— Дура, — процедил Гастон сквозь зубы.
Я сдавленно фыркнула, зажав рот рукой. Он был недосягаем для нее, несмотря на всю ее красоту и очарование. Либо все это уже потеряло для него свою прелесть.
— Что происходит, Гастон? — возмутилась Элиза, — как ты со мной разговариваешь?
— Так, как ты того заслуживаешь.
— Что-о?!
Она вскочила и кинулась к нему, намереваясь залепить пощечину, во всяком случае я бы точно так поступила, но Гастон успел схватить ее занесенную руку. Скрутив женщину, он встряхнул ее и проговорил, глядя на нее с нескрываемым отвращением:
— Эти штучки прибереги для мужа, поняла? Все еще воображаешь, что можешь дурить мне голову?
— Как ты смеешь? — задыхаясь, прошептала она.
Я поняла, что все это было куда более серьезно, чем я предполагала. Мне стало неуютно и хотелось оказаться где-нибудь в другом месте. Но это было невозможно, поэтому я осталась.
— Ох, как я смею, — передразнил он ее, — считаешь, что это произведет на меня впечатление? Увы, Элиза, напрасно. Попробуй это на ком-нибудь другом, кто еще не успел изучить тебя. Хотя я сомневаюсь, что во Франции остались люди, для которых ты являешься недосягаемой.
С этими словами Гастон швырнул ее на кровать, на этот раз более удачно (или неудачно, смотря как взглянуть) и Элиза с криком упала.
— Негодяй!
Она подскочила, потирая предплечья, которые болели после его хватки.
— Я тебе этого никогда не прощу!
— И не надо, — скривился он, — невелика потеря. Я это как-нибудь переживу.
— Мерзавец! — Элиза была в ярости.
Она топнула ногой.
— Он меня бросит! Ха-ха-ха! Мне смешно, я просто умираю от смеха! Неужели, ты думаешь, болван, что я тебя когда-то любила? Да меня тошнит от тебя! И ты прекрасно знаешь, что мне было от тебя нужно.
Гастон стиснул кулаки и прошипел сквозь зубы очень мудреное ругательство. Я его даже не поняла сперва, но когда до меня дошло, то я ужаснулась.
— Да, да, — продолжала Элиза злорадно, — документы, которые ты для меня украл. Смешно было смотреть на тебя тогда. Ты же просто умирал от желания затащить меня в постель! Ну да, а теперь ты протрезвел. Как же. Теперь ты остепенился, может, еще и жениться надумаешь на какой-нибудь очень приличной девственнице из тех, которые не знают, чем можно заниматься в постели. Это тебе подойдет. Мерзавец. Еще никто так меня не оскорблял!
— Странно, — губы Гастона искривила усмешка, хотя даже издалека было видно, что он с трудом сдерживает ярость, — ты же прямо напрашиваешься на это.
— Еще одно оскорбление в мой адрес, Гастон — и тебе не поздоровится, — Элиза сузила глаза.
— Ты мне угрожаешь? Ты?
— Я. И я не шучу. Либо ты делаешь то, что я захочу, либо…
— Либо что? Чем ты думаешь заставить меня? Своим продажным телом? Ты думаешь, что стоит тебе скинуть платье, я буду делать все, что ты скажешь?
— Конечно, будешь. Еще как будешь, — протянула она угрожающе, — ты забыл, что ты у меня в руках. Вот здесь, — Элиза показала ему свой крепко стиснутый кулачок, — вот здесь ты у меня, негодяй. Одно слово — и все узнают, кто ты есть на самом деле. Преступник, вор, негодяй и предатель. А еще, изменник. Совсем забыла. Ты же передал те бумаги шпиону. Так что, тебе некуда деваться, ты сам загнал себя в ловушку и из нее нет выхода. Ты еще на коленях ко мне приползешь, умоляя о прощении.
— На коленях? — повторил он, делая шаг по направлению к ней.
Я никогда не видела мужчину в такой ярости. Он весь побелел, так, что кожа приобрела какой-то сероватый оттенок.
— Дрянь, — выдавил он из себя, хватая ее за горло.
Элиза, увидев, что с ним происходит, вскрикнула:
— Гастон, отпусти меня! Гастон, ты что, с ума сошел? Гастон, мне больно! О Господи…
Последний звук получился странно булькающим. Он сдавил ей горло.
Я смотрела на это расширенными глазами. Все это уже давно перестало меня забавлять. Я вцепилась руками в портьеру, словно она могла меня защитить и молила про себя Господа Бога, чтоб меня не заметили. И чтоб все это закончилось. Мне хотелось завизжать, но я подавила в себе это желание, зажав обеими руками рот. Кажется, я даже затолкала туда изрядный кусок портьеры.
Я не могла оторвать глаз от происходящего кошмара. Смотрела на бедную, глупую Элизу, которая хрипела, извивалась, дергалась всем телом. Ее лицо покраснело от нехватки воздуха. Через минуту голова откинулась назад, и она безжизненно поникла в руках убийцы. Все было кончено.
Очертания комнаты плыли у меня перед глазами, к горлу подкатывала тошнота. Я задыхалась так сильно, словно сама побывала в руках у Гастона. И я уже была готова в это поверить, как обнаружила причину удушья. Конечно, портьера. Вытащив ее изо рта, я глубоко вдохнула в себя воздух.
Тем временем, Гастон поднял с пола несчастную и понес к массивному шкафу. Открыв дверцу, он засунул труп женщины вовнутрь. Гастон тяжело дышал, лицо его искажала судорога, руки дрожали. Видимо, не каждый день ему приходится убивать женщин.
Он застыл посреди комнаты, как изваяние, обхватив голову руками. Мне хотелось только одного: чтобы он поскорее ушел. Я не могла больше оставаться здесь. Я едва стояла на ногах, чувствуя себя так отвратительно, словно все людские хвори, сговорившись, одновременно напали на меня.
Наконец, Гастон вышел, плотно закрыв за собой дверь.
Я выпустила из рук портьеру и упала на ковер. Ноги меня не держали, они были словно ватные. Меня всю трясло. Я приподнялась на руках и доползла до угла, на большее меня не хватило. Меня вывернуло прямо туда. Честно говоря, таких спазм в желудке я никогда не испытывала. Не зря говорят: «вывернуло». Потому что, у меня было именно такое чувство: словно меня выворачивает наизнанку.
Наконец, я встала на ноги, которые тряслись словно желе. Вытерла рот платочком и зажала его в кулаке. И только теперь до меня дошло, что в комнате находится труп. Подумав об этом, я сглотнула, ощущая комок в горле. Мне вновь стало нехорошо.
Никогда еще я не видела трупы так близко. Бедняжка. А может быть, она не умерла, и я смогу ей помочь? Позову кого-нибудь. Нетвердыми шагами я направилась к шкафу и открыла дверцу.
В том, что Элиза была мертва, не оставалось никаких сомнений. Шея посинела и распухла, глаза выпучены, язык свешивается наружу.
Я издала сдавленный вопль и почти в беспамятстве вылетела за дверь. Как безумная, я пронеслась по коридору, поднялась по лестнице и сломя голову побежала к себе.
По пути в моем замутненном сознании всплыла мысль, что в этот час я должна быть у принцессы. Исполнять свои обязанности, чтоб их. Я резко остановилась, потом развернулась и помчалась в покои принцессы.
Ворвалась в помещение, словно шутиха. Услышав мои торопливые шаги, принцесса и две ее фрейлины обернулись. Дениза и Марселла сделали испуганные лица и жестами указали на мои растрепанные волосы.
Но это дошло до меня спустя лишь некоторое время. А тогда я не поняла их намеков. Я присела перед принцессой, которая состроила недовольную мину:
— Мадемуазель де ла Фонтэн, — раздельно начала она, — когда вы научитесь приходить вовремя, хотела бы я знать? И что это за вид у вас?
Я не имела возможности посмотреть на себя в зеркало, но могла представить. Потому я машинально пригладила волосы и оправила платье, хотя это уже не имело никакого значения.
— Прошу прощения, ваше высочество, — вновь присела я.
Принцесса что-то процедила сквозь зубы, видимо, у нее сегодня было не лучшее настроение. Впрочем, она никогда не отличалась мягкостью в обращении, во всяком случае, за то время, что я ее знала, она никогда не бывала доброй и ласковой.
Она махнула рукой, указывая на мое место. Я прошла туда и застыла. Больше всего мне сейчас хотелось упасть в обморок. Но мой организм был слишком крепким для этого.
Дениза продолжала прерванное занятие. Она читала вслух. Слова она выговаривала четко, но у нее начисто отсутствовало выражение. Эта монотонность усыпляла. Таким голосом читают молитвы, а не любовные романы.
Принцесса прикрыла рот веером и зевнула.
Марселла дернула меня за платье и прошептала:
— Что с тобой было, Сюзон? У тебя такой вид, словно ты увидела привидение.
В такой момент мне было не до откровенностей. Тем более, что я — не очень откровенный человек. Я лишь дернула бровями. Но Марселла не отставала.
— Почему ты бежала?
— Просто так, — прошептала я, мечтая, чтобы она этим удовлетворилась.
Но вы не знаете Марселлу. Так просто от нее не отвязаться.
— У тебя насмерть перепуганный вид.
— Глупости. Что ты выдумываешь?
— Де ла Фонтэн, — громко проговорила принцесса, — кажется, вы сегодня особенно разговорчивы. Займите место Лагранж и продолжите чтение.
Я присела и подошла к Денизе. Та указала мне ноготком предложение, на котором остановилась и, изумленно тараща глаза, отошла к Марселле.
Я взяла книгу, несколько секунд тупо на нее смотрела, потом села на стул. Предложение, отмеченное Денизой расплывалось перед глазами. Руки задрожали. И я с грохотом уронила книгу на пол.
Принцесса вздрогнула и сдвинула брови в одну черту.
— Мадемуазель!
— Простите, ваше высочество, — я поспешно подобрала книгу и сдув с нее несуществующую пыль, стала листать, стараясь поскорее отыскать то место, где остановилась Дениза. Книга прыгала у меня в руках.
В приемной воцарилась тишина, нарушаемая лишь шелестом страниц. Дениза и Марселла переглядывались, не понимая, что со мной происходит. Я стиснула зубы, пытаясь взять себя в руки. Принцесса еще сильнее сдвинула брови, сдерживая все растущее раздражение. Ее нога стучала по полу.
"Никогда не подсматривай" отзывы
Отзывы читателей о книге "Никогда не подсматривай". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Никогда не подсматривай" друзьям в соцсетях.