает, как будет лучше поступить. В процессе обсуждения кабинет снова распахивается и влетает Лиам, еще один наш друг и компьютерный гений. Он взъерошен, под мышкой зажат ноутбук, а на носу очки, которые он надевает только во время работы. Помощники Начо тут же вскакивают с дивана, но он жестом усаживает их на места.
– Лиам, это Начо. Начо, это еще один мой друг Лиам, – представляет их Дарк. Они пожимают руки друг друга и Лиам занимает место рядом с Дарком.
– Я нашел, как взломать систему безопасности дома Кенвуда. Но есть небольшая загвоздка. Я могу взломать буквально на пять минут, потом если прозвучит сигнал, он поступит прямиком в полицию и через пару минут двор будет полон копов. Так что кому-то из вас придется за пять минут проникнуть в кабинет Кенвуда, чтобы отключить сигнализацию. Скажете, кто это будет и я проинструктирую его, как это сделать.
Начо кивает.
– Лизун, – зовет он и человек, откликающийся на странную кличку, встает с дивана. В другой ситуации я бы посмеялся над этим прозвищем, но сейчас меня тошнит и в теле зарождается паника только от малейшей мысли о том, что Одри там сейчас одна в лапах мудака, который может уничтожить ее.
Начо показывает Лиаму на Лизуна, и они оба отходят в другой конец кабинета, где садятся на пол и Лиам начинает тихо что-то объяснять ему, тыча пальцем в экран ноутбука. Лизун кивает и что-то переспрашивает. Я возвращаю внимание к нашему столу. Как только обсуждения заканчиваются, Начо откидывается на стул и смотрит на Дарка, прищурившись.
– С каких пор у тебя есть кто-то, ради кого ты готов сдохнуть? – спрашивает Дарк.
– Я не думал, что готов, пока этот мудила не предложил обменять девчонку на мой клуб.
– Ну, и оставил бы себе свой клуб. Это же твое детище. Зачем развязывать войну?
– Он забрал то, что принадлежит мне, – рычит Дарк, впиваясь темным взглядом в друга.
– Эй, я не против. Тем более, что у меня давно зреет план схватить макаронников за яйца, а это шанс начать то, к чему все шло. Так что я остаюсь не в накладе. К тому же, отдаю старый должок. – Начо усмехается. – Блядь, у меня аж руки чешутся раскидать всех этих долбоебов, только бы добраться до твоей девочки и посмотреть на ту, которая завоевала твое сердце.
– Как Кларисса? – спрашивает Дарк.
Начо смеется.
– Понял, мужик. Замолкаю. Так чего ждем?
– Коннор должен позвонить, когда Кенвуд будет дома. Хочу подержать мудака за горло.
– Ты не должен убивать его, – с абсолютно серьезным лицом заявляет Начо.
– Какого хера, Начо?
– Услуга за услугу. Он мне нужен живым.
– Я…
– Нет! – перебивает Начо. – Он мой. Но я обещаю, что позову тебя копать его могилу. Такой ответ устроит? – Дарк в ответ только хмурится, но через несколько секунд кивает.
Нам не приходится долго ждать и я благодарен Богу за это, потому что еще минут десять промедления превратили бы меня в шизофреника. Как только раздается жужжание на столе, я бросаю взгляд на телефон Дарка и вижу высветившееся имя Коннора.
– Коннор, – отвечает Дарк. Он хмурится. – Мудила. Понял. Выезжаем.
Дарк кладет трубку и говорит, глядя на нас с Начо:
– Он усилил охрану.
– Тем веселее, – отзывается Начо. – Поехали, парни. Начнем большую игру в кошки-мышки. Все должны остаться в живых, но потрепать пидаров стоит.
Мы спускаемся вниз. Клуб непривычно тихий, как будто здесь кто-то умер. Не хочу думать об этом, потому что к горлу подкатывает желчь. За барной стойкой сидит Стелла и что-то печатает на телефоне. Завидев нашу процессию, она подскакивает со стула.
– Дарк! – зовет она. Он оборачивается и смотрит на нее хмурым взглядом, а я бешусь от того, что она задерживает нас. – Можно я поеду домой?
– Уиллан! – зовет он, не сводя с нее взгляда, и к нам подходит еще один охранник Дарка. – Следи, пока я не вернусь. Стелла, телефон. – Она мнется. – Телефон! – кричит он, и девушка подпрыгивает, но протягивает ему гаджет. – Нам многое нужно будет обсудить по моему возвращению.
Он разворачивается и идет на выход.
– Дарк! – зовет она, но мы выходим из клуба в жаркую Вегасскую ночь. Она станет еще жарче, как только мы доберемся до дома Дамиана Кенвуда.
Глава 35
Одри
Я слышу, как меня зовут по имени, но не могу пошевелиться или даже открыть глаза. Мне хорошо там, в темноте. Я не хочу возвращаться туда, где меня насилуют или избивают. Внутри я рыдаю, омывая слезами нанесенные душевные и телесные раны. Но голос становится все ближе, я слышу его отчетливее. Нежный женский голос, который плачет вместе со мной. Она всхлипывает и умоляет меня очнуться.
Айви.
Моя хрупкая девочка. Меня спасли? Что она делает рядом со мной? За мной кто-то пришел? Столько вопросов и все останутся без ответа, пока я не открою рот, чтоб задать их. Но запекшаяся кровь и пересохшее горло не дают мне сделать этого. Я пытаюсь прочистить горло, но выходит несуразных хрип, который не позволяет мне даже и на сотую долю достигнуть нужного эффекта, и я снова сдаюсь, погружаясь в темноту.
В следующий раз я выныриваю из темноты, когда слышу женские крики. Айви кричит о том, чтобы ее не трогали. Она проклинает кого-то, я слышу звуки ударов и плач моей подруги. Я так хочу помочь ей, спасти ее, выдернуть из лап монстра, но темнота снова утягивает меня. Перед тем, как снова отключиться, я чувствую, как меня несильно пинают один раз по саднящим ребрам. Я даже не могу простонать, просто отключаюсь.
– Моя девочка, потерпи еще немного, – слышу я шепот, когда прихожу в себя.
На этот раз галлюцинации настолько сильные, что я могу почувствовать запах Келлана и мне кажется, что он прижимает меня к себе. Я пытаюсь улыбнуться. Настолько яркое ощущение его рук на моем теле, что я готова воспарить. Мне больно от его крепких объятий, но будь я проклята, если хотя бы на миллиметр отстранюсь.
В мою голову врываются другие звуки: шум машины и я понимаю, что мы куда-то едем. Меня спасли! Меня точно спасли! Хочу улыбнуться, но пересохшие губы отказываются двигаться. Я даже мычать не могу. Потом я слышу плач Айви и тихий мужской шепот. Мы не сами. Что происходит? Я начинаю паниковать. Может, это мое воображение играет со мной и меня не спасли, а запах Келлана мне только почудился? Я боюсь даже пытаться открывать глаза. Не хочу верить в то, что кошмар продолжается. Плач Айви стихает и паника нарастает. Что они сделали с ней? Заткнули рот? Мне хочется крикнуть, чтобы они не трогали ее, но я не могу. Все силы уходят на то, чтобы оставаться в сознании. И они меня покидают. Последнее, что я чувствую перед тем, как снова потерять сознание, – это легкое касание теплой ладони к моей голове. Измотанная болью и паникой, я снова уплываю в небытие.
Во рту сухо. Хочется раскрыть губы и закричать, но я не могу. Меня трогают. Кто-то касается моего тела. Я горю потребностью скинуть с себя чужие руки, но не могу пошевелиться и издать хотя бы звук. Я лишь слышу ритмичный писк и приглушенные голоса, как будто они долетают ко мне из трубы. Я не чувствую своих ног и рук. Только боль. По всему телу. Словно вся я – от макушки и до пят покрыта одной огромной раной.
– Это должно помочь, – слышу я мужской голос и засыпаю.
Писк приборов слышится все отчетливее, а за веками виден свет. Я с трудом разлепляю губы и шумно выдыхаю.
– Одри? – слышу взволнованный голос Келлана. Моя фантазия снова играет со мной, но в этот раз у меня есть силы слегка улыбнуться. – Милая, – шепчет он. – Открой глаза. Пожалуйста, открой глаза.
"Непокорная" отзывы
Отзывы читателей о книге "Непокорная". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Непокорная" друзьям в соцсетях.