– Уф!.. – прохрипел гигант. Но он все еще держался на ногах.
«Да падай же, бычара!» – мысленно воскликнул маркиз – и снова провел несколько быстрых ударов.
Тут гигант, наконец, согнулся пополам, а потом рухнул на землю.
В амбаре воцарилось молчание, а Джеймс, взяв у Рейли свой пиджак, вышел навстречу закатному солнцу.
– Теперь стало полегче? – Слуга ухмыльнулся и похлопал его по плечу.
Джеймс ухмыльнулся в ответ – и тут же поморщился от боли; челюсть ужасно болела.
Рейли же помахал пачкой банкнот – это был его выигрыш – и с гордостью заявил:
– Впервые мне не пришлось выходить на ринг, чтобы заполучить такую сумму. Я знал, что вы победите, потому что настроение у вас было хуже некуда.
– Значит, сюда ты ходишь в свои выходные дни? – спросил Джеймс, хотя прекрасно знал ответ, так как частенько видел синяки на лице Рейли. – Разве я мало тебе плачу?
Рейли весело рассмеялся:
– Видели бы вы, как местные дамы утешают меня после боя!
Когда Джеймс подъехал к Трент-Холлу, на небе уже сияли звезды. Боль, терзавшую его после боя, облегчила изрядная порция эля, выпитая в баре по дороге из Мингсфилда.
Остановив коня, маркиз спешился и неуклюже затопал по гравию – на ногах его были только чулки.
– О, дьявольщина, – проворчал он, запрыгав на одной ноге.
– Это все потому, что вы сняли и бросили сапоги, – сказал Рейли. – Какой-нибудь счастливец наверняка уже нашел пару почти новеньких веллингтонов [7], брошенных у дороги.
Маркиз нахмурился и пробурчал:
– Кто бы ни нашел их, пусть носит. Они чертовски жмут.
Когда он доковылял до дома, дверь распахнулась и навстречу ему выбежал Энтони.
– Где ты был, Джеймс? Что с твоим лицом? И где твои сапоги?
– В Лондоне, у зеленоглазой ведьмы.
– Черт возьми, да ты пьян! – Энтони наморщил нос и отступил на шаг.
Рейли хлопнул хозяина по плечу и подтвердил:
– Да, есть немного! А еще ему чуть-чуть больно.
– Ладно, это к делу не относится, – сказал Энтони. И вдруг заявил: – Нина пропала!
– Что ты сказал?.. – Джеймс похолодел.
Энтони протянул ему листок бумаги.
– Вот, смотри…
Джеймс выхватил листок из руки брата и уставился на коротенькую записку.
«Я уехала в Лондон!» – сообщала сестра.
Проклятье, о чем Нина думала? Впрочем, было ясно, что она совсем не думала. Глупая девчонка погубит себя!
Скомкав листок, маркиз, мгновенно протрезвев, ринулся вверх по лестнице.
– Рейли, пакуй мой саквояж! – закричал он. – Мы едем в Лондон!
Глава 9
Ранним туманным утром, сидя в экипаже, Джеймс смотрел на траурный венок, висевший на двери его лондонского особняка на Белгрейвской площади, где он не был уже больше года. Почему он не продал этот дом? И почему Джеймс содрогнулся при мысли о том, что придется сюда войти? Но он приказал бы кучеру ехать дальше, если бы не надеялся, что Нина остановилась именно здесь.
Выходя из экипажа, Джеймс провел ладонью по лицу и поморщился, когда пальцы коснулись поврежденной челюсти. Рейли вышел вслед за ним и сочувственно похлопал его по плечу.
Сняв с двери венок с выгоревшей черной лентой, маркиз вставил ключ в замок и открыл дверь. В нос тотчас ударил застоявшийся воздух, характерный для давно необитаемых домов.
Джеймс со вздохом положил венок на стол в прихожей. Интересно, здесь ли Нина?
Он окликнул сестру, но ответа не последовало.
Направившись к лестнице, Джеймс тяжело вздохнул и начал подниматься, стараясь не вспоминать прошлое. Но, увы, не вспоминать не получалось. Он прекрасно помнил глухой удар, когда Генриетта упала с лестницы. И отчетливо помнил звуки собственных шагов, когда бросился на лестницу из своего кабинета. А следом за ним бежал Энтони…
Джеймс сглотнул подкативший к горлу комок и ускорил шаги. Переступив порог гостиной, осмотрелся. Вся мебель была накрыта чехлами, а зеркала затянуты черным крепом. В комнате было темно и сыро – точно в склепе.
Выбежав из комнаты, маркиз бросился обратно к лестнице.
– Нина! – прокричал он, но и на сей раз ответа не последовало.
Проклятье, его преследовали воспоминания! И слышался пронзительный голос Генриетты, когда она оправдывала свою неверность, обвиняя во всем его. Но он-то сохранял ей верность на протяжении всего их несчастливого брака.
Стараясь отбросить ужасные воспоминания, он зашагал по коридору, направляясь в спальню Генриетты. Но и там было пусто. Чуть помедлив, Джеймс вошел в свою спальню. Как и все остальные комнаты, она выглядела необитаемой. Даже Энтони, когда бывал в Лондоне, не останавливался в этом доме. Джеймс отодвинул шелковые занавески, и комната в лучах утреннего солнца перестала казаться угрюмой. Открыв венецианское окно, Джеймс сделал глубокий вдох.
За спиной скрипнули половицы, и он резко обернулся. В комнату вошел Рейли.
– Я проверил внизу, – сообщил слуга. – Непохоже, что там кто-то был.
Джеймс приподнял бровь, и Рейли добавил:
– Едва ли ваша сестра заходила на кухню или в кладовую.
– Ей же надо было поесть… – пробормотал маркиз. Но он знал, что его сестра не стала бы готовить. Вероятно, Нина ни разу не была и на кухне в Трент-Холле. Уж скорее она перекусила в чайной или купила что-нибудь у булочника.
Они осмотрели еще один этаж, но и там никого не обнаружили.
Спускаясь по лестнице, Рейли проговорил:
– А может, она отправилась на Парк-лейн?
Джеймс очень надеялся, что так и было. Но если сестра туда поехала, то наверняка уже пожалела о своем решении.
В парадную дверь громко постучали. Неужели Нина?!
Джеймс ринулся вниз и рывком распахнул входную дверь. Перед ним стоял молодой лакей в хорошо знакомой ливрее. Отступив на шаг, он спросил:
– Дома ли лорд Хантингтон?
– Он перед вами, – ответил маркиз.
Глаза лакея округлились, и он, приосанившись, сказал:
– Вам записка, милорд.
Джеймс взял у юноши запечатанное послание и тут же сломал печать. С огромным облегчением он прочитал следующее:
«Хантингтон,
у меня находится нежданная гостья. Парк-лейн. Немедленно!
Любящая бабушка».
– Слава богу… – пробормотал Джеймс. Ему следовало бы сразу отправиться в их фамильный особняк в Мейфэре, но он надеялся, что вдовствующая маркиза Хантингтон не узнает, что наделала Нина. Однако у его сестры, видимо, не было опасений на сей счет. Бедная девочка…
Рейли откашлялся и спросил:
– Хорошие новости?
– Да, Нина у вдовствующей маркизы.
– Теперь вам не удастся от нее спрятаться, – ухмыльнулся Рейли.
Да, верно. Придется иметь дело с бабушкой. Но он поедет к ней только ближе к вечеру. Нина заслужила наказание, так что пусть помучается, общаясь с главой семейства.
Рейли похлопал хозяина по спине.
– Милорд, приободритесь! Будем надеяться, за последний год ваша бабушка стала мягче.
Маркиз шумно вздохнул.
– Ох, Рейли, мы оба прекрасно знаем, что это так же невозможно, как дьяволу получить благословение в церкви Святого Георгия [8] в Виндзорском дворце.
Кэролайн украдкой посматривала на миссис Рот, держа у губ чашку из тонкого севрского фарфора. Стараясь ее умилостивить, девушка принесла в гостиную старенькой домоправительницы миндальные рогалики и заварила чай с бергамотом.
– Пожалуйста, миссис Рот, простите меня!
Пожилая женщина не сказала Кэролайн и двух слов с тех пор, как та вернулась в Лондон. Девушка очень любила свою старую домоправительницу. Когда Кэролайн была маленькой, она много раз сидела у нее на коленях – значительно чаще, чем на коленях у дорогой, но такой хрупкой матери…
И нельзя было осуждать миссис Рот за то, что та сейчас выражала ей свое неодобрение. Ведь она, Кэролайн, сама поставила пожилую женщину в столь затруднительное положение…
Опустив еще один кусочек сахара в свою чашку, миссис Рот стала молча помешивать чай.
– Не хотите ли попробовать печенье? – Девушка указала на вазочку с угощением.
Миссис Рот заправила прядь седых волос в шиньон и посмотрела на миндальные рогалики. Ах, она испытывала к ним слабость…
Сделав вид, будто ее совсем не интересует печенье, домоправительница строго проговорила:
– Когда вы вовремя не вернулись домой, мне бы следовало немедленно отправить сообщение вашему отцу в Париж.
«Какое счастье, что она этого не сделала!» – мысленно воскликнула Кэролайн. Придвинув вазочку поближе к миссис Рот, она с улыбкой сказала:
– И я очень благодарна вам за это.
– Я уже начала писать, – продолжала пожилая женщина, – но тут пришло письмо из Эссекса. Ох, еще немного – и я бы отослала записку в Париж.
Миссис Рот наконец-то взяла рогалик и, откусив кусочек, вновь заговорила:
– Трудно даже представить, как отреагировал бы ваш отец, узнай он, что вы посетили собрание суфражисток.
И ведь домоправительница не сказала, что отец стал бы волноваться из-за того, что дочь не вернулась домой, что она могла пострадать. Нет, его беспокоило только то, что она отправилась на собрание, посвященное правам женщин.
Коснувшись руки пожилой женщины, девушка проговорила:
– Мне очень жаль, что я поставила вас в такое положение…
– Когда вы не приехали домой вовремя, – продолжала миссис Рот, – мне пришлось солгать слугам и сказать, что вы остались на ночь у кузины. Я страшно волновалась за вас, ведь с вами могло случиться все что угодно.
– Но я цела и невредима, и мне очень жаль, что я доставила вам столько хлопот. Вы простите меня?
Молча кивнув, домоправительница взяла еще одно печенье.
– Спасибо вам! – с улыбкой воскликнула Кэролайн и украдкой посмотрела на часы. Она недавно завершила статью для «Лондон Реформер», и теперь ей нужно было ее отослать.
Снова улыбнувшись, девушка сказала:
– Не желаете сыграть партию в триктрак, миссис Рот?
"Никогда не целуй маркиза" отзывы
Отзывы читателей о книге "Никогда не целуй маркиза". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Никогда не целуй маркиза" друзьям в соцсетях.