Не следовало сердиться на Уилла: тут не было его вины. Все же хорошо, что она не выставила его — ради Бекки и гостиницы. Сказать по правде, она не знала, как бы ей удалось прожить здесь неделю без его помощи. Завтра она извинится и соврет ему про разбуженные воспоминания о несчастной любви или что-нибудь в этом роде. Придется снова лгать, и хоть она ненавидит ложь, но делать нечего.

Ложась в постель, она подумала о Уилле Рэйвене и улыбнулась. Как изменился его тон, когда он узнал, кто она! Ужасно смешно, что он принял ее за наглую проститутку, которую следует жестоко проучить! Так грубо Кейт еще не целовали: она никогда не разрешала мужчине даже крепко обнять себя. Страстная любовь не в ее духе; это роднило ее с Эдвардом. Эдвард дважды целовал ее на прощание, но в его поцелуях не было ни самозабвения, ни подлинного чувства.

Поцелуй Уилла Рэйвена был совсем другим. В нем таилась угроза. Она сумела показать ему, что не намерена терпеть такое обращение, и это радовало ее. Конечно, нападая, он не знал, кто она такая; но ее собственное поведение оправдать нечем. Это была примитивная попытка отомстить. Слишком примитивная, недовольно подумала она. Откуда в ней взялась такая ярость? В то мгновение она совершенно забыла о приличиях. Это не должно повториться, думала она, сворачиваясь клубком.

Через десять минут она крепко спала, но на губах ее продолжала играть слабая улыбка.

Кейт хорошо выспалась и проснулась рано утром. Всю ночь в спальне было открыто окно. В Лондоне она не могла позволить себе такую роскошь. Свежий весенний воздух был пропитан запахом земли и травы. Голова была ясной, и девушке не составило труда восстановить в уме все события вчерашнего дня.

Она умылась, надела джинсы и белый шерстяной свитер и вдруг вспомнила о тетке. Бедная Бекки! Единственное, что Кейт могла сейчас для нее сделать, заключалось в поддержании гостиницы на плаву, а это было невозможно без помощи Уилла Рэйвена.

Уже спускаясь по лестнице, она почувствовала запах кофе. В кухне вовсю распоряжался Уилл. Он сидел за столом, выглядел весьма элегантно и потягивал кофе из красной чашки. На нем были все те же джинсы и рубашка, но зато он был чисто выбрит и причесан. Кейт подумала, что поклонницы брюнетов сочли бы его красавцем.

— Доброе утро, Кейт! — весело поздоровался он и указал на кофеварку «экспрессе». — Я придумал, как загладить свою вину перед вами. Выпейте-ка чашечку моего варева!

— О, спасибо…

Застигнутая врасплох Кейт уселась за стол. Кофеварка шипела и плевалась. Да, будь на его месте Эдвард, тот сам бы обиделся на нее за вчерашнее необъяснимое поведение…

Уилл поставил перед ней тонкую чашку с крепчайшим кофе, и Кейт благодарно улыбнулась:

— Замечательно! Точь-в-точь как я люблю. Но я побаиваюсь пользоваться этой машиной. Вы должны показать мне, как она работает.

Он приподнял брови.

— Вот так признание, леди-учитель! А я-то думал, что вся техника для вас — открытая книга.

— Посмотрим, что вы запоете, когда не сумеете справиться с «персоналкой» тети Бекки, — парировала она.

Все идет на лад, с облегчением подумала Кейт. Кажется, отношения устанавливаются дружеские.

— Но вы опередили меня. Я сама собиралась извиниться за то, что вечером испортила вам настроение. Просто вы случайно заде;и мое больное место.

Он понимающе улыбнулся.

— Конечно, тут замешан мужчина?

— Естественно, — подтвердила она. В конце концов, это была правда. Он кивнул.

— Я вам сочувствую. Такие раны залечивает только время… Кстати, сколько минут надо варить яйца? Пяти хватит?

Кейт вскочила.

— Это я должна ухаживать за вами. Помните, что вы здесь гость! Да еще и инвалид в придачу!

— Мне уже лучше, — удовлетворенно заявил он, шагнул к ней и растопырил руки, изображая канатоходца. — Смотрите, без рук!

Кейт широко раскрыла глаза. Он стоял почти рядом, и на мгновение ей показалось, что он собирается обнять ее. Она ощутила внутри странную дрожь, отпрянула, а затем с облегчением рассмеялась:

— Уилл Рэйвен, вы балбес! Он опустил руки.

— Рад слышать. Я знал, что смогу рассмешить вас, если очень постараюсь.

— Вот тебе и раз, — удивилась она. — Неужели я выгляжу такой букой?

Он покачал головой, внезапно стал серьезным и медленно спросил:

— Нет, но вы очень волнуетесь, верно? Из-за тети, из-за сложностей с гостиницей, свалившейся на ваши плечи, или из-за чего-то другого?

— Да, — так же медленно ответила Кейт. — Верно. Вы очень наблюдательны.

— Я собираюсь вам помочь, — просто сказал он. Девушка испытующе посмотрела на него.

— Жизнь в большом городе научила меня, что никто ничего не делает даром. Зачем это вам? Он повернулся к ней лицом.

— Знаете, мисс Лавелл, вы тяжелый человек. Но вспомните, я пишу детективы. Самый большой сюрприз всегда бывает в конце.

Она вздохнула.

— О'кей, я с благодарностью принимаю вашу помощь. Ну, а теперь давайте завтракать — я ужасно проголодалась. Садитесь, я сама сварю яйца и поджарю гренки.

Завтрак прошел «в теплой, дружественной обстановке». Они поговорили о компьютерах, а потом Уилл бегло пересказал ей содержание своей книги.

Кейт была заинтригована.

— Вы должны будете рассказать мне, чем все кончится, если не успеете дописать книгу до конца. Я думаю, что убийцей окажется шофер.

— Ах, вот как? — неопределенно протянул он. — Что ж, мысль интересная…

— Так это шофер или нет? Его глаза смеялись.

— Что, не терпится узнать? Кейт вздохнула.

— О'кей, тогда пошли к компьютеру. Чем скорее вы закончите детектив, тем скорее я узнаю, права или нет.

Часом позже Уилл сидел в конторе и нещадно ерошил свои черные кудри.

— Благодарю тебя. Господи, за то, что послал мне леди-учителя, — с чувством провозгласил он. — Тут совсем другое программное обеспечение. Без вас, Кейт, я бы уперся в стенку носом. Кажется, теперь я понял, в чем тут дело. Я у вас в долгу!

Кейт, стоя у него за плечом, показывала, как набирать команду для изменения ширины поля. Когда он по ее подсказке нажимал нужные клавиши, девушка немного отодвигалась и упиралась взглядом в завитки волос на его шее. Шея была до того мальчишеская и до того трогательная, что у нее возникло безумное желание наклониться и прижаться к ней губами. Сердце у Кейт заколотилось, она резко отстранилась, и в этот момент он обернулся.

— Заработало! — торжествующе воскликнул он и вдруг осекся:

— Что с вами, Кейт? Вам нехорошо?

— Нет-нет. Все прошло. Да, конечно, все в порядке…

В порядке? Она часто заморгала от изумления. Нет, этого не может быть. Так не бывает. Невозможно влюбиться в человека, которого знаешь всего несколько часов. Конечно, невозможно. Это просто физическая реакция на привлекательного мужчину. Это могло случиться когда угодно, убеждала она себя, прекрасно зная, что ничего похожего за ней раньше не водилось. Она села на стул и провела ладонью по лбу.

— Я не знаю, что…

— Зато я знаю, — быстро подхватил Уилл. — Вы переволновались из-за тетушки. Может, позвонить в больницу? Я готов!

Она ухватилась за подсказку.

— Готовы? Большое спасибо!

Она следила за тем, как он набирает номер. До чего энергичное у него лицо! И болтает так непринужденно, что общаться с ним одно удовольствие. Все в нем так и дышит чуткостью: высокий лоб, тонкая, скульптурная линия рта, твердый подбородок…

Внезапно Кейт ощутила чувство вины. Как она может думать о такой ерунде, когда Бекки лежит на операционном столе! Она тряхнула головой, пытаясь избавиться от непрошеных мыслей. Уилл положил трубку.

— Да, из них нелегко что-нибудь выудить. Но я все же узнал, что операция закончилась и мадам Арно отвезли в палату. Больше ничего не сказали. — Он сел рядом и сжал ее руки в своих ладонях. — Все будет нормально. Кейт, я уверен. После ленча позвоним еще раз.

Но звонить сразу после ленча не понадобилось. Когда Кейт начала мыть посуду, а Уилл вернулся к «персоналке», на кухню вошел тот самым доктор, которым вчера увез Бекки.

— Я без приглашения, — улыбаясь, заявил он. — Здесь я как дома, non?[9] Как вы поживаете, мадемуазель? Я принес вам новости от мадам.

Раз он улыбается, значит, новости хорошие, с облегчением подумала Кейт. Она мельком видела доктора вчера днем, когда он отвозил Бекки в больницу. Это был щеголеватый, маленький, полноватый мужчина средних лет, с блестящими темными глазами и аккуратной бородкой.

— О, пожалуйста, скажите, как она там? — попросила Кейт, усаживая его за стол и наливая кофе. — Вы завтракали? Может быть, покормить вас?

— Нет, мерси, мадемуазель. Я поел в Руане, в больнице. Я прямо оттуда.

Пока доктор пил кофе, он успел все рассказать. Кейт мало что поняла из описания подробностей операции, поскольку термины употреблялись в основном французские, но сделала вывод, что Бекки удалили матку и что все прошло отлично.

— Она прекрасно вышла из наркоза, и я успел немного побеседовать с ней до ухода, — удовлетворенно заявил он. — Она передает вам привет, надеется, что все в порядке и что новый управляющий прибыл вовремя.

Кейт охватила паника. Если доктор расскажет Бекки, что Кейт осталась в гостинице одна с незнакомым мужчиной, который на самом деле никакой не управляющий, это едва ли пойдет тетке на пользу.

— О да, он приехал вчера, — поспешно подтвердила она, от всей души надеясь, что Уилл не попадется доктору на глаза.

Именно в этот момент вошел Уилл с листком бумаги в руке. Кейт послала ему отчаянный взгляд. Если бы у нее было время предупредить его! Но уже поздно. Он не поймет намека.

Доктор протянул Уиллу свою пухлую ладонь.

— Вы тот самый молодой человек, который будет присматривать за гостиницей мадам Арно, oui?[10]