Майлс Гордон знал, что Этьен терпеть его не может, но из-за Анжелики был с ним всегда безукоризненно вежлив. Доктору Гордону нравилась Анжелика. Очень нравилась.

— Поверьте мне, мистер де Монтиньи, — сказал доктор Гордон, когда Этьен сел у его стола, — у вас абсолютно нет никаких оснований волноваться по поводу вашей тещи.

— Но она все время разговаривает сама с собой, — возразил Этьен. — Вы скажете, что это обычное явление для женщины?

— Нет, конечно, нет, — успокаивающе сказал доктор, — но беспокоиться здесь не о чем. У миссис Бержерон тяжело проходит менопауза. Но на самом деле она умственно так же здорова, как любой из нас.

Доктор продолжал уверенно улыбаться Этьену, вспоминая, что ему сказала Анжелика.

— Только попробуй упрятать куда-нибудь мою мать, — коротко сказала ему Анжелика, когда впервые привела ее. — Я вырву у тебя сердце.

— Но, мое дорогое дитя, — сказал доктор, — ее надо поместить в специальную клинику. Я не утверждаю, что она совсем нездорова, но ее нужно периодически помещать в санаторий, пока ей не стало совсем плохо.

— А теперь послушай меня, Майлс, — ответила Анжелика. — Ливингстон не такой большой город, где люди ни о чем не знают. Если ты думаешь, я допущу, чтобы мои друзья говорили, что у меня мать помешалась, то ты еще более сумасшедший, чем она. Никогда, пока ты жив, дорогой. Подумай об этом. Подумай серьезно и как следует.

— Ты угрожаешь мне, моя любимая?

— Ты чертовски прав, — ответила Анжелика. — Не забывай, что я знаю про твои тайные делишки.

И теперь, глядя на Этьена, доктор повторял:

— Вы напрасно беспокоитесь по поводу миссис Бержерон. Со временем ей станет лучше. Уверен, что новые таблетки, которые я ей дал на прошлой неделе, очень помогут.

— Что за таблетки? — с подозрением спросил Этьен. — Наркотик?

— Конечно, нет, — ответил доктор Гордон, надеясь, что Этьен, никогда не слышал о фенобарбитале. — В них содержится препарат, который должен помочь ей в этот тяжелый период, вот и все.

— Что это за препарат?

— Специальный витамин, — ответил доктор. — Особенно помогает при женских заболеваниях. И Этьен, который, как и миллионы других мужчин, испытывал благоговейный страх от слов "женские болезни", поверил Майлсу Гордону.

— Хорошо, — сказал он. — Надеюсь, Боже мой, что она перестанет все время бормотать себе под нос.

Доктор успокаивающе положил руку ему на плечо.

— Это пройдет, — сказал он. — Поверьте мне, мистер де Монтиньи, это пройдет.

Доктор Гордон не был полностью уверен, что ему удалось избавиться от Этьена. Как только он ушел, доктор снял трубку и позвонил Анжелике. Он повторил ей слово в слово их разговор с Этьеном.

— Спасибо, Майлс, — сказала Анжелика. — Но не волнуйся. Я разберусь с Этьеном, со всеми его сомнениями и страхами.

— Когда я увижу тебя? — спросил доктор. — Прошло уже много времени.

Последовало молчание, затем Анжелика ответила:

— Может быть, в пятницу. Да, в пятницу вечером.

— В пятницу у меня вечернее дежурство в хирургии, — возразил доктор. — Ты же это знаешь, Анжелика.

Она засмеялась.

— Да, знаю. Но, Майлс, ты достаточно умен, чтобы придумать какое-нибудь объяснение жене, почему ты задержался. Скажи ей, что у тебя несколько вызовов на дом.

Анжелика снова засмеялась и повесила трубку.

Но хотя слова доктора Майлса Гордона в какой-то степени разубедили Этьена де Монтиньи, он по-прежнему испытывал тревогу, когда дети надолго оставались с Моникой. Но со временем он убедил себя в том, что все будет нормально. В этот вечер, последний вечер его рабства, он, шумно перелистывая газету, прислушивался к тому, как играют девочки в своей комнате.

Да, наверное, это игра в индейцев или ковбоев, успокоил он себя, и улыбнулся.

Моника кончила мыть посуду после ужина и теперь с кухни не доносилось ни звука. Этьен внимательно прислушался, затем на цыпочках подошел к двери и посмотрел на кухню. Моника спокойно сидела в кресле-качалке, читая молитвенник.

Все будет в порядке, сказал он себе. Все будет хорошо. Анжелика не сможет оставлять девочек с ней по ночам. А я напишу матери письмо и попрошу ее присмотреть за порядком, пока я во флоте.

В этот вечер Этьен де Монтиньи уложил дочерей и улегся сам. Он заснул почти сразу, но ему снились сны, и когда он вдруг проснулся, то не мог вспомнить, что ему приснилось. Он только знал, что его наволочка была насквозь мокрой, как будто он долго-долго плакал.

Глава третья

На следующее утро в семь тридцать Этьен явился к зданию Государственного Арсенала для прохождения медицинского осмотра. На это ушло меньше часа, и он был принят в Военно-Морские Силы Соединенных Штатов.

— Вот так, браток, — сказал ему матрос, одетый в форму. — Приводи дела в порядок и возвращайся сюда в следующий четверг к восьми часам.

— В следующий четверг, — воскликнул Этьен. — Но это же больше недели. А что, если я приду завтра?

Матрос посмотрел на него с раздражением.

— Послушай, друг, теперь ты во флоте. Я сказал в следующий четверг в восемь часов. Это приказ.

Этьен не помнил, как он прожил оставшиеся дни. Он ходил, как обычно, на работу. Он ел, спал, отдавал деньги Анжелике и ждал. Но в последний день он не мог вынести всего этого. Сразу после работы он пошел в пивную и постарался напиться как можно сильнее и как можно быстрее. Кристоф потратил два часа, чтобы найти его.

— Анжелика звонила ма, — сказал Кристоф, садясь за столик Этьена. Она беспокоилась, что ты не пришел домой после работы.

— Ради Бога, сядь и выпей, — ответил Этьен.

— Я сижу, — ответил Кристоф, смеясь. — Господи Иисусе, мальчик, ты попал в точку.

— Ну, тогда выпей ради Бога, — сказал Этьен и засмеялся вместе с братом.

Кристоф колебался.

— Не-а. Я обещал ма, что останусь трезвым, когда найду тебя.

— Пусть она поцелует меня в зад, сука.

Кристоф вскочил, расплескав рюмку Этьена.

— Ну-ка встань, мистер, — сказал он, взбешенный. — Если ты думаешь, что можешь так говорить о ма, пьяный или трезвый, я тебе покажу!

Этьен посмотрел на брата.

— Что с тобой, черт побери, Кристоф? — тупо спросил он. — Кто, черт побери, сказал что-то про ма?

— Ты! — заорал Кристоф.

— Я не говорил.

— Тогда о ком же ты говорил?

Этьен жестом заказал официанту две рюмки.

— Я говорил о моей жене, — сказал он просто.

Официант поставил рюмки на стол и ушел. Кристоф, разинув рот, уставился на брата.

— Да, — сказал Этьен, поднимая рюмку. — Я говорю о моей жене. О моей прекрасной шлюхе Анжелике.

— Ради Бога, Тьен. — Кристоф испуганно посмотрел на соседние столики. — Говори потише.

— Какого черта? — спросил Этьен еще громче. — Может, половина этих ублюдков побывала в ее постели.

— Тьен, Тьен. Ты выпил. Вставай, идем отсюда.

Он встал, подошел к брату и попробовал обнять, но Этьен оттолкнул его.

— Ты чертовски прав, я ухожу, — сказал он. — Убираюсь из этой компании. Завтра.

— О чем ты говоришь?

— Ты меня слышал, — скаазл Этьен. — Послезавтра меня не будет.

Подальше от всей вонючей компании.

Кристоф пристально посмотрел на брата, пытаясь понять, что скрывается за этими словами.

— Давай уйдем отсюда, Тьен, — наконец сказал он. — Есть одно местечко неподалеку отсюда. Я знаю парня, которому оно принадлежит.

У него там есть задняя комната, где мы можем посидеть и поговорить.

— Поговорить, черт возьми, — сказал Этьен. — Я хочу еще выпить.

— И это тоже, — пообещал Кристоф. — Мы возьмем там бутылку. Честно, Тьен. Пойдем, а?

И они пошли в пивную с задней комнатой, которая принадлежала другу Кристофа, Бобу Плоурду. Эта комната обычно использовалась для игры в покер, без которой, казалось, Боб Плоурд не мог существовать.

Но в этот вечер не нашлось игроков в эту опасную игру, поэтому Кристофу и Этьену никто не мешал.

Этьен со вздохом облегчения упал в одно из кресел, видя, как Кристоф открывает бутылку виски, которую Боб поставил на стол, и налил два больших стакана.

Короткая прогулка по холодному ночному воздуху оживила Этьена, и, когда он взял свой стакан, он казался почти трезвым.

— Тебе никогда не нравилась Анжелика, правда, Кристоф? — спросил он.

— Да ладно тебе, Тьен, — запротестовал Кристоф. — Я никогда ничего такого не говорил.

— Тебе и не надо было говорить, — ответил Этьен. — Я сам мог сказать. И девочкам она не нравилась. И ма. В общем, ма была права. С самого начала ма была права.

— Не говори так, Тьен, — сказал Кристоф. — В конце концов, вы с Анжеликой неплохо устроились. У вас хороший дом, две славные малышки.

— Чушь собачья, — сказал Этьен и налил в свой стакан. Он выпил залпом, и наполнил снова. — Я хочу, Кристоф, чтобы ты мне что-то пообещал. Обещаешь?

— Конечно, — ответил Кпристоф, не колеблясь. — Мы же всегда держались вместе, ты и я. А в чем дело?

— Я хочу, чтобы ты мне пообещал, что как бы я ни напился или как бы плохо себя утром ни чувствовал, ты отведешь меня в Арсенал к восьми часам утра.

Кристоф вытаращил глаза:

— Но какого черта ты собираешься идти в Арсенал к восьми часам утра?