– Да, – подтвердил Майк, тоже сдерживая улыбку. – Например, в комиксе меня зовут Марк, а на самом деле я Майк.

Джей Джей рассмеялся, а затем несколько раз кашлянул, чтобы замаскировать смех, но у него ничего не вышло.

– Давайте двигаться дальше, – предложил Джексон, и его улыбка слегка дрогнула, а во взгляде читался вопрос: «Куда я попал?». – В «Центральном вокзале Грантов» показан пример семьи, частью которой хотели бы стать многие.

– Не все, – не раздумывая, возразила я.

Мне все еще хотелось рассмеяться в прямом эфире на национальном телевидении, и от каждого члена семьи, кроме Родни, исходила такая энергетика, что, казалось, мы сели на американские горки, которые все время летят вниз. Я показала пальцем на Майка.

– Не он.

– Верно, – приподняв бровь, подтвердил Майк. – Мне этого не очень-то хотелось. На самом деле, в эти выходные я впервые за долгое время появился дома.

– Ах, – вздохнул Джексон и, прищурившись, посмотрел на монитор. – Верно, у вас же возникли… разногласия.

– Мне не следовало давать то интервью, – сказал Майк, и его улыбка испарилась, когда он перевел взгляд на маму. – Мне жаль, что так получилось.

– Ну… – Мама замолчала и улыбнулась ему. – Там было несколько хороших слов. Прости, что я так отреагировала.

Я перевела взгляд с нее на Майка, и мне показалось, что во время этого катастрофического интервью стена между ними, наконец, пропала.

– Но у вас такая замечательная семья, – сказал Джексон, и его улыбка сейчас больше напоминала гримасу. – Все их приключения… Пес Вафля…

Вафля на моих коленях посмотрел на парня, который удерживал микрофон, и зарычал, отчего Джексон вздрогнул.

– У нас интересная жизнь, – ухмыльнулся Джей Джей. – Но мы не идеальные.

– Нет, – покачав головой, сказала мама.

Линни наконец подняла голову от подушки и пригладила волосы.

– Они вообще разводятся, – сказала я, махнув рукой в сторону родителей, которые с тревогой посмотрели на меня.

После этих слов Линни снова прижала к лицу подушку, а ее плечи вновь задрожали.

– А вчера вечером, – продолжил Джей Джей, – нас вообще чуть не арестовали!

– Что? – В один голос с ужасом воскликнули папа и мама.

Это стало последней каплей, и я рассмеялась.

– Не меня, – выдавила я. – Только парней.

– Ну это явно не рассмешило бы читателей, – пытаясь хоть как-то сгладить интервью, выпалил Джексон.

Джилл, которую вот-вот хватит удар, замахала руками, чтобы он закруглялся.

– Вы можете себе это представить? – все еще хихикая, спросила Линни. – «Центральный вокзал Грантов» пошел по наклонной. Кэсси присоединится к банде байкеров. А Вафля начнет кусать почтальонов.

– А Эй Джей слишком часто попивает вино, – смеясь, продолжил Джей Джей. – А Донни продает инсайдерскую информацию.

Я прикрыла рот, понимая, что не могу перестать смеяться. А еще мне было приятно, что мы не пытаемся сделать все идеально. Не пытаемся вписаться в сложившийся образ. Все члены семьи Грантов наконец-то – перед всей страной – предстали такими, какие они есть.

– Ну что ж, интервью подходит к концу, – сказал Джексон раздраженно, даже не стараясь это скрыть. – Так…

– Подождите, – взглянув на Вафлю, воскликнула я. – Щенок! Кто-нибудь, усыновите его!

– Да! – закричал Джей Джей и поднял его с моих колен, как львенка в «Короле льве». – Это даже не наша собака! У нас нет никакой собаки! Это все ложь!

Тут хлопнула дверь на кухне.

– Упс, – донесся возглас дяди Стью.

А через секунду заорала сигнализация.

– А-а-а! – закричали звукооператоры, срывая наушники, пока один из помощников пытался поднять микрофон, свалившийся в кадр.

Вафля вырвался из рук и, совершив в воздухе кульбит, свалился прямо на Джексона.

Он визжал, мы истерически смеялись, сигнализация выла, а Вафля свирепо лаял на парня с микрофоном.

– Ищите последний выпуск «Центрального вокзала Грантов» в сегодняшних газетах! – заорал Джексон, пытаясь перекричать сигнализацию, пока команда отчаянно бегала по дому, пытаясь ее отключить. – Боб? – позвал он своего напарника из нью-йоркской студии.

– И эфир закончен, – с отвращением в голосе объявила Джилл.

Но меня это не волновало, как и то, что Джексон Гудман торпедой вылетел из нашего дома, а сигнализация все еще орала. Я продолжала смеяться и даже периодически икать, а Родни вытирал слезы, текущие из глаз. Я встретилась взглядом с Майком, и казалось, между нами снова все по-прежнему, и Вафля, видимо пожелав стать частью нашей компании, поднял голову и завыл.


– Как думаете, они пригласят нас к себе еще раз? – посмотрев на нас, поинтересовалась мама и подняла кружку с кофе.

Это интервью сблизило нас. А еще люди, смотревшие эфир, оставили множество комментариев, и пришлось выслушивать лекцию Лиз о том, как мы неуважительно отнеслись к Джексону Гудману. И телефон гудел от входящих сообщений.

Шивон.

БОЖЕ МОЙ, ЧАРЛИ.

ЧТО ЭТО ЗА ТОРТ ТВОРИЛСЯ? ТОРТ.

Я хотела сказать форт ФОРТ!!!

А, не важно… Что случилось?

Это был лучший/худший/лучший выпуск, который я когда-либо видела. Ты взяла для меня автограф у Джексона??

Мы все собрались на кухне. Гости со свадьбы заняли столовую и гостиную, пили кофе, ели пончики и обсуждали, почему семья Грантов решила слететь с катушек во время эфира.

Иногда кто-нибудь забредал на кухню, чтобы налить себе кофе – или «Мимозу», если это оказывались Дженни, – но в данный момент здесь находилась лишь наша семерка и Родни.

– Готов поспорить, что не в ближайшее время, – подняв брови, сказал Майк. – Хотя, надеюсь, мы сможем получить копию эфира, чтобы сохранить для потомков.

– Нет необходимости, – покачав головой, объявил Джей Джей. – Ты же знаешь, это разнесется по всему интернету.

– Отлично, – вздохнул Родни. – Как раз этого мне и хотелось.

– Подождите, – оглянувшись вокруг, воскликнула Линни. – Они забрали с собой все газеты? Мы так и не увидели последний выпуск.

– Я могу показать, – махнув в сторону своего офиса, сказала мама. – Ты же знаешь, что у меня есть оригинал.

– Мне хотелось прочитать его в газете, – сказал Майк, а Дэнни тут же кивнул.

Я чувствовала то же самое – мы так долго ждали этого, что не хотелось читать выпуск с макета, на котором к тому же проставлены номера для художника-колориста. Мне хотелось увидеть историю Грантов как положено – в юмористическом разделе нашей газеты, где я читала его всю свою жизнь.

– Мы забрали нашу газету, – сказала я, и Майк кивнул.

– Нам наконец-то ее доставили? – удивленно спросил папа, и его брови взлетели вверх.

Я кивнула.

– Сара Стивенс оказалась ни при чем. – Я оглядела кухню, заметила сегодняшний выпуск на кухонной тумбе, под коробкой из-под пончиков, и вытряхнула из пакета. – Все это время ее воровал Дон.

– Дон?

– Дон, – подтвердил Майк.

– Серьезно? – спросила мама даже не возмущенно, а скорее задумчиво.

Я посмотрела на нее.

– Ты расстроилась, что не можешь написать об этом, да?

– Ну… – протянула мама, а потом засмеялась. – Знаешь… это был бы отличный финал для сюжетной линии с Софи. – Она пожала плечами. – Ну хорошо.

Повисла тишина, и мы все посмотрели на газету, лежащую на тумбе. Там, среди сложенных страниц, прятался выпуск, в котором мама решила закончить историю Грантов.

– Ну так что? – спросила она, взяв газету и отыскав разворот с комиксом. – Готовы прочитать его?

Она посмотрела на каждого из нас, а когда дошла до меня, я кивнула.

Мама держала газету, а мы всемером столпились вокруг нее. Мы могли бы прочитать его по очереди, передавая друг другу, но никто этого даже не предложил. Уверена, нам всем хотелось прочитать выпуск вместе.

Папа встал с одной стороны от мамы, следом Майк и Джей Джей. А с другой стороны оказались Дэнни, я, Линни и Родни. Я посмотрела на свою семью. Не знаю, когда мы соберемся еще все вместе в одном доме, но, возможно, даже этого момента хватит на всю оставшуюся жизнь.

– Готовы? – спросила мама.

Мы дружно кивнули. А потом она вздохнула, открыла газету на том месте, которое всегда занимал «Центральный вокзал Гранта», и развернула так, чтобы мы все увидели комикс.

А мы наклонились вперед и прочитали его вместе.



Глава 30

Или «Однажды в Коннектикуте…»

– Ты уверена, что собрала все? – уже в миллионный раз спросил папа. – Ничего не забыла?

– Уверена, – ответила я, но все равно взглянула на заднее сиденье, чтобы перепроверить, хотя оттуда выглядывали лишь чемоданы и коробки.

Машина была забита до отказа, что неудивительно, ведь мы туда впихнули вещи на целый год, которые понадобятся в колледже не одному, а сразу двум.

– Мне не нравится, что ты проедешь полстраны в одиночку, – покачав головой, сказала мама.

Майк перестал расставлять коробки на заднем сиденье и выпрямился.

– Эй, – приподняв бровь, воскликнул он. – А как же я?

Я посмотрела на Майка и улыбнулась. Мы стояли на подъездной дорожке нового папиного дома. Он нашел его в первых числах мая, а окончательно переехал в первый выходной июня, после чего старый дом заняли новые владельцы.

Было очень трудно прощаться и смотреть, как из комнат исчезает мебель, а со стен фотографии. Но помогло то, что мы снова все собрались там. Даже Дэнни приехал из Калифорнии, а не отправил кого-то вместо себя. Хотя Джей Джей и Родни на это поспорили. Мы попрощались с домом, сидя на полу в пустой гостиной и поедая пиццу с бумажных тарелок, так как у нас больше не осталось ни мебели, ни посуды. Линни и Родни даже привезли с собой Вафлю. Они взяли его себе после интервью, потому что чувствовали себя виноватыми, ведь после нашего выступления его никто не захотел взять. И хотя они пытались приучить его к другой кличке, пес отзывался только на Вафлю.