— Когда?
— Они уже уехали.
Я впилась в него взглядом.
— Что?
В его глазах появилась настороженность.
— Шелли увезла Мэнди на турнир Остина, но они не вернутся. Завтра приедут грузчики, и я все перевезу сам. Мы хотели взять с собой и тебя. Шелли должна была убедить тебя согласиться, но заставить тебя я не могу. Мне очень жаль, Тэрин.
Они уезжали. Все было уже решено. Клинок выдернули и вновь вонзили в меня, но я больше не чувствовала боли.
— От Джейса уже некоторое время нет вестей — с тех пор, как его брата убили. — Кевин сделал паузу. — Он ведь был твоим парнем? Или это была очередная ложь?
— Не ложь, — прошептала я. — Брайан умер.
— Я сожалею и об этом. Действительно сожалею, но мы не можем остаться. Я верю Джейсу. Я знаю, на что он способен. После того, как я уеду, никто из нас больше не вернется.
И я больше никогда их не увижу. Я задала последний вопрос:
— Было ли удочерение реальным? Я правда ваша приемная дочь?
— Нет. — Он не отвел взгляд. В нем не было нерешительности или сомнения. — Документы были подделаны ради Шелли. Ни один из них не является настоящим. Не было никакой реальной проверки. Шелли думает, что все прошло быстро, но это ложь.
Я кивнула.
Я была ложью.
Глава 27
Тук-тук.
Мы с Трэем переглянулись.
Тук-тук.
— Трэй! Ты там?
Не ответив, он спросил у меня:
— Ты готова?
Я молча кивнула. После встречи с Кевином нам пришлось перебраться в отель. Это был наш единственный вариант. Трэй тогда достал телефон. Я наблюдала за тем, как он набрал номер, а затем услышала:
— Чэнс?
Он звонил в УБН. Его разговор с братом был недолгим. В качестве меры предосторожности Чэнс посоветовал нам поехать в отель. Когда Трэй вопросительно посмотрел на меня, я уже знала, где хотела бы остановиться.
— Мы поедем в гостиницу на Шестой улице в Педламе.
Трэй нахмурился, но передал информацию.
— Я напишу тебе номер комнаты, — добавил он, после чего на мгновение замолчал и затем пробормотал: — Понял. Хорошо.
Когда Трэй отключился, я спросила:
— Что Чэнс сказал в конце?
— Назвал код, который нужно использовать на случай, если кто-то перехватит наши сообщения.
— Это возможно?
— Не знаю. — Трэй убрал телефон и повернул машину в сторону Педлама. — Чэнс сказал не возвращаться домой — просто на всякий случай. Думаю, они действуют согласно правилу «лучше перебдеть, чем недобдеть».
Тук-тук.
Я отвлеклась от воспоминаний, когда в дверь вновь постучали. Трэй пошел впустить брата в номер, а я осталась стоять у окна.
Чэнс Эванс был более взрослой версией Трэя. У них были одинаковые карие глаза, светлые волосы и точеные скулы, но Чэнс выглядел более потрепанным. Еще он был немного крупнее и чуть шире в плечах, но Трэй был лучше сложен. После того, как они обнялись, Чэнс какое-то мгновение пристально смотрел на меня. Взгляд был прямым — с ноткой настороженности и подозрительности одновременно. Меня словно подвергли немому допросу. Расправив плечи, я прищурилась и вызывающе опустила подбородок. Это была моя жизнь. Грэй был моим другом, и я не собиралась позволять какому-то незнакомцу меня обвинять.
Наконец Чэнс хлопнул Трэя по плечу и слегка встряхнул его.
— Вы оба чокнутые?
Трэй нахмурился.
— Ты о чем?
— Это отель «Пантер». — Чэнс снова бросил на меня подозрительный взгляд. Осторожность исчезла. Он явно считал меня к чему-то причастной. — Я знаю, что мой младший брат понятия об этом не имел, но ты точно знала. Он сказал, что этот отель выбрала ты.
Прислонившись к стене, я скрестила руки на груди и выгнула бровь.
— И что?
— Тэрин?
Я проигнорировала едва уловимый оттенок обиды в голосе Трэя.
— Джейс Лэнсер пропал. Мне нужно найти его.
Чэнс прищурился и повернулся к брату.
— Ты сказал, что похитили вашего друга, но и словом не обмолвился о том, что это связано с Лэнсером.
— А есть разница?
— Джейс Лэнсер — это чертовски большая разница. Он из другой лиги. Ты хоть понимаешь, во что ввязался? — Чэнс повернулся ко мне. — С какой целью ты приехала сюда?
— Это дешевая гостиница. Здесь нас искать не будут. — Но это была не вся правда. Я не хотела смотреть на Трэя. Когда он спросил, я приняла решение моментально, ведь дело следовало довести до конца. Я чувствовала исходящую от него боль.
— Чушь собачья.
Я пожала плечами и отвернулась к окну.
— Это ближайший отель к школе Педлама. — Лгунья! Моей совести было известно, что я не договаривала.
Чэнс покачал головой.
— Вы сейчас все мне объясните, и я имею в виду действительно все. Я хочу знать настоящую причину, по которой ты выбрала именно этот отель. — Последняя фраза была брошена мне.
Хороший человек покраснел бы от стыда. Я не покраснела. Этот чертов отель был выбран мной не без причины.
Трэй указал на меня.
— Не хочешь начать?
Я начала рассказ и выложила ему все. Чэнс выслушал все подробности: от событий, связанных с моей фальшивой семьей, до разговоров с Ди и Кевином. Я не скрыла ни одной беседы с Брайаном или Джейсом. Когда я закончила, Чэнс Эванс взглянул на меня по-новому. Но в его взгляде все еще таилось подозрение.
— Откуда мне знать, что эта история не ловушка, и ты не сдашь меня Лэнсеру? — спросил Чэнс.
— Что ты имеешь в виду?
Он указал на Трэя.
— Если это тщательно продуманный план, чтобы сдать нас, то Трэю ничего не известно. В отличии от меня. Если ты подсадная утка и работаешь на Джейса, передай ему это, окей?
— Ты думаешь, я стукачка? — В моем тоне кипела язвительность. Я выпрямилась и отошла от стены, на которую опиралась. Мне не нравилось, когда меня называли предательницей.
Чэнс, играя мышцами, шагнул вперед.
— Нет. Я назвал тебя подсадной уткой. Все это может быть ловушкой. Ты привела моего младшего брата в отель, которым владеют «Пантеры». Думаешь, я не знаю, что это значит? Если Лэнсер жив и здоров, ему уже донесли, что ты здесь. Теперь он знает, где находится мой младший брат и где нахожусь я. — Он посмотрел на Трэя, чьи брови сошлись на переносице, затем повернулся ко мне. — Я не куплюсь на твою чушь про то, что это ближайшая гостиница к школе Педлама.
Кровь в моих жилах застыла. Чем дольше он говорил, чем больше швырял в мою сторону обвинений, тем крепче становилась уверенность в том, что он приехал не помогать. Он явился сюда затем, чтобы допрашивать и обвинять, и у меня появилось смутное подозрение, что, уходя, он попытается забрать с собой брата. Бросив быстрый взгляд на Трэя, я задалась вопросом, не станет ли этот номер последним местом, где мы были вместе. Я понятия не имела, что произойдет после этого разговора, но уже знала, куда направлюсь. С помощью Чэнса или без нее, я собиралась пробраться в ту школу и найти своего друга.
Я не представляла, как потом выберусь, но я должна была попытаться.
— Тэрин? — тихо произнес Трэй. Шагнув вперед, он встал рядом с братом. Подозрение теперь было и в его глазах тоже.
Я покачала головой и усмехнулась.
— Чэнс прав.
Глаза Чэнса распахнулись.
А Трэй отшатнулся, как от удара.
— Я выбрала этот отель не случайно. Мне нужно, чтобы Джейс знал, что я здесь, и пришел ко мне, — добавила я. — Я должна попытаться.
— Попытаться?
Я не смела отвести взгляд от Трэя. Подойдя к нему, я смягчила голос.
— Трэй, ты слышал Ди. Они искали Джейса везде и не нашли. Будь он где-то поблизости, его бы увидели. Джейс знает Грэя. Он бы вышел, чтобы узнать, что тот хочет. Школа — это единственное место, где они не искали.
— При чем тут школа? — спросил Чэнс.
Я повернулась к нему. Мои нервы были натянуты до предела. Чтобы исправить нанесенный Чэнсом ущерб, мне следовало продолжать взывать к Трэю, но его брат был агентом УБН. Было необходимо взывать и к его помощи тоже.
— Летом в ней сделали ремонт, и теперь там везде камеры и охранники с оружием.
— Однажды ночью мы проникли туда, чтобы разыграть их команду, — выдал Трэй брату. Он указал на меня. — Она помогла нам пробраться внутрь, поэтому если Лэнсер использует для чего-то школу, то это что-то должно быть в подвале. На этажах мы ничего необычного не увидели.
— Что носят охранники? Электрошокеры? Перцовые баллончики? — спросил меня Чэнс.
— Пистолеты. А у некоторых были винтовки.
— Откуда ты знаешь?
— Потому что я тогда осмотрелась. В каких школах бывают такие охранники? Их нанимают только в том случае, если внутри находится то, что надо сберечь. А какая главная ценность в наших краях? — Я покачала головой. — Наркотики. Мы находимся в центре страны. Я не глупая. Что-то меняется. Вот почему Джейс сбагрил меня. Он не хотел, чтобы я что-нибудь обнаружила или оказалась втянута в эти дела. Джейсу известно, что я влезу куда угодно, невзирая на любые запреты.
— Почему? — Чэнс прищурился и склонил голову набок, оценивая меня. — Что в тебе такого особенного?
— Я воровка. — Меня передернуло от этих слов. — Была воровкой. Я могу проникнуть, куда захочу.
— Правда? — Он поднял подбородок. — Я знаю много людей, выросших в не менее тяжелых условиях, но у них такие преступные навыки не развились. Кто научил тебя?
Внутри что-то оборвалось, и стараясь избегать взгляда Трэя, я ответила:
— Это сделал Джейс Лэнсер.
После этого никто не произнес ни слова. Ком тревоги, засевший в моей груди, опустился до самого живота. Чем дольше я ждала реакции Трэя, тем ниже он опускался и, когда Трэй наконец-то заговорил, был почти на полу.
— Ты никогда не рассказывала мне об этом.
Меня опалило сожаление.
— Я не рассказывала никому.
— Это многое бы изменило.
— Это не должно было ничего изменить.
"Новая жизнь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Новая жизнь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Новая жизнь" друзьям в соцсетях.