Морган смотрел на Изабель, с трудом воспринимая то, что она говорила.
— Но это неправда, — возразил он, и его голос пресекся. — Клянусь в этом. Это новость для меня.
— Конечно, это для тебя новость. Хотя я удивлена, что Лайонел ничего не сказал тебе — хотя бы из желания посыпать соль на твои раны.
— Лайонел сказал мне только, что ты не хочешь меня видеть. Что ты просила вернуть мой подарок, чтобы я мог отдать его одной из своих женщин.
Изабель громко ахнула от такой наглой лжи. Да как он посмел!
— Но это неправда! И ты мог поверить этому?
— Я не хотел верить. Я решил, что поверю, только если услышу это из твоих уст… пока я не приехал в Хэверинг-Бауэр. Здесь я увидел тебя среди всех этих придворных. Затем до меня дошли слухи. А прошлой ночью все смеялись и говорили, что тебе стало плохо, потому что король перестарался.
— Хватит! — выкрикнула Изабель. Она вскочила из-за стола и прошла к окну, не закрытому ставнями. Она смотрела на качавшиеся от ветра деревья. — Мне стало плохо от выпитого вина… и от стыда. Эдуард никогда не спал со мной.
— И ты надеешься, что я поверю этому?
— Верь чему хочешь. Но это правда.
— Ты еще скажи, что он не целовал и не ласкал тебя, ведь все заметили, что твоя одежда была помята и прическа нарушена… все говорили, что именно ты была причиной его опоздания на банкет. Не пытайся обмануть меня, Изабель. Менестрели всегда в курсе самых последних, самых щекотливых подробностей.
Девушка опустила голову от стыда. Она никак не могла опровергнуть эти обвинения.
— Ты что-то притихла.
— Потому что мне больше нечего сказать. Тишина повисла в комнате. Было слышно только потрескивание поленьев.
Некоторое время они молчали, каждый был погружен в свои страдания. Вежливым покашливанием возле двери брат Чертой предупредил их о своем появлении.
— Комната для девушки готова.
— Да, она очень устала. Спокойной ночи, Изабель. Рано утром мы снова отправимся в путь. Так что постарайся немного поспать.
Они расстались как чужие.
Изабель устала. Но не от этого на душе было у нее плохо. Неожиданный гнев Моргана и ее собственное отчаяние и бессилие совершенно опустошили девушку. Изабель не ожидала, что он поверит сплетням. Его гордость была задета, а ревность и гнев вспыхивали при одной мысли о том, что Эдуард прикасался к ней. И того, что действительно было, оказалось вполне достаточно, чтобы вынести ей приговор. Мужчины не понимают, что в таких обстоятельствах у женщины нет выбора. Если бы она слишком сильно противилась ухаживаниям короля, то легко могла бы оказаться в одном из дворцовых подземелий.
Больше всего обижала несправедливость. Ведь Изабель уступила требованиям Лайонела, чтобы спасти Моргану жизнь! А он был настолько переполнен яростью и ревностью, что даже не удосужился поблагодарить ее за такую жертву. Он оказался неблагодарным твердолобым ревнивцем!
Изабель долго лежала без сна, прислушиваясь к шуму фонтана за окном и пению ночных птиц. Никогда, даже в самых нелепых фантазиях она не могла представить, что ее долгожданный побег закончится таким вот образом. Ее снова отправляли в изгнание, хотя на этот раз в дорогое ее сердцу поместье Амбри. Возвращение домой было еще одним испытанием. Ведь Изабель и понятия не имела, в каком состоянии застанет свое поместье после того, как там похозяйничал Лайонел. Ох уж эти мужчины! Черт бы их всех побрал!
Изабель повернулась на живот, сердито взбила свою подушку и прижалась лицом к ее гладкой прохладной поверхности. Она не будет больше думать о Моргане. Ей хотелось возненавидеть его. Она действительно ненавидела его временами — в течение долгих месяцев, пока они были в разлуке. Но даже сегодня, хотя он был так несправедливо груб с ней, буквально отшвырнул ее от себя, она все равно мечтала о той любви и страсти, которая владела когда-то их сердцами.
Глава 12
Серый утренний свет проникал в часовню через узкие окошки. Морган стоял на коленях и смотрел на распятую фигуру Христа, освещенную высокими свечами. Он хотел понять, как ему поступить.
Морган проснулся среди ночи, мучимый противоречивыми чувствами. Гордость, ревность и любовь — все смешалось у «него в душе. Неужели он рискнет потерять ее из-за своей ревности? Ведь она стала жертвой обмана одного и похоти — другого. Лайонел пытался использовать ее в своих интересах. А короли всегда делают то, что им вздумается. Противостоять им совершенно бесполезно. Изабель сказала, что Эдуард не был ее любовником. Почему нельзя принять это? Хотя король и ласкал ее, она же не отдала ему своего сердца. Вот что было действительно важно. Но Морган не мог примириться с этим. Столько месяцев он разыскивал ее! И ни разу не усомнился в ее любви. Так почему же сейчас, когда они снова вместе, он сомневался в ней?
Упрямая гордость и уязвленное самолюбие воздвигли преграды к счастью. Морган знал, что, отказываясь поверить ей, выдвигая обвинения, он обижал девушку. У них и так мало времени, чтобы побыть вместе. Когда они доберутся до Амбри, ему сразу придется возвращаться в Уэльс. Так почему же он был таким упрямым глупцом?
Рыцарь пытался просить у Бога мудрости. И он понял, как должен поступить. Ему следует принять то, что она рассказала ему, и открыть ей свое сердце.
Морган с трудом поднялся, у него затекли ноги. Его сапоги были еще мокрыми после вчерашнего дождя. Он повернулся к выходу из часовни. Сделав пару шагов, остановился, чтобы зажечь свечу. Оранжевый язычок пламени горел уверенно и ярко. «Пусть такой же будет и наша любовь», — подумал Морган. Для него это пламя стало символом их любви.
Он вышел из часовни со спокойной душой. Он все преодолеет. Любовь будет поддерживать его. А впереди у него много трудностей. Недавно гонец сообщил, что его сестра, похоже, объединилась с Родериком Маунтом, чтобы отобрать поместье у брата. Родри был их дальним родственником. Он давно мечтал заполучить Алисвен.
Моргану трудно было поверить в то, что Блодуэн могла предать его. С того момента, как Морган привез домой невесту, отношения с сестрой стали напряженными. Но не могла же она из-за ревности к Изабель…
Что-то заставило Моргана посмотреть в арку, которая вела в монастырский сад. Там стояла Изабель! Расправив плечи, он направился к ней. Девушка сорвала несколько травинок и положила их в серебряную ладанку, висевшую у нее на запястье. Монах в темной рясе шел рядом с ней и что-то советовал. Она улыбнулась ему. Но — Морган заметил — лицо у нее оставалось грустным.
— Изабель.
Побледнев, она остановилась. Господи, неужели и он тоже заставил ее вздрогнуть, как и другие мужчины в ее жизни?
— Уже пора ехать?
Она не смотрела на него. Ее взгляд был устремлен на ряды лаванды, тмина и майорана.
Морган нетерпеливо сделал знак монаху, чтобы их оставили вдвоем.
— Еще нет, не пора, — ответил он, когда монах удалился. — Пойдем присядем на скамью. Мне нужно что-то сказать тебе.
Девушка покорно прошла за ним к каменной скамье. Она села с пряными травами в руках и стала ждать.
— Милая… Прости меня, — заговорил Морган, прикоснувшись к ее руке. Изабель подняла глаза и взглянула на Моргана. Раскаяние увидела она на его лице и мольбу — в прекрасных голубых глазах.
— Простить… за что?
— За то, что я был таким твердолобым идиотом. Мне не важно, что произошло между тобой и королем. Я знаю, у тебя не было выбора. Мне важно лишь, что ты любишь меня… что мы любим друг друга… как прежде. — Морган весь напрягся и подался вперед, ожидая ее ответа.
Изабель размышляла над его словами. Она смотрела на пряные травы, лежавшие у нее на коленях. Тепло ее рук усиливало их запах. Откуда-то издалека доносилось пение монахов, а совсем рядом на кухне гремели котелки. Прежде она ответила бы сразу, не раздумывая. Но теперь, после ревнивых и злых обвинений…
— Почему ты отказался от меня? — спросила она наконец и сама удивилась своему спокойному тону.
— Я никогда не отказывался от тебя, что бы там ни говорил твой брат. И он солгал, когда сказал, что сохранил мне жизнь в обмен на твое обещание. Я вернулся в Уэльс сразу после Рождества.
— И ты не был его пленником?
— Только одну ночь. Он тоже заключил со мной сделку. Я должен был без промедления покинуть Англию, чтобы сохранить жизнь своему оруженосцу. Он проводил меня до самой границы и удостоверился, что я вернулся в Уэльс. Клянусь, я говорю тебе правду, Изабель. Я не хотел верить, что ты отвергла меня. Но я не мог узнать правды, пока не услышал ее от тебя.
— Ты говоришь, что искал меня?
— Да. Ходили слухи, что ты сначала перебралась на континент, а затем в имение Харли в Ирландии. Я расспрашивал о тебе рыцарей на турнирах, странствующих менестрелей, торговцев. О, милая, если бы я знал, что ты была в Стоунхеме! Я забросил все свои дела, разыскивая тебя.
Он взял ее за руку. Траву переложил на скамью. Его взгляд говорил сильнее слов: верь мне!
— Почему ты не писал? ^
— Куда? Всякий раз, когда я думал, что узнал наконец, где ты находишься, я посылал записку. Но все было бесполезно. А почему ты не написала В Ллисвен?
Девушка молча покачала головой. Потому что сначала она не могла никого найти, чтобы отправить письмо. А позднее, когда можно было это сделать, она думала, что он отказался от нее. И гордость заставляла ее молчать.
— Мы оба оказались глупыми, но сейчас все это не имеет значения. Ведь мы нашли друг друга.
Тепло, прозвучавшее в его голосе, делало эти доводы такими убедительными. Но Изабель по-прежнему молчала.
Брат Чертой подошел к ним в сопровождении двух дам.
— Милорд, вы будете проезжать недалеко от имения Монноу-Парк?
Морган внимательно посмотрел на священника, хотя его вмешательство было совсем некстати:
— Это рядом с Монмутом? Мы проедем милях в двадцати от того места.
Одна из женщин, та, что была постарше, шагнула вперед, молитвенно сложив руки, и заискивающе улыбнулась ему. По ее одежде можно было сказать, что женщина принадлежала к мелкопоместному дворянству. Ее коричневое платье было хорошим, но уже не модным.
"Невеста дракона" отзывы
Отзывы читателей о книге "Невеста дракона". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Невеста дракона" друзьям в соцсетях.