— Где же она, черт побери? — вслух прошептал он с отчаянием.
Самсон застучал хвостом по полу и заскулил… Рекс рассеянно посмотрел на собаку и погладил ее по голове. Самсон гавкнул.
— Самсон, где она? Где Элекси? Ищи!
Самсон начал возбужденно лаять. Рекс решил, что он выглядит настоящим идиотом, беседуя, таким образом со старой собакой. Самсон был преданным другом, но до знаменитой Лёсси ему было далеко.
Самсон подбежал к двери в подвал и заскулил. Вернулся и прыгнул на Рекса, чуть не сбив его с ног, потом опять просяще устремился к подвалу.
— А я еще подумал, что славы Лесси тебе не видать, — пробормотал Рекс. — Подвал. Конечно же.
Сердце билось у него в горле. Он корил себя, что не верил ее рассказам и страхам. Не верил, что кто-то следит за ней, а ведь она только ему могла рассказать об этом. А змеи? Она утверждала, что их подбросили!
А ведь вполне вероятно, что Джон Винто знал, что его бывшая жена боится змей…
— Элекси! — закричал он, распахнув дверь. Темнота и тишина были ему ответом.
Он твердо знал, что она в подвале.
Рекс повернул выключатель. Помещение залил яркий свет. Элекси лежала у подножия ступеней, на спине, рука, согнутая в локте, прикрывала глаза, одно колено было слегка согнуто, она как будто спала. Котята, как маленькие часовые, сидели по обеим сторонам от нее. Увидев Рекса, они замяукали и бросились к его ногам.
— Элекси! — прошептал он в страхе.
Он сбежал вниз по ступеням и приподнял ее. Она была неподвижна. Как долго она лежит здесь? Он протянул руку к ее запястью, стараясь держать себя в руках, пульс был. Четкий пульс.
— О Боже, — выдохнул он. — О Боже, спасибо тебе! Она жива…
Что же случилось? Он посмотрел вверх на ступени. Может быть, она споткнулась и упала? Нет, это мало правдоподобно. Зачем ей было выключать весь свет в доме, а потом спускаться в подвал?
— Элекси?..
Он осторожно ощупал ее, стараясь определить, не сломала ли она себе чего-нибудь. Она слабо застонала, он замер, боясь потревожить ее. Веки Элекси дрогнули, и она открыла глаза.
— Рекс?
— Элекси… не двигайся. Я сейчас вызову врача.
— Нет! Нет! Пожалуйста, не надо!
Элекси неуверенно села, держа себя руками за голову и охая.
— Дорогая!
— Все в порядке, Рекс, мне уже лучше.
Она вытянула ноги и попыталась улыбнуться ему, желая показать, что пришла в себя. Но ему не нравился серый цвет ее лица, он боялся, что она сильно ударилась головой.
Внезапно она вздрогнула, словно что-то вспомнив, ее глаза широко раскрылись.
— Ты видел этого человека, Рекс?
— О ком ты говоришь?
— Кто-то был здесь. Правда, Рекс, клянусь.
— Элекси, может быть, ты просто упала…
— Нет! После того, как ты уехал, я почувствовала, что в доме кто-то есть. Сначала я тоже пыталась себя уговорить, что все это глупые фантазии. Но здесь определенно кто-то был, Рекс. Он подкрался сзади. Я спустилась, чтобы покормить котят, а когда попыталась обернуться… меня ударили по голове.
— Ты… уверена?
— Черт возьми, Рекс!
Элекси попыталась встать, но у нее закружилась голова, и она почувствовала, что падает. Рекс подхватил ее и поднял на руки.
— Я… в порядке. — Улыбка получилась болезненной.
— Порядок относительный… — возразил он и начал медленно подниматься по ступенькам. Она обвила руками его шею и прижалась к груди, пока он шел вверх, покрикивая на Самсона, чтобы тот не путался под ногами.
— Теперь здесь никого нет? — спросила она.
— Я осмотрел весь дом. Но, думаю, надо позвонить в полицию.
В молчании он дошел до конца лестницы и закрыл за собой дверь подвала. Элекси тихонько погладила его.
— Ты злился, мой дорогой? Или тебе просто надо было уехать?
— Я злился.
Он пронес Элекси через кухню в гостиную и осторожно уложил на диван, попросил не двигаться и, обследовав ее голову, обнаружил шишку на затылке.
— Сначала в полицию, потом в больницу.
— Послушай…
Не обращая на нее внимания, он снял телефонную трубку. Элекси на мгновение закрыла глаза. Может быть, так будет лучше. У нее ужасно болела голова.
Она была счастлива. Он вернулся! Мрачный и встревоженный, но вернулся. И он не покинул ее, а уехал, потому, что злился, и отъезд для него был лучшим выходом, чем выяснение отношений.
Рекс подошел к ней и взял за руку.
— На меня? — спросила она его.
— Что?
— Ты злился на меня?
Он нахмурился, как будто не понимал, о чем она спрашивает.
— Надо положить тебе на голову холодную салфетку. При ушибах это помогает.
Он направился к двери.
— Рекс!
— Что?
— Так куда же ты ездил?
— Тебе очень интересно? — Он улыбнулся. Она покраснела и повторила вопрос. — Ты любопытна?
— Не всегда.
— Я ездил навестить Джина, — ответил он.
— Джина? — Она попыталась сесть, но застонала и опять прилегла на подушку. — Зачем ты поехал к нему?
— Твой прадедушка — мой хороший друг. Раньше, когда он жил здесь, я виделся с ним каждый день.
В его голосе прозвучала странная нотка, когда он произнес это. Элекси не успела подумать об этом, потому что он продолжил:
— Извини меня. Может быть, я не имел на это права. Но я поехал к нему спросить, не стоит ли за всеми этими странными происшествиями Джон Винто.
Элекси смотрела на него, улыбаясь, но Рекс понял, что улыбка относится не к нему.
— Как он? — спросила она.
— Джин?
— Конечно, Джин.
— Он собрался к тебе в гости. Так что жди.
Она продолжала улыбаться, когда Рекс вышел.
Когда он вернулся в комнату с мокрой салфеткой, около дома послышалась сирена машины шерифа. Элекси облегченно закрыла глаза, когда Рекс заботливо положил ей на голову прохладную салфетку.
— Марк уже здесь, — объявил он, прислушиваясь к сирене.
— Марк?
— Марк Элиот. Мой друг.
На ее губах появилась широкая улыбка.
— У тебя здесь полно друзей, мистер Морроу. Рекордное количество друзей для затворника.
— Тут ты права, — ответил он.
Марк Элиот вошел в комнату и поздоровался. Рекс пожал ему руку, он был рад, что Марк отнесся серьезно к этому происшествию, а не с юмором и недоверием, как в случае со змеями.
— Что-нибудь взяли? — спросил Марк, когда Рекс налил ему стаканчик виски.
— Ничего, насколько мы могли заметить, — ответил Рекс.
Он нахмурился, когда увидел, что Элекси открыла глаза. Она по-прежнему была очень бледной.
— Элекси, это Марк Элиот. Марк, Элекси…
— Элекси Джордан.
Марк пожал ее руку.
— Мы готовы сделать для вас, мэм, все возможное, только дайте нам знать.
— Марк, мы заявляем о взломе и нападении.
— Да, да.
Он присел рядом с Элекси и вытащил ручку и блокнот. Рекс прислонился к стене, ожидая вопросов. На первый взгляд, они были самые обычные. Он старательно делал какие-то заметки в блокноте, и Морроу должен был признать, что Марк свою работу знает.
— Так. Значит, не было никаких следов взлома? Ничего не было похищено. Рекс, когда ты вернулся, дом был по-прежнему заперт? Миссис Джордан… — Он заколебался.
— Я не выдумываю, что меня ударили по голове, — резко сказала Элекси.
— Хорошо, хорошо… — пробормотал Марк. Он взглянул на Рекса в поисках поддержки.
Но Рекс не собирался его поддерживать.
— Вы просто упали с лестницы, — сказал Марк.
— После того, как меня ударили, — спокойно настаивала Элекси.
— Хорошо, тогда… — Он встал и улыбнулся ей. — Я вызову специалистов снять отпечатки. Мне можно позвонить?
— Конечно. Пожалуйста.
Вскоре прибыли эксперты и занялись своей работой. Элекси настояла на том, чтобы встать и вместе с мужчинами пройти в кухню. Пока эксперты делали свое дело, Марк взволнованно рассказывал Рексу о книге, над которой он работал, и Рекс дал ему несколько профессиональных советов. Элекси помалкивала и пила кофе, пытаясь унять головную боль.
Было уже поздно, когда полицейские ушли. Элекси начала собирать чашки из-под кофе. Рекс поймал ее руку.
— Пойдем.
— Куда?
— В больницу.
— Рекс, я в порядке… — Она упрямо выдвинула подбородок. — Прошу тебя, Рекс.
— Черт возьми, Элекси…
— Я никуда не поеду. Прошло уже несколько часов, и я хорошо себя чувствую.
Рекс подумал с минуту. Независимость. Она привыкла сама отвечать за себя. Ей не нравится, когда ей приказывают, и это понятно. Если он применит силу, это может обернуться против него. Но ее действительно нужно показать врачу.
Элекси прочитала решимость в его глазах и отодвинулась.
— Рекс? — Ей не понравился его взгляд. — Рекс! — крикнула она, когда он схватил ее в охапку. — Черт возьми, Рекс, я же сказала…
— Да, да, да. Я тебя слышал, прошу, не царапайся!
— Ты не можешь сделать этого…
— Определенно могу!
Проходя через кухню, он подцепил мизинцем ремешок ее сумочки и приказал Самсону вернуться, когда тот попытался последовать за ними. Элекси яростно сопротивлялась. Через минуту Морроу усадил ее в машину и захлопнул дверцу. Он быстро сел за руль, и машина взревела прежде, чем она даже успела подумать о том, чтобы выскочить.
Элекси молча, смотрела вперед, растирая запястье, за которое он ее схватил.
Извиняющимся голосом Рекс произнес:
— Малышка, твое лицо пепельно-серое!
Она упорно молчала и продолжала смотреть вперед, с повышенным интересом наблюдая, как машина выехала с полуострова на шоссе.
— Серое, повторяю, как эта дорога! — Она одарила его гневным взглядом. — Больное, несчастное личико…
"Ночи в раю" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ночи в раю". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ночи в раю" друзьям в соцсетях.