— Что? Нет, — усмехается он.

— Хочешь свои двенадцать миллионов? — наши глаза встречаются, а потом синхронно опускаются на лежащую между нами стопку белой бумаги. — Все, что стоит у тебя на пути к этой толстой пачке денег, — всего несколько слов, Мак. Скажи их. Признайся, что ты мошенник.

— Не дождешься.

Я подтаскиваю бумаги к себе через стол и поднимаю их, угрожая разорвать. Если до этого дойдет, то сделаю это своими гребаными зубами.

Мак закатывает глаза. Он такой придурок, но я знаю, что он жадный и очень хочет получить эти деньги.

Поправка: ему эти деньги необходимы.

Уэллсли официально остались без гроша из-за жадности Топпера и ненадлежащего ведения дел.

— Хорошо, — прочищает Мак горло и морщит нос. — Я мошенник.

Он говорит это, чтобы поиздеваться над моей просьбой, но тем не менее. Он сказал это.

Мак смеется, как будто просто пошутил, хотя для любого, мало-мальски здравомыслящего человека, он выглядит как психопат. Безумный блеск в его глазах, который я раньше находил харизматичным и привлекательным, теперь пугает. Ему нужна помощь.

— Отлично. Думаю, теперь у меня есть все, что нужно, — я тяну контракт к себе и разрываю его пополам.

Лицо Мака вытягивается и становится белым как простыня.

— Ты что делаешь?

Я достаю телефон и показываю ему, что записываю весь наш разговор. Вик этого не понимает, но отчаянные времена требуют принятия отчаянных мер.

— Ты не можешь так поступить! — Мак зарывается рукой в волосы, затем срывает очки, вскакивает со стула и бросается на меня. — Это противозаконно! Это, блядь, противозаконно. Тео, ты хренов манипулятор.

— Нет, это ты говоришь про себя.

— Ты не имеешь права меня записывать. В суде это не прокатит.

— И что ты мне сделаешь, Мак, — это вымогательство. Я готов получить символический нагоняй за незаконную запись нашего разговора, если это будет означать, что ты не увидишь ни цента из двенадцати миллионов.

— Я подам на тебя в гребаный суд, — выплевывает Мак.

— Пожалуйста, подавай, — у него нет никакой возможности заплатить за хорошего адвоката, и никто не захочет браться за его дело. Защита по делам о вымогательстве — это не прогулка по парку, даже для лучших адвокатов.

— Я позволю тебе тихо уйти отсюда и не поделюсь ни с кем этой записью, если ты пообещаешь оставить меня в покое, — закипаю я. — Не лезь в мою жизнь. Держись от меня подальше. Ползи назад в свою хренову пещеру и никогда больше не показывайся мне на глаза.

Я никогда не видел раньше Мака таким расстроенным. Он профессионал в том, что касается умения делать хорошую мину при плохой игре, не раскрывать свои карты и никогда не позволять никому видеть в себе ничего, кроме совершенства.

Даже был готов заплатить деньги, чтобы увидеть его в таком состоянии.

Хорошо, что теперь не придется.

— Убирайся отсюда, Мак.

Я думаю, что последнее слово осталось за мной, и непомерно горд этим, пока он не поворачивается ко мне в дверях и не открывает свои тонкие губы, чтобы сделать последний выстрел.

— Ну, и отлично, Тео. Забирай свои гребаные миллионы и живи своей идеальной маленькой дерьмовой жизнью, — говорит он. — Зато девушка моя.

— Какая девушка?

— Скайлар. Она моя. Не твоя. Черта с два она предпочтет тебя мне.


ГЛАВА 23


СКАЙЛАР


Я печатаю объявление, когда звонит телефон.

— Скайлар Пресли, чем могу помочь?

— Скайлар, — это Тео, и он выдыхает мое имя, как будто это вздох облегчения. — Ты ответила.

— Да, я работаю... сейчас девять часов, рабочий день. Где мне еще быть, — хихикаю я. — В чем дело?

— Я должен с тобой увидеться. Сейчас.

Качаю головой, а уголки моих губ непроизвольно изгибаются в улыбке. Опять он за свое!

— Ты же понимаешь, что это невозможно. Я работаю. И не могу убегать в любое время дня каждый раз, когда тебе этого захочется.

— Это срочно.

Я кидаю взгляд на часы в компьютере.

— Через полчаса ко мне должен прийти клиент, чтобы окончательно определиться с домом. Все в порядке?

— Нет, — выдыхает он.

— Боже, Тео, ты меня, черт возьми, пугаешь.

— Что ты делаешь в обед? Могу я украсть тебя на час?

Он старается изо всех сил, и мне это нравится.

— У меня сегодня встреча за ланчем.

— С ним?

— С ним? — прикидываюсь я скромницей. Ненавижу, что приходится говорить с Тео о Кори. Я не встречаюсь с Тео, и с Кори пока нет ничего серьезного, но все же считаю это плохим вкусом.

— Как его зовут, Скайлар?

— Зачем тебе?

— Это Кормак Уэллсли?

Я прикусываю язык. Откуда он знает?

— Ты ведешь себя как ревнивый бойфренд, и мне это не нравится.

— Я не твой бойфренд и не претендую на эту роль, — рычит он. — Ответить мне. Парень, с которым ты встречаешься, это Кормак Уэллсли?

— А что, ты его знаешь?

— Блядь, — тяжело дышит в трубку Тео.

— Я знаю его под именем Кори, и да, это тот мужчина, о котором говорила.

— Он самое злобное существо на этой планете, Скайлар. Я не позволю тебе с ним встречаться.

— Не позволишь? — фыркаю я. — Ты что, мой отец?

Тео ведет себя как сумасшедший, и я в двух секундах от того, чтобы повесить трубку.

— Кори — один из самых милых парней, которых я когда-либо встречала, — защищаю его. И это чистая правда. — С нашего первого свидания он вел себя, как истинный джентльмен. Он еще ни разу даже не поцеловал меня, хотя, я бы и не позволила, но тем не менее. Кори добр ко мне, Тео. И позволь напомнить, что мы с тобой не вместе.

— Он гребаный мошенник, Скайлар. Если потребуется, я до последнего вздоха буду убеждать тебя держаться от него подальше.

Его слова болезненным ударом отдаются в груди. Меня и раньше обманывали и одурачивали, заставляя верить, что я встретила настоящего Прекрасного Принца, хотя на самом деле это были всего лишь замаскированные бородавчатые жабы.

— Я тебя совсем не узнаю.

— Кори — это Кормак. Кем бы он ни представился, все это притворство, Скайлар. Послушай меня.

— Скайлар, твои клиенты уже здесь, — останавливается в дверях моя помощница.

— Мне нужно закончить разговор, Тео. Прости. Поговорим позже.

— Не встречайся с ним за ланчем.

Я вешаю трубку и направляюсь в вестибюль, чтобы поприветствовать очередных клиентов — пенсионеров, которые хотят продать свой особняк в Бруклине и переехать за город, но меня угнетают слова Тео.


***


— Привет, красавица.

Встречаюсь с Кори возле ближайшего паба, чтобы пообедать, игнорируя странное ощущение, витающее вокруг. Я не сбрасываю со счетов предупреждение Тео, но мне нужно убедиться самой.

— Привет, — говорю я Кори, прильнув к нему, чтобы обнять. В нем ничего не изменилось: аромат смягчителя ткани, клетчатая рубашка, перечный одеколон, и его улыбка, как обычно, гипнотизирует. Мне не хочется верить, что он способен быть кем-то другим, кроме того человека, за которого себя выдает.

— С тобой все в порядке?

Его челюсть на секунду напрягается, и он кивает.

— Мм-хм.

Мое сердце тяжело бьется в груди, и ломаю голову, пытаясь найти хоть какой-то намек на то, что Кори не тот, за кого я его принимаю. Не преуспеваю в этом, но все же не могу просто так отказаться. Слова Тео таким громким эхом отдаются в моей голове, что не слышу собственных мыслей.

— Послушай, я не особо голодна, — понижаю голос до шепота и провожу пальцем по ключице, а затем между грудей. — Моя квартира дальше по улице... хочешь, пойдем ко мне?

Я подмигиваю и улыбаюсь одним уголком рта.

Он улыбается в ответ, берет меня за руку и ведет в сторону моего дома. А потом сжимает мою ладонь, как будто я в его власти. Он оглядывается, и взгляд его необычных серых глаз, который раньше внушал мне чувство безопасности, теперь пугает. Сейчас он не тот Кори, что шепчет сладкие обещания, посылает цветы, приносит мне ужин.

Мы сворачиваем за угол к моему дому, и сердце начинает бешено колотиться. От осознания того факта, что он клюнул на приманку. Мне так хотелось ошибиться на его счет.

Кори тянет меня в фойе и обхватывает мои бедра руками, прижимая к стене возле почтовых ящиков. Его рот без всякого предупреждения обрушивается на мой, и понимаю, что если я его сейчас не остановлю, то он возьмет меня прямо здесь.

— Кори, — говорю я, отворачиваясь от него. В том, как его руки сжимают мою талию, нет ничего приятного, а в том, как его голодный взгляд отказывается меня отпускать, нет ничего внушающего симпатию. — Что…

— Ты же хотела этого, — рычит он. — Боже, Скайлар, с того самого дня, как я тебя встретил, ты меня так возбуждала. Расслабься. Ты сама меня сюда пригласила, помнишь?

Я выскальзываю из его объятий и отступаю в сторону.

— Кто ты, Кори?

— О чем ты?

— Ты не тот, за кого себя выдаешь, — я все еще чувствую его вкус на своем языке, и это заставляет мой желудок сжаться. — Все в тебе было сплошным притворством.

Он наклоняет голову, сжимая губы в прямую линию, но его глаза, кажется, соглашаются со мной.

— Зачем? — рявкаю я. Мне так хочется стереть лживое выражение с его безупречного лица.

— Есть вещи, которых ты не поймешь.

— Испытай меня.

Кори ничего не говорит.

— Я тебе хоть немного нравлюсь, Кори? Или все это было игрой? — отодвигаюсь от него, сильнее вжимаясь спиной в стену. Я знаю ответ, но хочу услышать это от него. — Зачем?

— Потому что Тео Ван Клиф тебя не достоин.