Кто же еще? Элекси тряхнула головой, потом замерла. Теперь она ничего не слышала и нервничала просто потому, что Рекс покинул ее, а она уже привыкла к тому, что он всегда рядом.
Элекси пересекла холл, собираясь пойти на кухню, но передумала и вместо этого прошла в комнату для танцев. Она включила свет и остановилась перед портретами Пьера и Юджинии.
— Вы были так прекрасны! — мягко сказала она им обоим и улыбнулась, думая о том, любили ли они когда-нибудь друг друга на берегу, наблюдая восход солнца? Смеялись ли они, играя в волнах?
Она знала, что они безумно любили друг друга, если верить их семейной легенде. Отец Юджинии был богатым балтиморским купцом, но она пренебрегла семьей, чтобы выйти замуж за Пьера Брэндиуайна, простого капитана, который плавал в южных морях. Они сбежали на Ямайку, где провели медовый месяц. В 1859 году Пьер привез Юджинию в дом Брэндиуайнов на полуострове.
Элекси изучающе вглядывалась в умные голубые глаза и привлекательные черты своего прапрапрадедушки. Казалось, портрет смотрит ей прямо в душу. Элекси улыбнулась.
— Я не верю, что ты до сих пор посещаешь этот дом, Пьер. А если это и так, то ты, ведь не причинишь мне вреда? Я твоя кровь и плоть, Пьер. — Она перевела взгляд на портрет Юджинии. Он ей очень нравился. Она, должно быть, была очаровательной и нежной женщиной, такой хрупкой на вид, но обладающей сильным характером. В войну она жила здесь одна с горничной и ребенком. — Думаю, что я не побоюсь ночевать одна, — доверительно сообщила Элекси портретам, повернулась, расправила плечи и вышла из комнаты. Бедные котята. Пора ей перестать думать о своих проблемах и страхах и поиграть с ними.
Вдруг Элекси снова насторожилась. Теперь она могла поклясться, что слышит скрип ступеней в холле. Секунду, поколебавшись и упрекая себя за то, что она такая дура, Элекси кинулась в холл. Там никого не было. Она была уже в пяти шагах от лестницы, ведущей в подвал, когда все вокруг утонуло в кромешной тьме.
Остановившись и оцепенев от ужаса, Элекси услышала за своей спиной шаги. Это была уже не игра воображения и не придуманное привидение. В этой мрачной темноте с ней определенно кто-то был. С ее губ был готов сорваться крик, она повернулась, готовясь защищаться. Но у нее уже не было этой возможности — кто-то сильно ударил ее по затылку. Элекси покачнулась и упала на холодный каменный пол.
Рекс изо всех сил давил на педаль газа. Он понимал, что превышает скорость, но на него сегодня что-то нашло. Ему стало так душно в доме, так тревожно и напряженно, что он решил проехаться.
Что с ним происходит? Конечно, он знал, что рано или поздно Элекси покинет его. Она приехала сюда на короткий срок в поисках тихой гавани, места для отдыха и легкого времяпрепровождения. Он пригодился ей для этой цели. И нечего злиться. Он был счастлив находиться с ней рядом. Теперь Рекс понимал, что он любит ее.
Морроу просто не верилось в то, что она уедет. Конечно, эта женщина явилась сюда из другого мира — мира, заполненного суетой, работой, друзьями и усталостью. Она очень, очень красива. У нее лицо, которое стоит тысячи кораблей, верно? Ей нравится ее работа, ведь она сбежала от Джона Винто, а не от работы. Она принадлежит другому миру — миру, где все имеют на нее права: художники-модельеры, фотографы, агенты, друзья и знакомые.
А я хочу, чтобы она принадлежала только мне, Самсон, вздохнул Рекс.
Самсон, выставив нос в окно, лаял на проносящиеся по шоссе машины.
Он ни с кем не желает делить ее. Ни под каким видом. Может быть, это слишком эгоистично, но он желает, чтобы она была с ним всегда: с распущенными волосами, босыми ногами и без косметики. Он хотел видеть ее беременную, живущую вместе с ним в их маленьком Раю. Морроу в последнее время даже в голову не приходило, что он опять захочет жениться. Прошлого больше не существовало, была только любовь к Элекси.
Но она вряд ли останется с ним в этой глухомани. Разве для такой девушки это жизнь?
Рекс посмотрел на дорожный знак и понял, что находится к югу от Джексонвилля. Он был в пути уже около тридцати минут. Вспомнив опять о Джоне Винто, он помрачнел. Его пальцы яростно сжали руль, настроение упало. Ему захотелось обхватить руками шею этого парня и сжимать, сжимать…
— Ты больше не тронешь ее, Винто, я клянусь! — пробормотал он вслух.
Самсон, услышав голос хозяина, повернулся, стараясь устроиться поудобнее на маленьком сиденье. Изловчившись, он лизнул руку Рекса.
— Разговариваю с умным человеком — сам с собой, — сказал Рекс собаке. Он расслабился, напомнив себе, что никогда прежде не встречал этого парня и знает его только по рассказам Элекси, да по обложкам журналов. Тем не менее, у этого молодца скоро наверняка будут проблемы. Всякий, кто позволит себе так вести себя с Элекси, будет иметь кислый вид.
Он подъехал к галерее. Молодой человек в красивой форме вышел, чтобы отогнать машину, и поздоровался с Рексом. Рекс ответил на приветствие, поинтересовавшись, как себя чувствует мистер Брэндиуайн.
— Вполне здоров и бодр наш старый лис, скажу я вам! Вы увидите, мистер Морроу, он переживет еще нас с вами!
Рекс рассмеялся и спросил служащего, не возражает ли тот, если в этом дворе погуляет собака. Затем он вошел в элегантный холл пансиона. Этот дом не был похож на медицинское учреждение, скорее, на уютную комфортабельную гостиницу. Рекс у дежурной поинтересовался, можно ли увидеть Джина. Молодая хорошенькая девушка позвонила Джину и в следующее мгновение сообщила Рексу, что мистер Брэндиуайн счастлив, видеть мистера Морроу.
— Поднимайтесь, мистер Морроу. Вы знаете дорогу?
Джин жил на восемнадцатом этаже. Из его окна открывался один из самых прекрасных видов на берег и Атлантику, которыми Джин не переставал любоваться. Рекс нашел Джина сидящим на балконе.
— Рекс! Рад тебя видеть, мальчик. Не знал, что ты приедешь!
Рекс обнял своего старого приятеля. Он был на голову выше и намного тяжелее, чем Джин Брэндиуайн. Джин, в свою очередь, тоже с удовольствием похлопал Рекса по спине, затем, отступив, оглядел его.
— Я скучаю по тебе, Рекс. — Он сел, налив им обоим виски с водой. — Но я надеюсь, что ты время не теряешь, а присматриваешь за моей правнучкой?
Рекс наклонил голову, тихонько потягивая напиток.
— … Да, мне это хорошо удается.
— Я так и думал…
Что-то в его тоне заставило Рекса поднять голову. Глядя на Джина, Рекс подумал, что тот с возрастом не потерял ни волоска. Его волосы побелели как снег, но были все еще густыми, лицо покрылось морщинами, но он любил жизнь и наслаждался ею как мог.
— Ну, ты и старый хитрец! — напал на него Рекс. — Мне кажется, что ты запланировал наши отношения с Элекси, не так ли?
Джин махнул в воздухе рукой.
— Запланировал? Кто это может сделать, мальчик? Я мог только надеяться. Ты же не знаешь, что такое хорошая женщина, Морроу. А ей нужно было узнать, что в этом мире все еще существуют сила, настоящий мужской характер… нежность… Ты собираешься жениться на ней?
Рекс подавился виски, закашлялся, чтобы прочистить горло, и Джин похлопал его по спине.
— Джин… мы же знаем друг друга лишь пару недель.
— Больше и не нужно, мальчик. Я был знаком с Молли лишь день, но сразу понял, что она единственная женщина, неповторимая, для меня. Мы, Брэндиуайны, все такие. У нас очень чувствительное сердце.
Рекс выпрямился, вертя в руках стакан.
— Джин, я здесь потому, что я беспокоюсь за Элекси. Происходят загадочные вещи.
— Странные?
— Странные и тревожащие. Элекси все время кажется, что кто-то невидимый бывает в ее доме, следит за ней на улице, она часто слышит шаги идущего следом человека, но не видит его. А однажды вечером за нами наблюдали в ресторане. И сегодня…
— Что сегодня? Не мучай меня, Рекс. Говори все сразу, мальчик!
— Ей позвонил Джон Винто. Он сказал, что хочет ее видеть.
— И?..
— Я вырвал трубку у нее из рук и сам поговорил с ним. Я посоветовал этому негодяю оставить Элекси в покое, иначе он будет иметь дело со мной. Джин молчал, разглядывая кусочек льда в стакане.
— Да, хорошенький отдых! — сказал он, наконец.
Рекс смотрел на него обеспокоенно.
— Джин?
— Да?
— Как ты думаешь, этот парень действительно может быть опасным?
Джин тяжело вздохнул.
— Я не знаю точно, что у них произошло… — он помолчал, бросив на Рекса проницательный взгляд. — Даже ее мать не в курсе ее отношений с бывшим мужем, но, бьюсь об заклад, что тебе кое-что известно. Тем не менее, я хорошо понимаю Элекси. Она всегда была моей любимицей. Я знаю, что этот мерзавец причинил ей боль. Он ранил ее душу, и я был рад, что она противостояла ему, как могла. Да, мне никогда не нравился Винто. Умный, красивый, но очень жестокий.
Рекс посмотрел на свои руки — костяшки пальцев побелели. Он попробовал расслабиться, встал и поставил бокал на элегантный маленький кофейный столик.
— Я собираюсь вернуться к ней, Джин.
— Конечно, Рекс. Я думаю, что тебе следует это сделать.
— Когда ты навестишь нас?
— Скоро. Ты даже не успеешь по мне соскучиться. Я хочу дать Элекси шанс сделать то, ради чего она уехала из дома. — Он пожал руку Рекса. — Спасибо, что приехал. Спасибо, что ты там. Я люблю эту девочку. Странные вещи, а? Будь рядом с ней, хорошо?
Рекс кивнул. Уже дойдя до двери, опять спросил:
— Джин, ты не догадываешься о причине этих странных явлений?
— Ты хочешь, чтобы я рассказал тебе пару историй про привидения?
Рекс задумался, потом пожал плечами.
— Не знаю. На протяжении многих лет я часто бывал в твоем доме, но ничего не случалось.
— Пьер не посещает этот дом, если ты это имеешь в виду, — заверил его Джин. — Юджиния писала в письмах, а они сохранились, что он был самым галантным джентльменом, которого она когда-либо знала. Она пережила его на пятьдесят лет, но никогда больше не взглянула на другого мужчину. Нет, Пьер Брэндиуайн не из тех, кто будет пугать свою собственную прапраправнучку.
"Ночи в раю" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ночи в раю". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ночи в раю" друзьям в соцсетях.