— Вы думаете, Джесс, там была Ловелла Пендоррик, которая умерла задолго до этого.
— Видеть я уже не мог, да только не одна она была. И потом говорили, что, как она Невеста Пендоррика, на ней проклятье лежит и судьба ей была, значит, умереть.
— И вы считаете, что я…
— Я считаю, миссис Пендоррик, что вам негоже ходить туда, где с вами может беда случиться.
— Возможно, вы правы, Джесс, — сказала я и, помолчав, заметила. — Какие чудесные маргаритки у вас в саду, просто загляденье!
— Надо думать, мэм. Со всеми пчелами, что над ними стараются… Я всегда любил маргаритки, хоть и грустно бывает видеть их, как они отцветут, значит конец лету пришел.
Скоро я простилась с ним и по дороге домой остановилась у кладбищенских ворот, не решаясь зайти на само кладбище.
— Как поживаете, миссис Пендоррик!
Ко мне приближалась Дина Бонд.
— Слыхала, слыхала про ваше приключение, — сказала она. — То-то вы, верно, натерпелись в этом склепе!
Она почти открыто смеялась надо мной.
— Зря вы отказались тогда, чтобы я погадала вам. Глядишь, и предупредила бы.
— А вы, случайно, не гуляли тут поблизости, когда это случилось? — спросила я.
— О нет. Мой Джим брал меня с собой на рынок. Мы вернулись поздно, наутро только узнали обо всем. Мне вас ужасно жаль было, потому могу представить, как там сидеть в темноте.
Она подошла и облокотилась о ворота.
— Я вот все думала, — продолжала она, — что-то тут не так. Вам не пришло в голову, что все в Пендоррике повторяется.
— Вы хотите сказать… Что вы имеет в виду?
— Ага, я хочу сказать, что Морвенну заперли однажды в склепе, а теперь вот вас с Хайсон. Будто кто-то запомнил, да и решил попробовать еще раз.
— Вы считаете, что меня заперли? Все думают, что заклинило дверь. Было очень сыро.
Она пожала плечами.
— Как знать? Потом еще одно: когда-то наследницей была Барбарина, и она стала Невестой, а Луиза Селлик поселилась на болотах. Сейчас вы ужасно разбогатели, как говорят, миссис Пендоррик, и Невеста — вы, в то время как…
— Пожалуйста, продолжайте.
Она рассмеялась.
— Вот не захотели, чтобы я погадала! Думали, я все совру. Ну да ладно. Можете мне не верить, но я вам скажу, что здесь все связано, если вы меня понимаете.
— Боюсь, что не понимаю.
Она вышла через ворота и прошла мимо меня.
— Вы, может, и богаты, миссис Пендоррик, — бросила она мне через плечо, — но, думаю, не больно-то умны.
И она зашагала к кузнице своей грациозной и вызывающей походкой пантеры.
Глава 7
Все это не прибавляло мне спокойствия. Мне очень хотелось поговорить с Роком, но я не решалась. Я не знала, какова его роль в случившемся.
Дом, казалось, уснул. Уехала Дебора и увезла с собой Хайсон и Кэрри. Ловелла много времени проводила с отцом на ферме, внезапно воспылав ^ нему особенной любовью — она вообще часто меняла свои привязанности. Она отказалась делать уроки, заявив, что это будет некрасиво по отношению к Хайсон, так как той придется потом догонять. Морвенна, хотя и возразила, что она очень в этом сомневается, настаивать не стала.
Я часто ловила себя на том, что прислушиваюсь к тишине в доме, словно ожидая услышать пение или игру на скрипке, и я поняла, что происшедшее со мной произвело на меня впечатление гораздо более сильное, чем я желала бы. Мне нужно было выбраться из дома, чтобы подумать. И однажды я взяла машину и отправилась на болота.
Я хотела поехать куда-нибудь, где я не была прежде, где я могла бы побыть одна и поразмышлять. Мне стало казаться, что Пендоррик как-то влияет на меня, что в доме у меня разыгрывается воображение и я становлюсь мнительной.
Заехав в пустынное место на болотах, я заглушила мотор, закурила сигарету и, откинувшись на сиденье, задумалась. Я перебирала в памяти все, что случилось с того дня, когда я впервые увидела Рока. И о чем бы я ни задумывалась, что бы не вспоминала, одна мысль настойчиво стучала у меня в голове: Рок знал, что я наследница, когда женился на мне.
Дина Бонд говорила, что все повторяется. Петрок женился на Барбарине из-за денег, а сам любил другую — Луизу Селлик. Неужели и Рок…
Нет, в это я верить отказывалась. Не мог он так притворяться, не мог так сыграть. Я вспомнила его нежность, его страсть и не верила, что все это было притворством. Он ведь не скрывал, что игрок, не притворялся святым…
А что-же произошло тогда на пляже, когда папа не вернулся? Что это я? Какое отношение имеет ко всему этому папина смерть?
Я выкинула докуренную сигарету и завела машину. Я ехала, не замечая дороги, и вдруг поняла, что заблудилась. Болота кругом были совершенно одинаковые, куда ни глянь, и мне не оставалось ничего, как ехать вперед до какого-нибудь указателя.
Так я и поступила и, когда увидела заводь Дозмари Пул, поняла, что мне снова хочется увидеть Энниса — мальчика, так похожего на Рока. Кроме того, Луиза Селлик сыграла не последнюю роль в истории Барбарины, а очень может быть, что ее история тесно связана с моей.
Оставив машину у заводи, я постояла немного у кромки воды — серой и холодной сегодня — и, отыскав дорогу к дому Луизы Селлик, пешком направилась туда.
Внезапно мне пришло в голову, что если я снова встречу мальчика, он может узнать меня и удивиться, зачем я вернулась сюда. Поэтому я поспешила свернуть на едва заметную тропинку, отходящую от основной дороги и шедшую параллельно ей, но чуть в стороне.
Скоро тропинка взбежала на невысокий холм, откуда мне стал виден фасад дома. Я присела за большим кустом папоротника и стала наблюдать за домом. Я очень внимательно все рассмотрела. Во дворе была конюшня, из чего я заключила, что у мальчика есть лошадь. Там же находился и гараж. Сад выглядел хорошо ухоженным, и я заметила несколько теплиц. Это был очень удобный и просторный дом, правда, располагался он очень необычно: на мили кругом не было ни души. Я подумала, что Луизе должно было быть очень одиноко здесь. Я пыталась догадаться, кем же доводится ей Эннис. Сын? Нет, он слишком молод, не больше четырнадцати, а, значит, родился после смерти Петрока Пендоррика. Тогда кто же?
Я поймала себя на том, что не хочу задумываться на этой проблемой, и поняла, что накопилось уже много вопросов, над которыми я боюсь задуматься.
Вдруг дверь застекленного крыльца открылась, и показался Эннис. Даже с такого расстояния сходство с Роком бросалось в глаза. Он что-то крикнул в дом, и на пороге появилась женщина. При виде ее я почти легла на землю от страха, что меня узнают. Женщина была Рейчел Бектив.
Они вдвоем прошли к машине — маленькому серому «моррису» из нашего гаража в Пендоррике. Рейчел села в машину и, помахав рукой, отъехала. Мальчик махал ей вслед.
Меня охватила паника. А что, если она будет проезжать мимо моего автомобиля и узнает его? Я кинулась к основной дороге и вздохнула с облегчением, видя, что она отправилась в противоположном направлении.
Назад я ехала медленно, погруженная в невеселые мысли. Спустя несколько дней Дебора с Хайсон и Кэрри вернулись в Пендоррик. Я нашла, что Хайсон еще больше побледнела. Видно, поездка не пошла ей на пользу.
— Она скучала по Ловелле, — объяснила Морвенна. — Хотя они и скандалят все время, а все-таки не могут друг без друга.
Дебора печально улыбалась.
— Только близнецы могут понять это, — сказала она. — Мы понимаем. Правда, Морвенна?
— Да, наверное. Мы с Роком всегда были очень близки.
Правда, мы и не ссорились почти никогда. И уж точно никогда не скандалили.
— Рок в жизни ни с кем не стал бы скандалить. Он считал это ниже себя, — заметила Дебора. И, повернувшись ко мне, добавила: — Дорогуша, ваш вид мне тоже что-то не очень нравится. Надо было вам ехать с нами. У нас там такой воздух, просто целебный!
— Ну уж тут воздух никак не хуже! — засмеялась Морвенна.
— Все равно главное — смена обстановки.
— Я так рада, что вы вернулись, — сказала я Деборе. — Я скучала без вас.
Она была тронута.
— Пойдемте со мной, милая, — позвала она. — У меня для вас небольшой подарок из Девоншира.
— Подарок? Мне? Как это мило с вашей стороны.
— Кое-что очень для меня дорогое.
— Нет-нет, тогда я не могу принять это.
— Я настаиваю. Посудите сами, какой же это был бы подарок, если бы я дарила вам то, от чего сама хочу избавиться?
Она взяла меня под руку, и мы направились в ее комнату. «Не поговорить ли мне с Деборой? — думала я. — Не расспросить ли ее обо всем — не прямо, конечно, я исподволь. Кому, как ни ей, знать, что происходило в семействе Пендорриков».
В спальне Кэрри распаковывала чемоданы.
— Кэрри, — воскликнула Дебора, — где подарок, который я приготовила для миссис Пендоррик?
— Вот он, — буркнула Кэрри, даже не взглянув в мою сторону.
— Кэрри терпеть не может уезжать из Девоншира, — прошептала мне Дебора.
Она протянула мне маленький сверток. Я развернула его. На моей ладони лежала восхитительная миниатюра, изображающая молодую девушку со светлыми, рассыпавшимися по плечам волосами и синими глазами. Изящная рамочка была украшена нефритом и топазами. Вещице прелестнее я в жизни не видела, и все же на меня словно холодом повеяло.
— Барбарина, — сказала я шепотом.
Дебора, улыбаясь, глядела на портрет.
— Я знаю, как она вас интересует. Вот я и подумала, что вам будет приятно получить это в подарок.
— Это очень красивая вещь и, наверное, дорогая.
"Невеста замка Пендоррик" отзывы
Отзывы читателей о книге "Невеста замка Пендоррик". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Невеста замка Пендоррик" друзьям в соцсетях.