– А ну вставай, идиот старый! – замахнулся хлыстом мужчина, а Оливье, стоя на коленях, сжался, готовясь принять удар…

Но его не последовало. Открыв газа, старик увидел, что опускающуюся руку перехватил молодой незнакомец.

– Граф Кинберг? – удивился мужчина.

– Барон Аттвуд, полагаю, вы несколько погорячились? – спокойно сказал Эдвард. – Вы же не собираетесь бить беднягу хлыстом только из-за того, что он не может подняться после того, как ваш экипаж наехал на него?

– Эмм… нет, – произнес мужчина. – Я просто хотел припугнуть… слегка.

– Я думаю, достаточно, он и так не может прийти в себя.

– Да, конечно, – согласился барон Аттвуд, отдавая кучеру хлыст. – По правде говоря, я очень спешу. Так что прошу простить меня, граф, я поеду.

– Не смею вас задерживать, – ответил Кинберг.

И пока кучер осторожно объезжал старика, Эдвард помог подняться бедолаге и дойти до безопасного места.

Зеваки стали медленно расходиться.

– Благодарю вас, граф. Старые ноги совсем уже не держат, – сердечно сказал Оливье.

– Даже здоровые ноги подведут, когда на тебя несется экипаж.

– Я расскажу мисс Роуз о вашем поступке, – пообещал Оливье, считая, что графу понравятся его слова и, увидев, непонимание на лице Кинберга, добавил: – Я старший слуга в их доме.

– Нет, – вдруг сказал мужчина, – не нужно рассказывать про меня мисс Роуз.

– Но она должна знать, что у вас доброе сердце.

Граф усмехнулся:

– Я думаю, что мисс Роуз настолько разочарована во мне, что уже ничто не изменит её мнения.

Старик внимательно вгляделся в лицо молодого человека. На его красивых губах застыла скорбная усмешка, а в глазах затаилась печаль. И Оливье слишком долго прожил на свете и много повидал, чтобы не понимать, откуда эта грусть.

– Я хорошо знаю мисс Роуз, порой она говорит одно, но чувствует совсем другое. Она живёт разумом, а не сердцем и если не бороться за неё, то это сделает кто-нибудь другой, например, барон Николс.

– Барон Николс? Разве они хорошо знакомы? – удивился Эдвард.

Оливье склонил голову и откровенно произнес:

– Думаю, что барон рассчитывает на куда более близкие отношения с мисс Роуз. И букеты цветов, и его недавний долгий визит весьма благосклонно принимаются хозяйкой. Подумайте об этом, граф. А я пойду. Мне ещё надо зайти в аптеку, а для такого старика, как я, этот путь довольно долог. Всего доброго, граф Кинберг.

Слуга Элен побрёл в сторону аптеки, потирая саднящую правую ногу.

– Постой!

Оливье обернулся.

– Да, граф?

– Сообщи мисс Роуз, что на днях я нанесу ей визит.

Старик слегка поклонился, пряча улыбку.

– Конечно, граф Кинберг. Уверен, она будет вас ждать.

***

Элен нервничала, уже раз в десятый за утро подходя к окну и осматривая улицу. Также она провела день накануне, после того, как Оливье сообщил ей о встрече с графом Кинбергом и передал по его просьбе, что тот приедет с визитом. Как она не допытывалась у слуги, что нужно графу, Оливье лишь разводил руками, оставляя хозяйку теряться в догадках.

«Может, Кинберг передумал и всё же решил жениться на Маргарет?» – вопрошала себя Элен. Но вспоминая, с какой твердостью он отказывался дать замужний статус её кузине, девушка отметала эту мысль. «А может он вообще попросит уговорить Маргарет избавиться от ребенка?», – с ужасом подумала Элен. – «Неужели он на это способен? Конечно, для него это самый удобный вариант. Зачем ему наследник, которого он даже знать не хочет? Избавиться от ребенка, а значит от проблемы проще всего. Возможно, он даже предложит деньги за этот ужасный поступок! Конечно, ни она, ни Маргарет никогда на это не пойдут». Сердце Элен сжалось: ещё одного сильного разочарования она Эдварду простить не сможет.

Устав ходить кругами по комнате, она позвала слугу.

– Оливье, повтори, что сказал граф Кинберг, – попросила она, как только тот вошёл в гостиную.

– Он сказал «передай мисс Роуз, что на днях я нанесу ей визит», – терпеливо повторил Оливе фразу, проговоренную уже раз в пятый.

– А зачем, он не сказал?

– Нет, мисс Роуз. Это были все его слова.

– Ну хорошо, а когда именно он придёт?

– Этого он тоже не сказал.

Терпению Оливье мог позавидовать кто угодно.

– Ну не могу же я целыми днями безвылазно сидеть дома в ожидании его визита!

– Мне показалось, что это очень важно для него.

– Правда?

Элен в волнении потерла руки. Слуга, воплощение спокойствия, ждал новых вопросов.

– Но как он вообще узнал, кто ты? Ведь граф тебя никогда не видел.

Но Оливье ответить не успел. Вместо него это сделал Кинберг, внезапно вошедший в гостиную.

– Я наскочил на него, едва не сбив с ног. Он сказал, что пожалуется своей хозяйке, мисс Роуз, – с улыбкой произнёс Эдвард.

Оливье осуждающе покачал головой.

– На вас это похоже, граф, не замечать людей вокруг, – холодно произнесла Элен.

Кинберг развёл руками.

– Что поделать, во мне куча недостатков.

– Как вы вообще вошли сюда?

– О, я встретил прелестницу Кэти, которая подметала дорожку перед домом. Она меня узнала и с радостью впустила.

– Оливье, внуши Кэти, что она не должна открывать двери посторонним без моего разрешения, – с напускной строгостью сказала Элен.

– Конечно, мисс Роуз. Вам и графу Кинбергу ещё что-нибудь нужно?

– Я бы выпи…

– Нет. Можешь идти, Оливье, – отпустила слугу девушка.

Когда тот вышел из комнаты, Эдвард заметил:

– Как-то неуютно быть гостем в вашем доме.

– Просто не всем гостям здесь рады, граф.

Кинберг пропустил её намек мимо ушей.

– Прошу прощения, что пришёл без цветов, мисс Анески-Роуз. Я просто не был уверен, что вы не отхлестаете ими меня, как только увидите.

– Ну что вы, мне было бы жаль цветы.

Граф улыбнулся, оценивая остроумие Элен.

– Ну так, чем обязана? – после небольшой паузы спросила хозяйка дома.

– Я пришёл истребовать долг, мисс Роуз.

– Долг? – не поняла Элен.

– Именно. Позволю себе напомнить вам наш разговор в игорном доме, где вы пытались отдать мне деньги за Кэти, а я сказал, что возьму долг другим образом.

Девушка поняла, о чём говорит граф и почувствовала, как краска снова заливает лицо. Тогда она подумала, что Кинберг потребует её тела, но он догадался о её неприличных мыслях и лишь посмеялся над ней. Может он всё же передумал и возьмёт деньгами?

– Я слушаю вас, граф, – решительно сказала она.

– Вы даете слово, что исполните всё, о чём бы я ни попросил?

Элен нетерпеливо вздохнула.

– Граф Кинберг, к чему этот пафос? Да, я отплачу долг, если это будет в моих силах.

– Прекрасно. Сегодня ночью.

– Что? – не поняла Элен.

Неужели Эдвард всё же претендует на её тело?

– Мисс Роуз, я прошу отдать долг сегодня ночью, – повторил граф.

– Но… как?

– О, не стоит пугаться. Я всего лишь приглашаю вас на небольшую прогулку.

– Но почему ночью?

Кинберг загадочно улыбнулся.

– Видите ли, то заведение, которое мы посетим, открывается поздно вечером.

И пока Элен судорожно пыталась понять о каком заведении идёт речь, Эдвард добавил:

– Мы пойдём с вами в публичный дом.

С минуту девушка стояла, пытаясь понять, шутит ли Кинберг, но, несмотря на улыбку, играющую у него на губах, он, по всей видимости, говорил серьезно.

– Вы сошли с ума? – наконец спросила она.

– Мисс Роуз, полагаю, вы никогда не бывали в таких местах. Неужели вам не интересно?

– Мне абсолютно неинтересно! – уверила графа девушка и гордо вскинула голову. – Я из приличной семьи, мне даже думать неприятно, что кто-то может посещать такие места.

– Ну тем любопытнее будет за вами там наблюдать, – подытожил Эдвард, полагая, что спор окончен.

– Я не пойду в пуб… в это заведение!

– То есть вы отказываетесь платить долг? – уточнил Кинберг и он знал, на что давить.

– Нет, но придумайте что-нибудь другое!

– Хорошо, – легко согласился Эдвард, но расслабиться Элен не успела, как он добавил: – Тогда пробегитесь по улице голышом.

– Вы извращенец!

Эдвард так искренне рассмеялся, что девушка поняла, что ему чертовски нравиться её дразнить.

– Мисс Роуз, а на что вы рассчитывали? Что я попрошу спеть мне псалом или заставлю кукарекать под столом?

Элен плотно сжала губы в бессильном бешенстве, глядя, как широко улыбается граф, ожидая её ответа со сложенными на груди руками. Он не подгонял её, потому что понимал, птичке в клетке деваться некуда и рано или поздно, она сдастся.

– Хорошо, – после мучительных раздумий о том, как выкрутиться, сказала Элен. – Я пойду с вами туда.

– В публичный дом?

– Да.

– Туда, где мужчины придаются плотским утехам? – подначивал её Эдвард.

– Да! Да! Да! Чёрт бы вас побрал, Кинберг! – наконец-то она сказала это ему в лицо.

***

Ёжась от ночной прохлады, Элен стояла под тем самым деревом, под которым они с Кинбергом однажды прятались от разъяренного полковника. Именно здесь граф назначил ей встречу, чтобы отвести в публичный дом. Самого Эдварда ещё не было, и девушка уже не один раз пожалела, что не прихватила с собой шаль. На Элен было надето простое платье служанки, которое она попросила у Кэти. Та была весьма удивлена просьбе хозяйки и долго рылась в вещах, выбирая одежду получше. Но в итоге Роуз всё равно отвергла яркое праздничное платье Кэти и выбрала юбку и блузу невзрачного серого цвета.

– Но зачем вам моя одежда, мисс Роуз?

– Я беру её ненадолго. Завтра верну и… дам тебе денег на покупку нового платья, в благодарность.

– Хорошо, но…

– Пожалуйста, не говори ничего Оливье. Он будет волноваться, а мне всего лишь надо… слиться с толпой.

– Какой толпой? – непонимающе хлопала глазами служанка, а Элен никак не могла придумать правдоподобного ответа.