– Ее наливают в фарфоровую бочку и держат на слабом огне.
– Вы только взгляните на это, Сюзан и Мэй! – воскликнула Кэт. – Разве это не чудесно? Теперь не придется возиться с ведрами и дровами. Вы можете наливать для меня ванну прямо сейчас! Скоро здесь появится лорд Ботвелл!
Пока Катриона с удовольствием плескалась в ароматной воде, Конелл вместе с одним из садовников проехал несколько миль через холмы и оказался возле большой виллы, едва заметной из-за разросшихся деревьев и кустарника. Здесь садовник остановился и показал на здание.
– Хорошо, давай вперед! – велел шотландец.
– Нет, синьор, я дальше не пойду. Если она узнает, что я помогал увести мужчину, то проклянет меня!
– «Она»? Ты о ком? – Конелл был озадачен.
– Ведьма!
– Какая еще ведьма?
– Графиня Ликоза. Это же ее дом. А лорд Ботвелл – ее любовник.
Несколько мгновений Конелл раздумывал. Что ж… человеку надо как-то жить. И кроме того, граф не встретил женщину, в любви к которой во всеуслышание клялся, хотя можно было ожидать, что они увидятся на дороге где-нибудь между Римом и Неаполем. Вспомнились слова посланника: он не смог передать письмо лично лорду Ботвеллу, поскольку тот отсутствовал на вилле. Возможно, граф вообще не получал этого послания? Да, скорее всего, так и было! Типично женская уловка!
– Жди меня здесь! – велел он дрожавшему от страха садовнику и направил коня к подъездной дороге.
Никто его не остановил, и вскоре он оказался перед домом с ярко освещенными окнами. Сойдя с коня, Конелл заколотил кулаком в дверь, и спустя несколько минут на пороге появился дворецкий, который держался как император.
– Мне нужно видеть лорда Ботвелла, – заявил Конелл.
– Прошу прощения, но его сейчас нельзя беспокоить. Что мне ему передать?
– Я капитан Мор-Лесли, уважаемый! – прорычал Конелл, отодвигая наряженного в богатую ливрею слугу. – И мне нужен граф прямо сейчас! Ботвелл! Эй, ты здесь? Ботвелл!
В ответ на свой призыв Конелл услышал, как где-то на верхнем этаже виллы хлопнула дверь, а затем появился Френсис Стюарт-Хепберн, легко сбежал по главной лестнице с обнаженной шпагой в руке и, подойдя к возмутителю спокойствия, внимательно всмотрелся в него.
– Конелл? Конелл Мор-Лесли?
– Да, милорд.
Улыбка осветила лицо графа:
– О боже! До чего же я рад тебя видеть! Какими судьбами?
– Разве вы не получили письмо, что оставил для вас посланник несколько недель назад?
– Нет, не получал. Ты уверен, что его доставили сюда?
– Да, милорд, но посланнику сказали, что вы в отъезде и что письмо будет передано вам, как только вернетесь.
– Да я не выходил из этого дома уже несколько месяцев.
Внезапно граф встревожился.
– Вы здесь из-за Катрионы? С ней все в порядке?
Конелл с облегчением вздохнул.
– Да, милорд, из-за нее… вернее – с ней. И она ждет не дождется, когда сможет увидеть вас. Она сейчас на вилле «Золотая рыбка», так что, если у вас нет неотложных дел, берите своего Ангуса – и в путь!
Френсис Стюарт-Хепберн счастливо улыбнулся и воскликнул:
– Да нет у меня здесь никаких дел. Ангус, дружище, ты где?
Внезапно на верхней площадке лестницы появилась дама – прекраснее Конеллу еще не приходилось видеть, – подобно кошке спустилась по ступеням и грудным голосом проворковала:
– Дорогой! Куда же ты собрался? Ведь скоро начнут съезжаться гости.
– Почему мне не передали письмо, которое было доставлено сюда несколько недель назад?
– Ты о чем, дорогой?
Голос красавицы оставался спокойным, однако черные глаза метали в сторону Конелла молнии. Ботвелл заметил это и рассмеялся.
– Не получилась из тебя лгунья, милая Анжела. Я предупреждал, что однажды все закончится, и вот этот день настал.
– Сегодня? Когда вот-вот прибудут гости? Ты что, не можешь подождать до завтра? Кто же будет их принимать?
– Можешь попросить мужа, Анжела!
Она с мольбой простерла к нему руки и воскликнула:
– Я люблю тебя! Франциско!
Он снова рассмеялся.
– Ты великолепная актриса, и лишь одно событие в этом мире могло оторвать меня от тебя, и оно произошло. Прощай, дорогая!
Через несколько минут они уже скакали по дороге, что вела к вилле «Золотая рыбка», и поэтому не слышали яростных воплей, испускаемых прекрасной графиней Ликоза.
– А что заставило Катриону приехать сюда? – выкрикнул лорд Ботвелл, перекрывая завывания ветра и топот лошадиных копыт.
– Она все сама расскажет вам, милорд, – крикнул в ответ Конелл.
На западе солнце уже опускалось в лазурные морские воды, когда всадники приблизились к вилле. Катриона ждала возлюбленного на пороге, и он соскочил с коня еще до того, как тот остановился. Внезапно весь мир вокруг затих, а влюбленные стояли и смотрели в глаза друг другу. Слуги в полном молчании застыли на своих местах, не осмеливаясь пошевелиться, так был заряжен энергией воздух вокруг них.
– Кэт! – Его голос произнес ее имя так ласково, что она даже пошатнулась. – Кэт, любовь моя, как ты здесь оказалась?
– Я теперь вдова. Патрик погиб.
– Мир праху его.
Они двинулись навстречу друг другу.
– Ангус! Приведи священника! – распорядился лорд Ботвелл, а уже в следующее мгновение обнял Катриону и, всю ее лаская руками, захватил в плен жаждущие губы, припал к ним, наслаждаясь их сладостью.
Полностью отдавшись буре чувств, она прильнула к любимому. Сердце ее неистово колотилось, колени подгибались, в ушах стоял звон. Наконец, с трудом ей удалось произнести:
– Зачем священник?
Удерживая ее своей сильной рукой, он посмотрел на нее.
– Я хочу обвенчаться с тобой прямо сейчас, этим вечером, прежде чем короли, или семьи, или кто бы то ни был еще снова встанут между нами!
– О, Френсис, – прошептала Кэт, – я так соскучилась по тебе!
Слова ее потонули в слезах, и Ботвелл, прижимая ее к груди, успокаивающе сказал:
– Не плачь, дорогая: теперь ты со мной, в безопасности, и на сей раз никто нас не разлучит! Лучше скажи, как это Джейми уступил и позволил тебе уехать из страны?
– Он и не позволял. Я сбежала. Теперь графом Гленкирком стал мой старший сын, и ему пришло в голову, что это единственный шанс, который необходимо использовать. То, что произошло между Джеймсом Стюартом, Патриком и мной, не имеет никакого отношения к Джейми: он не считает, что король попытается отомстить всем Лесли.
Кэт потянула Френсиса в дом.
– А наш царственный кузен знает, где ты сейчас?
– Ему доложили, что я отправилась во Францию, дабы избавиться от вдовьей депрессии, но он наверняка разозлился, поскольку мне было приказано вернуться ко двору этой весной. Он даже обратился к королю Генриху с просьбой помочь вернуть меня домой. Генрих Наваррский, кстати, передает тебе привет.
– Ты виделась с ним?
– Да. Он был весьма любезен и сказал, как сожалеет, что был вынужден выслать тебя.
– Генрих всегда любезен с женщинами, – усмехнулся Ботвелл, – причем со всеми: молодыми и пожилыми, прекрасными и безобразными. Он обладает невероятным обаянием, и все дамы просто обожают его!
Но прежде чем он успел что-нибудь добавить, Катриона привела его в гостиную, окна которой выходили на море, и, развернувшись, спросила:
– А кому принадлежит вилла, на которой ты жил?
– Графу ди Ликозе, – без малейшего смущения ответил Ботвелл.
– А все эти долгие ночи вы проводили с кем – с его женой или с дочерью, милорд?
Темно-голубые глаза графа игриво прищурились.
– Ревнуешь, дорогая?
– Если эта дама еще хоть раз взглянет на тебя, я вырву ей сердце! – выпалила Катриона.
Совершенно счастливый, он рассмеялся.
– Будь осторожна, любовь моя: графиню ди Ликоза здесь считают ведьмой.
Похоже, Катриону не впечатлило его заявление, и она скептически хмыкнула, а Ботвелл добавил:
– Во всяком случае, ей нравится, когда крестьяне и другой темный люд считают ее таковой. Впрочем, она и правда довольно талантливая травница и наслаждается толикой власти, которую ей дает такая репутация. Она ведь наполовину турчанка по крови, поскольку мать ее была с Балкан. У нее есть два брата, и старшего лет двадцать назад пленили турки. И подобно своей матери, которая когда-то приняла христианство, он тоже сменил религию. Сейчас он один из военачальников султана.
– А она что, действительно очень красива?
– Да, дьявольски, – честно ответил Ботвелл. – Крестьяне и зовут ее Анжела дель Диаволо – Ангел Дьявола. – Он подошел к Катрионе, обнял и признался: – Боже мой, до сих пор не могу поверить, что ты здесь, со мной! Сколько раз я мечтал о нашем воссоединении, хотя и знал, что это невозможно, безумно тосковал из-за того, что мне не суждено больше держать тебя в своих объятиях, сколько бессонных ночей провел в страданиях! – Он нежно стер пальцем слезы с ее щек. – А как наши дети?
– С ними все в порядке, – прошептала Кэт сдавленным голосом. – Они с Мег в полной безопасности. Джейми переправит их к нам, когда это станет возможным: самое большее через полгода, и тогда мы станем настоящей семьей.
Ботвелл сжал ее в объятиях и обещающе прошептал:
– Я бы предпочел побыть еще некоторое время женихом, прежде чем становиться отцом.
Она счастливо рассмеялась.
– Тогда стоило подумать об этом, милорд, до того, как родились трое наших детей.
– Я в предвкушении. Ведь, надеюсь, появится и четвертый!
В этот момент дверь в салон распахнулась, и в комнату вошел улыбающийся Конелл в сопровождении Ангуса и облаченного в черное священника.
– О, Франциско! Стало быть, это вас я должен благодарить за столь необычное приглашение?
– Епископ Паскуале! Когда же вы успели вернуться из Рима?
– Сегодня после обеда, и, похоже, как раз вовремя. Эти два дикаря ворвались в церковь и принялись что есть мочи кричать, призывая священника, чем перепугали мою братию едва ли не до полусмерти. Там зачем я вам понадобился, Ботвелл? По вам не скажешь, что вы находитесь на пороге смерти.
"Неукротимая красавица" отзывы
Отзывы читателей о книге "Неукротимая красавица". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Неукротимая красавица" друзьям в соцсетях.